[gnome-chess] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Latvian translation
- Date: Fri, 7 Mar 2014 20:56:56 +0000 (UTC)
commit 495b86a01b18aff3274ecd6dce7db91f742dd29b
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Fri Mar 7 22:56:46 2014 +0200
Updated Latvian translation
po/lv.po | 775 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 418 insertions(+), 357 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 68738ca..96033d9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 04:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 15:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -25,116 +25,81 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
-#. Title of the main window
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:436
-#: ../src/gnome-chess.vala:1793
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Chess"
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "GNOME šahs"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"GNOME šahs ir vienkārša šaha spēle. Tu vari spēlēt pret datoru trīs dažādos "
+"sarežģītības līmeņos, vai pret draugu pie šī datora."
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Datoru šaha entuziasti spēs novērtēt GNOME šaha savietojamību ar gandrīz "
+"visiem mūsdienu šaha dziņiem, un tā spēju automātiski noteikt uzinstalētos "
+"dziņus."
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864
msgid "Chess"
msgstr "Šahs"
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+#| msgid "Save Chess Game"
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "3D šaha spēle"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+#| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Spēlēt klasisko divu spēlētāju šaha spēli"
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "spēle;stratēģija;"
-#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Sākt jaunu spēli"
+msgid "New Game"
+msgstr "Jauna spēle"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
-#. The New Game toolbar button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-#| msgid "_New"
-msgid "New"
-msgstr "Jauna"
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Saglabāt šo spēli"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
-#| msgid "Unable to save game."
msgid "Open a saved game"
msgstr "Atvērt saglabātu spēli"
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
-#| msgid "End the current game"
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Saglabāt šo spēli"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
-#| msgid "The users's most recent level."
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Atsaukt gājienu"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-msgstr ""
-"Pieteikt neizšķirtu pēc trīskāršas atkārtošanās vai piecdesmit gājienu "
-"noteikuma"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
-#| msgid "Claim _Draw"
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Pieteikt neizšķiru"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-#| msgid "Number of computer opponents"
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Padoties pretiniekam"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr "Padoties"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Pauzēt spēli"
-
-#. The pause game button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-#| msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Pārslēgt pilnekrānu"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
-#| msgid "_Fullscreen"
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pilnekrāna"
-
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Pārtīt uz spēles sākumu"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Show the previous move"
msgstr "Parādīt iepriekšējo gājienu"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
msgid "Show the next move"
msgstr "Parādīt nākamo gājienu"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Show the current move"
msgstr "Parādīt pašreizējo gājienu"
@@ -144,93 +109,98 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: ../data/menu.ui.h:2
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: ../data/menu.ui.h:3
-#| msgid "_About"
msgid "About"
msgstr "Par"
#: ../data/menu.ui.h:4
-#| msgid "_Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "Saglabāt kā…"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Pieteikt neizšķiru"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "Padoties"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Loga platums"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Galvenā loga platums pikseļos."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Loga augstums"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Karogs, lai aktivētu maksimizētu režīmu"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Karogs, lai aktivētu pilnekrāna režīmu"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "Karogs, lai aktivētu 3D režīmu"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Nogludināt 3D ekrānu (kropļojumnovērse)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Figūru motīvs, ko izmantot"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Karogs, lai aktivētu gājienu padomus"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Karogs, lai aktivētu galdiņa numurēšanu"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Direktorija, kurā saglabāt spēles"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Direktorija, kurā meklēt saglabātās spēles"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Formāts, kādā attēlot gājienus"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Priekšplānā esošā galdiņa puse"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Spēles ilgums sekundēs (0 nozīmē bez ierobežojuma)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "patiess, ja cilvēka spēlētājs spēlē kā baltais"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "Pretinieka spēlētājs"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -238,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Var būt “human” (spēlē pret citu cilvēka spēlētāju), “” (izmanto pirmo "
"pieejamo šaha dzini) vai nosaukums specifiskam dzinim, pret ko spēlēt"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Grūtība pretinieka šaha dzinim"
@@ -267,13 +237,11 @@ msgstr "Bez ierobežojuma"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
-#| msgid "Five minutes"
msgid "Ten minutes"
msgstr "Desmit minūtes"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: ../data/preferences.ui.h:12
-#| msgid "Five minutes"
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trīsdesmit minūtes"
@@ -284,13 +252,11 @@ msgstr "Viena stunda"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: ../data/preferences.ui.h:16
-#| msgid "Two Suits"
msgid "Two hours"
msgstr "Divas stundas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: ../data/preferences.ui.h:18
-#| msgid "three of clubs"
msgid "Three hours"
msgstr "Trīs stundas"
@@ -363,99 +329,94 @@ msgstr "Vienkāršs"
msgid "Fancy"
msgstr "Šiks"
+#: ../data/preferences.ui.h:45
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:47
msgid "Play as:"
msgstr "Spēlē kā:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-#| msgid "Opposing Player:"
+#: ../data/preferences.ui.h:49
msgid "Opposing player:"
msgstr "Pretinieks:"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:51
msgid "Difficulty:"
msgstr "Sarežģītība:"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-#| msgid "Game Duration:"
+#: ../data/preferences.ui.h:53
msgid "Game duration:"
msgstr "Spēles ilgums:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:55
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Izmaiņas stāsies spēkā nākamajā spēles palaišanas reizē."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:57
msgid "Game"
msgstr "Spēle"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
-#| msgid "Board Orientation:"
+#: ../data/preferences.ui.h:59
msgid "Board orientation:"
msgstr "Galdiņa novietojums:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
-#| msgid "Move Format:"
+#: ../data/preferences.ui.h:61
msgid "Move format:"
msgstr "Gājiena formāts:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
-#| msgid "3_D Chess View"
+#: ../data/preferences.ui.h:63
msgid "3_D chess view"
msgstr "3_D šaha skats"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
-#| msgid "_Smooth Display"
+#: ../data/preferences.ui.h:65
msgid "_Smooth display"
msgstr "Gludināt_s ekrāns"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
-#| msgid "_Board Numbering"
+#: ../data/preferences.ui.h:67
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Gadiņa numurēšana"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
-#| msgid "_Move Hints"
+#: ../data/preferences.ui.h:69
msgid "_Move hints"
msgstr "_Gājienu padomi"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
-#| msgid "Piece Style:"
+#: ../data/preferences.ui.h:71
msgid "Piece style:"
msgstr "Figūras stils:"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:73
msgid "_Appearance"
msgstr "Izsk_ats"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:75
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Baltais"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:77
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Melnais"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
-#| msgid "Select Pawn Promotion Type"
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Izvēlieties paaugstināšanas veidu"
@@ -475,603 +436,666 @@ msgstr "_Tornis"
msgid "_Bishop"
msgstr "_Laidnis"
-#: ../src/chess-view.vala:41
+#: ../src/chess-view.vala:42
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
-#: ../src/gnome-chess.vala:443
-#, c-format
-msgid "Chess - %1$s"
-msgstr "Šahs - %1$s"
-
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:452
+#: ../src/gnome-chess.vala:432
msgid "Game Start"
msgstr "Spēles sākums"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais bandinieks no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais tornis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais tornis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:726
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:728
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:730
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:732
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:734
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais zirdziņš no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:736
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:738
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:740
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:742
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:744
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais laidnis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltā dāma iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltā dāma no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltais karalis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltais karalis no %1$s ņem melno dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais bandinieks no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais tornis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais tornis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais zirdziņš no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais laidnis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais laidnis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnā dāma iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnā dāma no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Melnais karalis iet no %1$s uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto bandinieku uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto torni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto zirdziņu uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto laidni uz %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Melnais karalis no %1$s ņem balto dāmu uz %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:865
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
msgid "White castles kingside"
msgstr "Baltais veic rokādi karaļa pusē"
-#: ../src/gnome-chess.vala:869
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
msgid "White castles queenside"
msgstr "Baltais veic rokādi dāmas pusē"
-#: ../src/gnome-chess.vala:873
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Melnais veic rokādi karaļa pusē"
-#: ../src/gnome-chess.vala:877
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Melnais veic rokādi dāmas pusē"
-#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1003
-msgid "White wins"
-msgstr "Balto puse uzvar"
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+msgid "White is in Check"
+msgstr "Baltajam ir šahs"
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1008
-msgid "Black wins"
-msgstr "Melno puse uzvar"
-
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1013
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "Spēle beidzās ar neizšķirtu"
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "Melnajam ir šahs"
-#. Message display when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1018
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Ak vai! Kaut kas nogāja greizi."
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
+#| msgid "_Click to Move"
+msgid "White to Move"
+msgstr "Baltā gājiens"
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1030
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "Pretiniekam ir šahs un tas nevar veikt gājienu (šahs un mats)"
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "Baltais domā…"
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1034
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "Pretinieks nevar veikt gājienu (pats)"
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
+#| msgid "_Click to Move"
+msgid "Black to Move"
+msgstr "Melnā gājiens"
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1038
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-"Neviens kauliņš nav paņemts vai bandinieks pagājis pēdējos piecdesmit "
-"gājienos"
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "Melnais domā…"
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1042
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "Pretiniekam beidzās laiks"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Turpināt spēli"
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
-#| msgid ""
-#| "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
-msgstr ""
-"Tāds pats galdiņa stāvoklis ir atkārtojies trīs reizes (trīskāršs "
-"atkārtojums)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pauzēt spēli"
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1050 ../src/gnome-chess.vala:1223
-#| msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
-msgstr "Neviens spēlētājs nevar pieteikt šahu un matu (nepietiek materiāla)"
+#. Window title when the white player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#| msgid "White wins"
+msgid "White Wins"
+msgstr "Balto puse uzvar"
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1056
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "Melnais spēlētājs ir padevies"
+#. Window title when the black player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
+#| msgid "Black wins"
+msgid "Black Wins"
+msgstr "Melno puse uzvar"
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1061
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "Baltais spēlētājs ir padevies"
+#. Window title when the game is drawn
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+#| msgid "Game is drawn"
+msgid "Game is Drawn"
+msgstr "Spēle beidzās ar neizšķirtu"
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1066
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "Spēle tika pamesta"
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "Datora spēlētājs negaidīti nomira."
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "Datora spēlētājs ir ļoti apjucis."
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Melnajam ir šahs un tas nevar veikt gājienu (šahs un mats)."
+
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Baltajam ir šahs un tas nevar veikt gājienu (šahs un mats)."
+
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+msgstr "Pretinieks nevar paiet (pats)."
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "Viens no spēlētājiem nomira"
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1175
+#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+msgstr ""
+"Neviens kauliņš nav paņemts vai bandinieks pagājis pēdējos piecdesmit "
+"gājienos."
-#. Message displayed when something goes wrong with the engine
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
-#| msgid "The game is over."
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "Black has run out of time."
+msgstr "Melnajiem beidzās laiks."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "Baltajiem beidzās laiks."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
+#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+msgstr ""
+"Tāds pats galdiņa stāvoklis ir atkārtojies trīs reizes (trīskāršs "
+"atkārtojums)."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
+#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+msgstr "Neviens spēlētājs nevar pieteikt šahu un matu (nepietiek materiāla)."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+#| msgid "The black player has resigned"
+msgid "Black has resigned."
+msgstr "Melnie padevās."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "White has resigned."
+msgstr "Baltie padevās."
+
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+#| msgid "The game has been abandoned"
+msgid "The game has been abandoned."
+msgstr "Spēle tika pamesta."
+
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
msgid "The game cannot continue."
msgstr "Spēle nevar turpināties."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141 ../src/gnome-chess.vala:1842
-#: ../src/gnome-chess.vala:1948
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#| msgid "One of the players has died"
+msgid "One of the players has died."
+msgstr "Viens no spēlētājiem nomira."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950
+#: ../src/gnome-chess.vala:2033
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
msgid "_Abandon game"
msgstr "P_amest spēli"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1146
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Saglabāt spēli vēlākam laikam"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1150
-#| msgid "Card games:"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Discard game"
msgstr "_Atmest spēli"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1151
-#| msgid "_Save game for later"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
msgid "_Save game log"
msgstr "_Saglabāt spēles žurnālu"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1164
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
msgid "_Discard"
msgstr "_Atmest"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1164 ../src/gnome-chess.vala:1842
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Saglabāt šo spēli, pirms sākt jaunu?"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1203
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "Jūs nevarat pieteikt neizšķirtu."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1212
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "Šī ir pirmā reize, kad šī pozīcija ir atkārtojusies"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1213
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "Šī ir otrā reize, kad šī pozīcija ir atkārtojusies"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1214
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
@@ -1079,38 +1103,38 @@ msgstr[0] "Ir pagājis %d gājiens bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšan
msgstr[1] "Ir pagājuši %d gājieni bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
msgstr[2] "Ir pagājuši %d gājieni bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "Jūs varat pieteikt neizšķirtu, ja:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1218
-#| msgid ""
-#| "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "Kāda no gadiņa pozīcijām ir atkārtojusies trīs reizes"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1219
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr "Ir pagājuši 50 gājieni bez paņemšanas vai bandinieka pavirzīšanās"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1220
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr ""
"(Galdiņa izkārtoju ietekmē iespēja veikt rokādi vai paņemt “en passant”.)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1221
-#| msgid "The game is a draw!"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "Spēle automātiski beigsies, ja:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1222
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "Šis spēlētājs nevar veikt gājienu (pats)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr "Neviens spēlētājs nevar pieteikt šahu un matu (nepietiek materiāla)"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1676
+#: ../src/gnome-chess.vala:1747
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunde"
@@ -1118,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "sekundes"
msgstr[2] "sekunžu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1680
+#: ../src/gnome-chess.vala:1751
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minūte"
@@ -1126,99 +1150,145 @@ msgstr[1] "minūtes"
msgstr[2] "minūšu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1684
+#: ../src/gnome-chess.vala:1755
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundu"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1797
+#: ../src/gnome-chess.vala:1868
+#| msgid ""
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"GNOME 2D/3D šaha spēle.\n"
+"GNOME 2D/3D šaha spēle\n"
"\n"
"GNOME šahs ir daļa no GNOME Games."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1800
+#: ../src/gnome-chess.vala:1871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1802
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games tīmekļa vietne"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1937
+#| msgid "Failed to save game: %s"
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Neizdevās saglabāt spēli"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1852
+#: ../src/gnome-chess.vala:1961
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Saglabāt šaha spēli"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1865
-#| msgid "Load Chess Game"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nenosaukta šaha spēle"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1871 ../src/gnome-chess.vala:1959
+#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043
msgid "PGN files"
msgstr "PGN datnes"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1878 ../src/gnome-chess.vala:1966
+#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1919
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Neizdevās saglabāt spēli — %s"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1935
-#| msgid "Save this game before starting a new one?"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2020
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Saglabāt šo spēli, pirms ielādēt nākamo?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1946
+#: ../src/gnome-chess.vala:2031
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Ielādē šaha spēli"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1949
+#: ../src/gnome-chess.vala:2034
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1990
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "Neizdevās atvērt spēli — %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
+#| msgid "Failed to open game: %s"
+msgid "Failed to open game"
+msgstr "Neizdevās atvērt spēli"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2062
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
msgid "Show release version"
msgstr "Rādīt laidiena versiju"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2079
+#: ../src/gnome-chess.vala:2163
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[DATNE] - spēlēt šahu"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2090
+#: ../src/gnome-chess.vala:2174
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
"sarakstu."
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Sākt jaunu spēli"
+
+#~| msgid "_New"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Jauna"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Atvērt"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Saglabāt"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "Atsaukt gājienu"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pieteikt neizšķirtu pēc trīskāršas atkārtošanās vai piecdesmit gājienu "
+#~ "noteikuma"
+
+#~| msgid "Number of computer opponents"
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Padoties pretiniekam"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauze"
+
+#~| msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Pārslēgt pilnekrānu"
+
+#~| msgid "_Fullscreen"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Pilnekrāna"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "Karogs, lai aktivētu pilnekrāna režīmu"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "Šahs - %1$s"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Ak vai! Kaut kas nogāja greizi."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games tīmekļa vietne"
+
#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "_Spēle"
@@ -1234,9 +1304,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Saturs"
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Jauna spēle"
-
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
#~ msgstr "Karogs, lai aktivētu gājienu vēstures pārlūku"
@@ -4059,9 +4126,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move the pieces down"
#~ msgstr "Pārvietot kauliņus uz leju"
-#~ msgid "_Click to Move"
-#~ msgstr "_Klikšķināt, lai pārvietotu"
-
#~ msgid "Select the style of control"
#~ msgstr "Izvelieties vadības stilu"
@@ -5714,9 +5778,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "Nevar parādīt saiti"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Aizvērt"
-
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Labi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]