[gnome-initial-setup] Updated Latvian translation



commit de1dc56fa471a92ee42ff7160f5a9dedaf21b14d
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Mar 7 20:59:57 2014 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  674 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 415 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7eb022c..f750eb0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
 #
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-29 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -22,220 +22,223 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Sākotnējā iestatīšana"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nākamais"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Pieņemt"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+msgid "_Skip"
+msgstr "Izlai_st"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ie_priekšējais"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
-msgid "Force new user mode"
-msgstr "Uzspiest jaunu lietotāja režīmu"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#| msgid "Force new user mode"
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "Uzspiest esošu lietotāja režīmu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME sākotnējā iestatīšana"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
-#| msgid "_Confirm password"
-msgid "No password"
-msgstr "Nav paroles"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Paroles nesakrīt"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Stiprums: %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "About You"
+msgstr "Par jums"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:180
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Neizdevās reģistrēt kontu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:374
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nav atbalstīta autentificēšanās veida šim domēnam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:414
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Neizdevās pievienoties domēnam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.c:482
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Neizdevās ierakstīties domēnā"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1211
-msgid "Login"
-msgstr "Ierakstīties"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "Uzņēmuma ierakstīšanās"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Izveidot lokālu kontu"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device."
+msgstr ""
+"Uzņēmuma ierakstīšanās ļauj uz šīs ierīces izmantot esošus, centrāli "
+"pārvaldītus lietotāju kontus."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Pilns vārds"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domēns"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:4
 msgid "_Username"
 msgstr "_Lietotājvārds"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr "To izmantos, lai nosauktu mājas mapi un to nevar mainīt."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:6
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parole"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "_Apstiprināt paroli"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"Mēģiniet izmantot vismaz 8 dažādas rakstzīmes. Lietojiet lielos un mazos "
-"burtus, kā arī dažus ciparus."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "page 1"
-msgstr "lappuse 1"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "Create an Enterprise Account"
-msgstr "Izveidot uzņēmuma kontu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Domēns"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Uzņēmuma domēs vai nogabala nosaukums"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "T_urpināt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Domēna administratora ierakstīšanās"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
+#| "name for your computer."
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-"name for your computer."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
-"Lai izmantotu uzņēmuma ierakstīšanos, datoram jābūt\n"
-"reģistrētam domēnā. Tīkla administratoram šeit jāievada\n"
-"sava domēna parole un jāizvēlas unikāls datora nosaukums\n"
-"šim datoram."
+"Lai izmantotu uzņēmuma ierakstīšanos, datoram jābūt reģistrētam domēnā. Tīkla "
+"administratoram šeit jāievada sava domēna parole un jāizvēlas unikāls datora "
+"nosaukums šim datoram."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Dators"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Administratora _vārds"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Administratora parole"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Pārāk īsa"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:198
+msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+msgstr "Vai šī informācija ir pareiza? Ja vēlaties, varat to mainīt."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Not good enough"
-msgstr "Nepietiekami laba"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:347
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "Lai beigtu iestatīšanu, vajag papildu informāciju."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Vāja"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "Lietotāja attēls"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Vidēja"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Pilns vārds"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Laba"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:5
+msgid "Your username cannot be changed after setup."
+msgstr "Lietotājvārdu pēc iestatīšanas nevar mainīt."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Stipra"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "Deaktivēt attēlu"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "Uzņemt fotogrāfiju..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:351
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "Nevar automātiski pievienoties šī veida domēnam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:414
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nav atrasts tāds domēns vai nogabals"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:822
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:836
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:780
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:794
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:821
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:835
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Nevar ierakstīties kā %s domēnā %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:828
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:786
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:827
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Nederīga parole; lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:841
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:799
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-realm-manager.c:840
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Neizdevās savienoties ar domēnu %s — %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:236
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:148
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Lietotājs ar lietotājvārdu “%s” jau eksistē"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:240
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "Lietotājvārds ir pārāk garš"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:155
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "Lietotājvārds nedrīkst sākties ar “-”"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
-#| msgid ""
-#| "The username must consist of:\n"
-#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
-#| " ➣ digits\n"
-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:246
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/um-utils.c:158
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
 " ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "  ➣ ciparus\n"
 "  ➣ jebkuru no rakstzīmēm \".\", \"-\", \"_\""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Licences nosacījumi"
@@ -258,186 +261,345 @@ msgid ""
 "agreement."
 msgstr "Es _piekrītu šīs lietotāja licences noteikumiem."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-#| msgctxt "Wireless access point"
-#| msgid "Other…"
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "Citi"
-
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
 msgid "Add Account"
 msgstr "Pievienot kontu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
-msgid "Chat"
-msgstr "Tērzēšana"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursi"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:127
-msgid "Error creating account"
-msgstr "Kļūda, izveidojot kontu"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:157
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Kļūda, dzēšot kontu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:183
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt kontu?"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:185
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "Šī darbība neizņems kontu no servera."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Izņemt"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:448
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Tiešsaistes konti"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "Savienojieties ar saviem esošajiem datiem mākonī"
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "Savienoties ar tiešsaistes kontiem"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+#| "photos, contacts, mail, and more."
 msgid ""
-"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-"photos, contacts, mail, and more."
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
 msgstr ""
-"Kontu pievienošana ļaus jums caurspīdīgi savienoties ar jūsu tiešsaistes "
-"fotogrāfijām, kontaktiem, pastu un vēl vairāk."
+"Kontu pievienošana ļaus jums viegli piekļūt e-pastam, tiešsaistes kalendāram, "
+"kontaktiem, dokumentiem un fotogrāfijām."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-#| msgid "Add Account"
-msgid "_Add Account"
-msgstr "_Pievienot kontu"
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr ""
+"Jūs varat caurskatīt savus tiešsaistes kontus (un citas lietas) pēc "
+"iestatīšanas."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:235
+#| msgid "_Previous"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:290
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
 msgid "More…"
 msgstr "Vairāk…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
-#| msgid "Move Input Source Down"
-msgid "No input sources found"
-msgstr "Nav atrastu ievades avotu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
-#| msgctxt "Wireless access point"
-#| msgid "Other…"
-msgid "Other"
-msgstr "Citi"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
-#| msgid "Add Input Source"
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Ievades avoti"
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:311
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "No inputs found"
+msgstr "Netika derīga ievade"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-#| msgid "Show Keyboard Layout"
-msgid "Select keyboard layouts"
-msgstr "Izvēlēties tastatūras izkārtojumus"
+msgid "Typing"
+msgstr "Rakstīšana"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"Ierakstīšanās iestatījumus izmanto visi lietotāji, kas ierakstās sistēmā"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Add Input Source"
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Pievienot ievades avotu"
+#| msgid "Select keyboard layouts"
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "Izvēlēties tastatūras izkārtojumus vai ievades metodi."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nav atrastas valodas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveicināti"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Meklēt atrašanās vietu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:361
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Atrašanās vieta"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
-msgid "Choose Your Location"
-msgstr "Izvēlieties savu atrašanās vietu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-msgid "_Determine your location automatically"
-msgstr "_Noteikt atrašanās vietu automātiski"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:4
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Laika josla"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#| msgid "Welcome"
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Laipni lūdzam!"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Citi…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
-msgid "Network is not available."
-msgstr "Tīkls nav pieejams."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
-msgid "No network devices found."
-msgstr "Nav atrastas tīkla ierīces."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Meklē pieejamos bezvadu tīklus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
-msgid "Wireless Networks"
-msgstr "Bezvadu tīkli"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"Savienošanās ar internetu jums ļaus iestatīt laiku un piekļūt e-pastam, "
+"kalendāram un kontaktiem. Tas ir arī vajadzīgs, lai ierakstītos uzņēmuma "
+"kontā."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+#| msgid "Network is not available."
+msgid "No wireless available"
+msgstr "Bezvadu tīkls nav pieejams."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
+msgid "No password"
+msgstr "Nav paroles"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:180
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:126
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:212
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Paroles nesakrīt"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:219
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Stiprums: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "_Apstiprināt paroli"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Mēģiniet izmantot vismaz 8 dažādas rakstzīmes. Lietojiet lielos un mazos "
+"burtus, kā arī dažus ciparus."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:269
+#| msgid "_Password"
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
+#| msgid "_Password"
+msgid "Set a Password"
+msgstr "Iestatīt paroli"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "Centieties nepazaudēt savu paroli."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
+#| msgid "No password"
+msgid "Choose a _password"
+msgstr "Izvēlēties _paroli"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "Pārāk īsa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:98
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "Nepietiekami laba"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Vāja"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:110
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Vidēja"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Laba"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:116
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Stipra"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#| msgid "No languages found"
+msgid "No regions found"
+msgstr "Nav atrastu reģionu"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
+msgid "Region"
+msgstr "Reģions"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
+#| msgid "Choose Your Location"
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "Izvēlieties savu valsti vai reģionu."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
 #, c-format
-#| msgid "_Start using GNOME 3"
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "_Sākt lietot %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
-msgid "Thank You"
-msgstr "Paldies"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr ""
+"Paldies jums, ka izmantojat %s.\n"
+"Mēs ceram, ka jums tas patiks."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "Gatavs darbam"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Your computer is ready to use."
-msgstr "Dators ir gatavs lietošanai."
+msgid "You're all set!"
+msgstr "Viss ir gatavs!"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:187
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Laika josla"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Lūdzu, meklējiet tuvumā esošu pilsētu"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Ierakstīties"
+
+#~ msgid "Create a Local Account"
+#~ msgstr "Izveidot lokālu kontu"
+
+#~ msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#~ msgstr "To izmantos, lai nosauktu mājas mapi un to nevar mainīt."
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "lappuse 1"
+
+#~ msgid "Create an Enterprise Account"
+#~ msgstr "Izveidot uzņēmuma kontu"
+
+#~| msgctxt "Wireless access point"
+#~| msgid "Other…"
+#~ msgctxt "Online Account"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Citi"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pasts"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakti"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Tērzēšana"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr "Šīs opcijas varēsiet izmainīt jebkurā brīdī Iestatījumos."
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Resursi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "_Start using GNOME 3"
-msgstr "_Sākt lietot GNOME 3"
+#~ msgid "Error creating account"
+#~ msgstr "Kļūda, izveidojot kontu"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "Kļūda, dzēšot kontu"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt kontu?"
+
+#~ msgid "This will not remove the account on the server."
+#~ msgstr "Šī darbība neizņems kontu no servera."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Izņemt"
+
+#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+#~ msgstr "Savienojieties ar saviem esošajiem datiem mākonī"
+
+#~| msgid "Add Account"
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "_Pievienot kontu"
+
+#~| msgctxt "Wireless access point"
+#~| msgid "Other…"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Citi"
+
+#~| msgid "Add Input Source"
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Ievades avoti"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ierakstīšanās iestatījumus izmanto visi lietotāji, kas ierakstās sistēmā"
+
+#~| msgid "Add Input Source"
+#~ msgid "Add an Input Source"
+#~ msgstr "Pievienot ievades avotu"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Meklēt atrašanās vietu"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Atrašanās vieta"
+
+#~ msgid "_Determine your location automatically"
+#~ msgstr "_Noteikt atrašanās vietu automātiski"
+
+#~ msgid "No network devices found."
+#~ msgstr "Nav atrastas tīkla ierīces."
+
+#~ msgid "Wireless Networks"
+#~ msgstr "Bezvadu tīkli"
+
+#~ msgid "Thank You"
+#~ msgstr "Paldies"
+
+#~ msgid "Your computer is ready to use."
+#~ msgstr "Dators ir gatavs lietošanai."
+
+#~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
+#~ msgstr "Šīs opcijas varēsiet izmainīt jebkurā brīdī Iestatījumos."
+
+#~ msgid "_Start using GNOME 3"
+#~ msgstr "_Sākt lietot GNOME 3"
 
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_Iepriekšējais"
@@ -475,12 +637,6 @@ msgstr "_Sākt lietot GNOME 3"
 #~ msgid "Choose How to Login"
 #~ msgstr "Izvēlieties, kā ierakstīties"
 
-#~ msgid "Disable image"
-#~ msgstr "Deaktivēt attēlu"
-
-#~ msgid "Take a photo..."
-#~ msgstr "Uzņemt fotogrāfiju..."
-
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Izņemt"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]