[gnome-mahjongg] Updated Latvian translation



commit e9c837d6ff88a9b2ada901f15746f49518ea032a
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Mar 7 17:19:50 2014 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 191 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4a67d22..9eb28f7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:19+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -21,39 +21,64 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:48
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:543 ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "GNOME Mahjongg"
+msgstr "GNOME Mahjongg"
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
+"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
+"as little time as possible. Select two matching tiles and they will "
+"disappear from the board, but you can only select a tile if there is an "
+"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
+"look alike may actually be slightly different."
+msgstr ""
+"Viena spēlētāja versija klasiskajai austrumu kauliņu spēlei. Spēles sākumā "
+"kauliņi ir salikti viens uz otra. Mērķis ir noņemt visus kauliņus pēc "
+"iespējas īsākā laikā. Izvēlies divus vienādus kauliņus un tie pazudīs no "
+"galdiņa, bet tos var izvēlēties tikai tad, ja pa labu vai kreisi no tā ir "
+"brīva vieta. Uzmanies — līdzīgi kauliņi var būt atšķirīgi."
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
+"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
+"time penalty."
+msgstr ""
+"GNOME Mahjongg piedāvā dažādus sākuma izkārtojumus — daži ir viegli, bet citi "
+"ir grūti. Ja netiec uz priekšu, pajautā padomu, bet tas dod lielu laika sodu."
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:535
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr "Nojaukt kauliņu kaudzi, ņemot nost sakrītošus pārus"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "spēle;stratēģija;mīkla;galdiņš;"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "patiess, ja logs ir pilnekrāna"
-
 #.
 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -61,213 +86,268 @@ msgstr "patiess, ja logs ir pilnekrāna"
 #.
 #: ../data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "Viegls"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "Zikurāts"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: ../data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Četri tilti"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: ../data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Mākonis"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: ../data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Desas"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: ../data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Sarkanais pūķis"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: ../data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "Pāreja"
+
+#: ../data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Piramīdas sienas"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: ../data/translatable_game_names.h:14
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "Sasodītais krusts"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: ../data/translatable_game_names.h:15
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Sarežģīts"
 
-#: ../src/game-view.vala:127
+#: ../src/game-view.vala:132
 msgid "Paused"
 msgstr "Apturēts"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:60
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Atlikuši gājieni:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:77
-msgid "_New Game"
-msgstr "Jau_na spēle"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
+#| msgid "Undo the last move"
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:78
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Pā_rstartēt spēli"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
+#| msgid "Redo the last move"
+msgid "Redo your last move"
+msgstr "Atkārtot savu pēdējo gājienu"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:79
-msgid "_Scores"
-msgstr "Re_zultāti"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#| msgid "Get a hint for your next move"
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Saņem padomu par nākamo gājienu"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:80
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:83
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130 ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pauzēt spēli"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:84
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:87
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:98
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_na"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:105
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "Atsa_ukt gājienu"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:113
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "Atkā_rtot darbību"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:121
-msgid "Hint"
-msgstr "Padoms"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129 ../src/gnome-mahjongg.vala:573
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauzēt"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:253
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Vai vēlies sākt jaunu spēli ar šo karti?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:254
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Ja turpināsi spēlēt, nākama spēle izmantos jaunu karti."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:255
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Turpināt spēlēt"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:256
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Izmantot jau_nu karti"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Vairs nav gājienu."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
+#| msgid ""
+#| "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try "
+#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
+#| "new one."
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
+"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
 msgstr ""
-"Katram izklājumam ir vismaz viens atrisinājums. Tu vari atcelt gājienus (tas "
-"maksā laiku) vai atsākt pašreizējo spēli, lai atrastu risinājumu, bet vari "
-"arī sākt jaunu spēli."
+"Katrai mīklai ir vismaz viens atrisinājums. Tu vari atsaukt gājienus, atsākt "
+"pašreizējo spēli vai arī sākt jaunu spēli. Varat arī samaisīt esošo spēli, "
+"bet tas negarantē atrisinājumu."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atsaukt"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:319
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
 msgid "_Restart"
 msgstr "Pā_rstartēt"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
 msgid "_New game"
 msgstr "Jau_na spēle"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:360
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Jaukt"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "Mahjongg iestatījumi"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:377
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
 msgid "_Theme:"
 msgstr "Mo_tīvs:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:405
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Izkārtojums:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:431
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Fona krāsa:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:507
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
 msgid "Main game:"
 msgstr "Galvenā spēle:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:516
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
 msgid "Maps:"
 msgstr "Kartes:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:524
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Kauliņi:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:546
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#| msgid ""
+#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+#| "\n"
+#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
 "\n"
 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Pāru pasjanss, ko spēlē ar Mahjong kauliņiem.\n"
+"Pāru pasjanss, ko spēlē ar Mahjong kauliņiem\n"
 "\n"
 "Mahjongg ir daļa no GNOME spēlēm."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
 "Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
 "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:556
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME Games tīmekļa vietne"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:568
-msgid "Res_ume"
-msgstr "T_urpināt"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Turpināt spēli"
 
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red 
Dragon'
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:642
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "Mahjongg — %s"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655 ../src/gnome-mahjongg.vala:821
-#, c-format
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654 ../src/score-dialog.vala:72
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:778
+#: ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "Jau_na spēle"
+
+#: ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "Pā_rstartēt spēli"
+
+#: ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "Re_zultāti"
+
+#: ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../src/menu.ui.h:7 ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Jauna spēle"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:793
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
+#: ../src/score-dialog.vala:32
+#| msgid "_OK"
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:44
+msgid "Layout:"
+msgstr "Izkārtojums:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:818
+#: ../src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "patiess, ja logs ir pilnekrāna"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Jau_na"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "Atsa_ukt gājienu"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "Atkā_rtot darbību"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Padoms"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pauzēt"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "GNOME Games tīmekļa vietne"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "T_urpināt"
+
+#~ msgid "Mahjongg - %s"
+#~ msgstr "Mahjongg — %s"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Izmērs:"
+
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "Šahs"
 
@@ -981,9 +1061,6 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "Toggle fullscreen mode"
 #~ msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
 
-#~ msgid "Get a hint for your next move"
-#~ msgstr "Saņem padomu par nākamo gājienu"
-
 #~ msgid "Leave fullscreen mode"
 #~ msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu"
 
@@ -993,9 +1070,6 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "End the current network game and return to network server"
 #~ msgstr "Beigt pašreizējo tīkla spēli un atgriezties pie servera"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Pauzēt spēli"
-
 #~ msgid "Show a list of players in the network game"
 #~ msgstr "Rādīt spēlētāju sarakstu tīkla spēlē"
 
@@ -1011,9 +1085,6 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "View the scores"
 #~ msgstr "Apskatīt rezultātus"
 
-#~ msgid "Undo the last move"
-#~ msgstr "Atsaukt pēdējo gājienu"
-
 #~ msgid "About this game"
 #~ msgstr "Par šo spēli"
 
@@ -1893,9 +1964,6 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "Mahjongg Scores"
 #~ msgstr "Mahjongg rezultāti"
 
-#~ msgid "Layout:"
-#~ msgstr "Izkārtojums:"
-
 #~ msgid "Puzzle solved!"
 #~ msgstr "Mīkla atrisināta!"
 
@@ -2048,9 +2116,6 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "New game"
 #~ msgstr "Jauna spēle"
 
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Atsaukt"
-
 #~ msgid "Undo last action"
 #~ msgstr "Atsaukt pēdējo gājienu"
 
@@ -3252,9 +3317,6 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "Restart the current game"
 #~ msgstr "Pārstartēt pašreizējo spēli"
 
-#~ msgid "Redo the last move"
-#~ msgstr "Atkārtot pēdējo gājienu"
-
 #~ msgid "Block Style"
 #~ msgstr "Bloka stils"
 
@@ -3656,19 +3718,12 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "Could not load tile set"
 #~ msgstr "Nevar ielādēt kauliņu komplektu"
 
-#~ msgid "_Shuffle"
-#~ msgstr "_Jaukt"
-
 #~ msgid "Tiles Left:"
 #~ msgstr "Atlikuši kauliņi:"
 
 #~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
 #~ msgstr "Novākt atbilstošos kauliņu pārus."
 
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "Viegls"
-
 #~ msgid "The game is over."
 #~ msgstr "Spēle ir beigusies."
 
@@ -5196,12 +5251,6 @@ msgstr "Datums"
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "At_celt"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Aizvērt"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Labi"
-
 #~ msgid "Qua"
 #~ msgstr "Qua"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]