[evolution] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 7 Mar 2014 06:53:54 +0000 (UTC)
commit e4bb3a9d18b39dd188be69b54fd625d8b2d5a9d5
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Mar 7 06:53:47 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 596 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 305 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7ba8fa8..7a9a366 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 05:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 16:02+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:327
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../mail/e-mail-account-manager.c:719
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:51
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:557
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Instant Messaging"
msgstr "Pesan Instan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1002
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Catatan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
#: ../e-util/e-preferences-window.c:379
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Ba_ntuan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:362
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:621
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
@@ -552,10 +552,10 @@ msgstr "Ba_ntuan"
#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776
#: ../e-util/e-source-config-dialog.c:375
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:348 ../e-util/e-table-config.c:548
-#: ../e-util/e-web-view.c:3081 ../e-util/evolution-source-viewer.c:832
+#: ../e-util/e-web-view.c:3088 ../e-util/evolution-source-viewer.c:832
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
#: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:241 ../mail/em-folder-selector.c:278
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:278
#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail-send-recv.c:635
#: ../mail/mail-send-recv.c:717 ../mail/mail-vfolder-ui.c:148
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
@@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "Ba_tal"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:624
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
#: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296
#: ../e-util/e-attachment-store.c:546
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3082
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3089
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
msgid "_Save"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Kontak tidak sah."
#: ../e-util/e-rule-editor.c:181 ../e-util/e-rule-editor.c:283
#: ../e-util/e-rule-editor.c:777 ../e-util/e-source-config-dialog.c:376
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:349 ../e-util/e-table-config.c:549
-#: ../mail/e-mail-config-window.c:332 ../mail/e-mail-tag-editor.c:242
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:332 ../mail/e-mail-tag-editor.c:243
#: ../mail/em-folder-selector.c:279 ../mail/mail-config.ui.h:3
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ../mail/mail-vfolder-ui.c:149
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:271
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Menghapus alamat surel dari Daftar"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:367
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:627
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:567
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807
@@ -933,15 +933,15 @@ msgid "Merge Contact"
msgstr "Gabung Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:363
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:627
msgid "_Merge"
msgstr "_Merge"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:615
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:616
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Ada Kontak yang Dobel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:674
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
"Nama atau alamat surel kontak ini sudah ada pada folder.\n"
"Perubahan disimpan saja?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:673
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:677
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -957,19 +957,19 @@ msgstr ""
"Nama atau alamat surel kontak ini sudah ada pada folder.\n"
"Tambahkan saja?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:692
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Kontak yang Diubah:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:689
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:694
msgid "New Contact:"
msgstr "Kontak Baru:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:725
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:733
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Kontak yang Konflik:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:727
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:735
msgid "Old Contact:"
msgstr "Kontak Lama:"
@@ -1064,7 +1064,8 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/evolution-source-viewer.c:803
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:803
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:737
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
@@ -1412,7 +1413,7 @@ msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Kirim surel ke alamat ini?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:987
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:992
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Salin kontak ke"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:934
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:973 ../shell/shell.error.xml.h:1
@@ -1656,11 +1657,11 @@ msgstr "Format Pertukaran Data LDAP (.ldif)"
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Pengimpor LDIF Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Program Impor vCard Evolution"
@@ -1753,14 +1754,14 @@ msgstr "_Ingatkan lagi"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/filter.ui.h:17
#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:728 ../mail/e-mail-browser.c:170
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:56
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:562
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "jam tidak benar"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:369
-#: ../calendar/gui/misc.c:95
+#: ../calendar/gui/misc.c:103
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr[0] "%d jam"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:375
-#: ../calendar/gui/misc.c:101
+#: ../calendar/gui/misc.c:109
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1906,7 +1907,7 @@ msgstr[0] "%d menit"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
-#: ../calendar/gui/misc.c:105
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -2741,7 +2742,7 @@ msgstr "Tak bisa menyelaraskan dengan server"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:307
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
-#: ../mail/em-folder-properties.c:416 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
+#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:864
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182
@@ -2753,34 +2754,37 @@ msgid "Close the current window"
msgstr "Tutup jendela ini"
#. copy menu item
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-text.c:2084
-#: ../mail/e-mail-browser.c:133 ../shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:730
+#: ../e-util/e-text.c:2085 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:452
+#: ../e-util/e-web-view.c:336 ../mail/e-mail-browser.c:133
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 ../e-util/e-focus-tracker.c:174
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:733
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295
-#: ../e-util/e-web-view.c:338 ../e-util/e-web-view.c:1302
+#: ../e-util/e-web-view.c:338 ../e-util/e-web-view.c:1307
#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:887
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
#. cut menu item
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-text.c:2071
-#: ../mail/e-mail-browser.c:140 ../shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:725
+#: ../e-util/e-text.c:2071 ../mail/e-mail-browser.c:140
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:728
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1296
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1301
#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:894
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:245 ../e-util/e-focus-tracker.c:743
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:901
msgid "Delete the selection"
msgstr "Hapus yang dipilih"
@@ -2790,14 +2794,15 @@ msgid "View help"
msgstr "Tilik bantuan"
#. paste menu item
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-text.c:2095
-#: ../mail/e-mail-browser.c:147 ../shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:735
+#: ../e-util/e-text.c:2097 ../mail/e-mail-browser.c:147
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:738
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1308
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1313
#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:922
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
@@ -2830,143 +2835,143 @@ msgstr "Simpan dan Tutup"
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:745
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:462 ../e-util/e-web-view.c:346
#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:997
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:252 ../e-util/e-focus-tracker.c:748
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746
#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:999
msgid "Select all text"
msgstr "Pilih semua teks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
msgid "_Classification"
msgstr "K_lasifikasi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1330
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1034
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
msgid "_Insert"
msgstr "_Masukkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
#: ../composer/e-composer-actions.c:319
msgid "_Options"
msgstr "_Opsi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358 ../mail/e-mail-browser.c:177
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1076 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
#: ../composer/e-composer-actions.c:268
msgid "_Attachment..."
msgstr "L_ampiran..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
#: ../composer/e-composer-actions.c:270 ../e-util/e-attachment-view.c:412
msgid "Attach a file"
msgstr "Lampirkan berkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategori"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Apakah akan menampilkan kategori"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona Waktu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398
msgid "Classify as public"
msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
msgid "_Private"
msgstr "_Pribadi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
msgid "Classify as private"
msgstr "Ditentukan sebagai pribadi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "_Confidential"
msgstr "_Rahasia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Ditentukan sebagai rahasia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "R_ole Field"
msgstr "D_aerah Pesan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1423
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Apakah daerah peran diampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
msgid "_Status Field"
msgstr "Daerah _Status"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah Status"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
msgid "_Type Field"
msgstr "Daerah Ke_tik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2234
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
#: ../composer/e-composer-actions.c:487
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2563
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3786
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru "
"yang datang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3748
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120
msgid "attachment"
msgstr "lampiran"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3818
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
@@ -3994,7 +3999,7 @@ msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klik di sini untuk melihat acara."
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:357
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:357 ../calendar/gui/misc.c:97
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -4735,32 +4740,32 @@ msgstr "%d %B"
msgid "Purging"
msgstr "Menghapus"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648 ../calendar/gui/itip-utils.c:706
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Event information"
msgstr "Informasi acara"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
msgid "Task information"
msgstr "Informasi tugas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
msgid "Memo information"
msgstr "Informasi memo"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informasi luang/sibuk"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "Calendar information"
msgstr "Informasi kalender"
@@ -4768,7 +4773,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
@@ -4777,7 +4782,7 @@ msgstr "Diterima"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Terima Sementara"
@@ -4789,7 +4794,7 @@ msgstr "Terima Sementara"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -4798,7 +4803,7 @@ msgstr "Ditolak"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -4806,7 +4811,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
@@ -4814,7 +4819,7 @@ msgstr "Updated"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -4822,7 +4827,7 @@ msgstr "Batal"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Perbarui"
@@ -4830,31 +4835,31 @@ msgstr "Perbarui"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informasi iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1146
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1147
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
"Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1154
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1155
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, galat: %s"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1326
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini."
@@ -7036,7 +7041,7 @@ msgstr "Klik untuk membuka buku alamat"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -7044,7 +7049,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
"diset untuk akun ini"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:887
+#: ../composer/e-msg-composer.c:888
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -7053,15 +7058,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
"akun ini"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:1980
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981
msgid "Compose Message"
msgstr "Tulis Pesan Baru"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4242
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4243
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4942
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4943
msgid "Untitled Message"
msgstr "Belum Diberi Judul"
@@ -9644,7 +9649,7 @@ msgstr "Gunakan tes spam lokal saja."
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Gunakan tes spam lokal saja (tanpa DNS)."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:396
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:407
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:100 ../e-util/e-attachment-bar.c:105
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:175 ../e-util/e-attachment-paned.c:180
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
@@ -9652,20 +9657,20 @@ msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Lampiran"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:408
msgid "Display as attachment"
msgstr "Tampilkan sebagai lampiran"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:143
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
msgid "Audio Player"
msgstr "Pemutar Audio"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:144
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
msgstr "Mainkan lampiran dalam pemutar audio tertanam"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:273
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "From"
msgstr "Dari"
@@ -9679,19 +9684,19 @@ msgstr "(tanpa subjek)"
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:151
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
msgid "Regular Image"
msgstr "Gambar Biasa"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
msgid "Display part as an image"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:245
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
msgid "RFC822 message"
msgstr "Pesan RFC822"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:246
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Format bagian sebagai pesan RFC822"
@@ -9733,7 +9738,7 @@ msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:167
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:278
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 ../mail/message-list.etspec.h:6
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Subject"
@@ -9746,33 +9751,33 @@ msgstr "Subjek"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:90
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:97
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:96
msgid "Richtext"
msgstr "Richtext"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:97
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai teks diperkaya"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:89
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:348
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:349
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Format bagian sebagai HTML"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:114
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:184
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:117
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Polos"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:185
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:118
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
msgid "Format part as plain text"
msgstr "Format bagian sebagai teks polos"
@@ -9883,20 +9888,20 @@ msgstr ""
"Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang "
"tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:186
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "_View Certificate"
msgstr "Lihat Serti_fikat"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:201
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:114
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:118
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:115
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:119
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "Tampilkan sumber dari suatu bagian MIME"
@@ -9999,7 +10004,7 @@ msgstr "Newsgroups"
msgid "Face"
msgstr "Wajah"
-#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:499
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:508
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Lampiran %s"
@@ -10236,7 +10241,7 @@ msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Kotak kombo drop-down zona waktu"
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1243
-#: ../mail/em-utils.c:230
+#: ../mail/em-utils.c:229
msgid "Incoming"
msgstr "Masuk"
@@ -10252,7 +10257,7 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini"
-#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "seconds"
msgstr "detik"
@@ -10566,7 +10571,7 @@ msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Salin isi buku secara lokal untuk operasi luring"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
-#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:409
+#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut"
@@ -10815,7 +10820,7 @@ msgstr "Ukraina"
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1161
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr "Tak bisa membuat suatu objek klien dari nama ekstensi '%s'"
@@ -11121,7 +11126,7 @@ msgstr "Ter_masuk ulir diskusi:"
msgid "A_dd Condition"
msgstr "_Tambah Syarat"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1243 ../mail/em-utils.c:231
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1243 ../mail/em-utils.c:230
msgid "Outgoing"
msgstr "Keluar"
@@ -11866,11 +11871,11 @@ msgstr "_Urutkan"
msgid "_Custom"
msgstr "_Sesuaikan"
-#: ../e-util/e-text.c:2107
+#: ../e-util/e-text.c:2110
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: ../e-util/e-text.c:2120
+#: ../e-util/e-text.c:2123
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode Masukan"
@@ -11918,22 +11923,22 @@ msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Salin gambar ke papan klip"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:464 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1307
-#: ../e-util/e-web-view.c:348 ../e-util/e-web-view.c:1314
+#: ../e-util/e-web-view.c:348 ../e-util/e-web-view.c:1319
msgid "Select all text and images"
msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:971 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:973
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:989
-#: ../e-util/e-web-view.c:991 ../e-util/e-web-view.c:993
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:994
+#: ../e-util/e-web-view.c:996 ../e-util/e-web-view.c:998
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik untuk memanggil %s"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:995
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:1000
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:997
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:1002
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik untuk membuka %s"
@@ -11946,32 +11951,32 @@ msgstr "S_impan Gambar..."
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
-#: ../e-util/e-web-view.c:2891
+#: ../e-util/e-web-view.c:2898
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Menyalin gambar ke papan klip"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3079
+#: ../e-util/e-web-view.c:3086
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3115
+#: ../e-util/e-web-view.c:3122
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "Menyimpan gambar ke '%s'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:424
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:429
msgid "Undo 'Insert text'"
msgstr "Tak Jadi 'Sisip teks'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:426
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:431
msgid "Redo 'Insert text'"
msgstr "Jadi Lagi 'Sisip teks'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:440
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:445
msgid "Undo 'Delete text'"
msgstr "Tak Jadi 'Hapus teks'"
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:442
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:447
msgid "Redo 'Delete text'"
msgstr "Jadi Lagi 'Hapus teks'"
@@ -12231,33 +12236,33 @@ msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s"
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:408
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1138
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1160
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1131
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1153
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
msgid "Drafts"
msgstr "Rancangan"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1142
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1164
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1146
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1134
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1156
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1080 ../plugins/templates/templates.c:1379
@@ -12474,8 +12479,8 @@ msgstr "Nama akun"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3601
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3602
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -12487,7 +12492,7 @@ msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan"
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "Kurang domain dalam alamat surel"
-#: ../mail/e-mail-backend.c:815
+#: ../mail/e-mail-backend.c:841
msgid "Unknown background operation"
msgstr "Operasi latar belakang yang tak diketahui"
@@ -12501,20 +12506,20 @@ msgid "(No Subject)"
msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
#. GtkAssistant's back button label.
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:39
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
msgid "Go _Back"
msgstr "_Mundur"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:107
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:114
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "_Lewati Pencarian"
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:601
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:654
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asisten Akun Evolution"
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:882
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:935
msgid "_Revise Details"
msgstr "_Revisi Rincian"
@@ -12695,7 +12700,7 @@ msgid "Receiving Email"
msgstr "Pengambilan Surel"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
-#: ../mail/em-folder-properties.c:332 ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
@@ -12720,22 +12725,22 @@ msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Al_goritma tanda tangan:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
@@ -12987,7 +12992,7 @@ msgstr "Nama Tajuk"
msgid "Header Value"
msgstr "Nilai Tajuk"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Headers"
msgstr "Tajuk"
@@ -13537,38 +13542,38 @@ msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
msgid "Retrieving message"
msgstr "Mengambil pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3771
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3772
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3772
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3773
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3791
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3792
msgid "Group Reply"
msgstr "Balasan Grup"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3792
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3793
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3858 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3859 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3870
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3871
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3874
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3875
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3883 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3884 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
@@ -13617,7 +13622,7 @@ msgstr[0] "Pesan"
msgid "Parsing message"
msgstr "Mengurai pesan"
-#: ../mail/e-mail-request.c:196
+#: ../mail/e-mail-request.c:199
msgid "The message has no text content."
msgstr "Pesan ini tak memiliki isi teks."
@@ -13730,7 +13735,7 @@ msgstr "Penting"
msgid "Junk Test"
msgstr "Uji Pesan Sampah"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Junk"
msgstr "Pesan Sampah"
@@ -13948,11 +13953,13 @@ msgstr "Total pesan (%s):"
msgid "Quota usage"
msgstr "Kuota terpakai:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:284
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
+#: ../mail/em-folder-properties.c:286
msgid "_Send Account Override:"
msgstr "Pengganti Akun _Kirim:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:413
+#: ../mail/em-folder-properties.c:415
msgid "Folder Properties"
msgstr "Properti Folder"
@@ -13968,41 +13975,41 @@ msgstr "_Buat"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nama folder:"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:627
+#: ../mail/em-folder-tree.c:682
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter '/'"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:764
+#: ../mail/em-folder-tree.c:819
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1599
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1661
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pohon Folder Surat"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2147 ../mail/em-folder-utils.c:100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2209 ../mail/em-folder-utils.c:100
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Memindahkan folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2150 ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2212 ../mail/em-folder-utils.c:102
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Menyalin folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2157 ../mail/message-list.c:2268
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/message-list.c:2268
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2161 ../mail/message-list.c:2270
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2223 ../mail/message-list.c:2270
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2180
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2242
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
@@ -14012,7 +14019,7 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1222 ../mail/em-folder-tree-model.c:1599
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1244 ../mail/em-folder-tree-model.c:1621
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
@@ -14125,22 +14132,22 @@ msgstr "_Stop"
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:76
+#: ../mail/em-utils.c:75
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin membuka sekaligus %d pesan?"
-#: ../mail/em-utils.c:132
+#: ../mail/em-utils.c:131
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-#: ../mail/em-utils.c:242
+#: ../mail/em-utils.c:241
msgid "Message Filters"
msgstr "Penyaringan Pesan"
-#: ../mail/em-utils.c:971
+#: ../mail/em-utils.c:970
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Pesan dari %s"
@@ -14488,35 +14495,37 @@ msgstr ""
msgid "Confirmations"
msgstr "Konfirmasi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "Remove"
-msgstr "Buang"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid " Use for Folders "
-msgstr " Pakai untuk Folder"
-
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account
overrides
#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
+#| msgid " Use for Folders "
+msgid "Use for Folders"
+msgstr "Pakai untuk Folder"
#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid " Use for Recipients "
-msgstr " Pakai untuk Penerima"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid " Account "
-msgstr " Akun"
+msgid "A_dd"
+msgstr "Tam_bah"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#| msgid "Remove"
+msgid "Re_move"
+msgstr "B_uang"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account
overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#| msgid " Use for Recipients "
+msgid "Use for Recipients"
+msgstr "Pakai untuk Penerima"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:870
+msgid "Account"
+msgstr "Akun"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Send account overrides"
msgstr "Menggantikan akun untuk pengiriman"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid ""
"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
@@ -14528,188 +14537,189 @@ msgstr ""
"biasa. Daftar penerima dapat memuat nama atau alamat parsial. Bagian nama "
"dan alamat dibandingkan secara terpisah."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "Folder override has precedence over Recipient override"
-msgstr "Folder pengganti memiliki preseden di atas Pengganti penerima"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#| msgid "Folder override has precedence over Recipient override"
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr "Penimpaan _folder memiliki preseden di atas Penimpaan penerima"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Send Account"
msgstr "Akun Kirim"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "b"
msgstr "b"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Start up"
msgstr "Awal mula"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "_Periksa pesan baru saat awalan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Periksa pesan _baru pada setiap akun aktif"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Message Display"
msgstr "Tampilan Pesan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Jenis Huruf S_tandar:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Fonta L_ebar Tetap:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Anggap pesan sudah dibaca setelah"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Sorot kutipan dengan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "color"
msgstr "warna"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Gugus karakter utama:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "_Terapkan tatanan tilikan yang sama untuk semua folder"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Ke pilih_an terakhir yaitu ulir pesan berdasar subjek"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Delete Mail"
msgstr "Hapus Surel"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "Kosongkan folder _tong sampah"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Tampilkan gambar bergerak"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak "
"menginginkannya"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "Loading Images"
msgstr "Memuat Gambar"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Ja_ngan pernah membuka gambar dari Internet"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Sel_alu buka gambar dari Internet"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "HTML Messages"
msgstr "Pesan HTML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Foto Pengirim"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabel Tajuk Surel"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format Tanggal/Waktu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "_Hapus pesan sampah"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku "
"alamat saya"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "Opsi diabaikan bila tajuk spam ubahan yang cocok ditemukan."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:158
msgid "No encryption"
msgstr "Tanpa enkripsi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "TLS encryption"
msgstr "Enkripsi TLS"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "SSL encryption"
msgstr "Enkripsi SSL"
@@ -15629,7 +15639,7 @@ msgstr "Lebih Tinggi"
msgid "Highest"
msgstr "Paling Tinggi"
-#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5716
+#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5719
msgid "Generating message list"
msgstr "Membuat daftar pesan"
@@ -15664,11 +15674,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4759
+#: ../mail/message-list.c:4690
msgid "Follow-up"
msgstr "Tindak-lanjut"
-#: ../mail/message-list.c:5654
+#: ../mail/message-list.c:5657
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15680,7 +15690,7 @@ msgstr ""
"atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai "
"butir menu Cari->Bersihkan atau ndengan mengubah query di atas."
-#: ../mail/message-list.c:5662
+#: ../mail/message-list.c:5665
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
@@ -16956,6 +16966,7 @@ msgstr "Simpan sebagai iCalendar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
msgid "_Copy..."
msgstr "_Salin..."
@@ -17554,10 +17565,6 @@ msgstr "Temukan dalam _Tugas..."
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Cari pada teks dalam tugas yang ditampilkan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
-msgid "Copy..."
-msgstr "Salin..."
-
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "D_elete Task List"
msgstr "Hapus Daftar _Tugas"
@@ -17652,11 +17659,11 @@ msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tugas"
-#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:148
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149
msgid "ITIP"
msgstr "ITIP"
-#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150
msgid "Display part as an invitation"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai undangan"
@@ -18941,10 +18948,6 @@ msgstr "Kirim / Terima"
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Pilih Folder untuk Ditambah"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:870
-msgid "Account"
-msgstr "Akun"
-
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:888
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
@@ -19231,11 +19234,11 @@ msgstr "_Format sebagai..."
msgid "_Other languages"
msgstr "Bahasa _lain"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:336
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:481
msgid "Text Highlight"
msgstr "Penyorotan Teks"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:337
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:482
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Penyorotan sintaks dari bagian surel"
@@ -19455,35 +19458,35 @@ msgstr "_TCSH"
msgid "_VHDL"
msgstr "_VHDL"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:128
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "Tampilkan vCard _Lengkap"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "Tam_pilkan vCard Ringkas"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:156
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "Simpan Ke Buku Alama_t"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:177
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
msgid "There is one other contact."
msgstr "Ada satu kontak lainnya."
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:183
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya."
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:208
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "Kontak Buku Alamat"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:209
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai kontak buku alamat"
@@ -20496,19 +20499,19 @@ msgstr "Simpan sebagai Pale_t"
msgid "Save as Template"
msgstr "Menyimpan sebegai Palet"
-#: ../shell/e-shell.c:278
+#: ../shell/e-shell.c:302
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Bersiap untuk meninggalkan jaringan..."
-#: ../shell/e-shell.c:331
+#: ../shell/e-shell.c:355
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Bersiap untuk terhubung ke jaringan..."
-#: ../shell/e-shell.c:412
+#: ../shell/e-shell.c:436
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Bersiap untuk keluar"
-#: ../shell/e-shell.c:418
+#: ../shell/e-shell.c:442
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Bersiap untuk keluar..."
@@ -20669,7 +20672,6 @@ msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian"
msgid "_Find Now"
msgstr "_Cari"
-#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:985
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini"
@@ -21368,3 +21370,15 @@ msgstr "_Dengan Jatuh Tempo"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "With _Status"
msgstr "Dengan _Status"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Sunting"
+
+#~ msgid " Account "
+#~ msgstr " Akun"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Salin..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]