[evolution-data-server] Updated Korean translation



commit 8691723262750301c3d08fff08eb5a28b13b823a
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Fri Mar 7 02:43:40 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 3714 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1668 insertions(+), 2046 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1d0521b..bfddd05 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # ChiDeok Hwang <hwang mizi co kr>, 2001.
 # Young-Ho Cha <ganadist mizi com>, 2000, 2002.
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2013.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2014.
 #
 # 주의:
 # - 기술적인 용어가 많습니다. 무슨 의미인지 확실히 파악하고 번역하시기 바랍니다.
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 04:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 02:43+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -31,118 +31,154 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "'%s' 파일을 제거하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "'%s' 리소스의 하드링크를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1230
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "연락처에 UID가 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "추가한 연락처에서 UID 충돌이 생겼습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
 msgid "Loading..."
 msgstr "읽어들이는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423
 msgid "Searching..."
 msgstr "찾는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1258
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "동기화되지 않은 버전으로 '%s' 연락처 수정을 시도했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1532
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6706
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "'%s' 연락처를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1673
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "'%s' 질의를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1601
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1682
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "잘못된 질의: '%s'"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "무관한 커서의 삭제를 요청했습니다"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "과거 데이터베이스의 이름을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:378
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4105
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4297
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4467
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4636
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4839
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5183
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5553
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5707
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5933
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6129
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6492
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:642
+#: ../libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:836
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "업데이트된 연락처를 받는 중입니다…"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "업데이트된 그룹을 받는 중입니다…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5054
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1273
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "백엔드가 대량 추가를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1854
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5190
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1375
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "백엔드가 대량 수정을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1487
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2054
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1467
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "백엔드가 대량 제거를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2180
 msgid "Loading…"
 msgstr "읽어들이는 중입니다…"
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1618
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -151,129 +187,129 @@ msgid "Personal"
 msgstr "개인"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
 msgid "Friends"
 msgstr "친구"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
 msgid "Family"
 msgstr "가족"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
 msgid "Coworkers"
 msgstr "직장 동료"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:170
 msgid "Not connected"
 msgstr "연결되지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "v3 또는 v2 bind를 사용한 바인딩에 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1092
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP 서버에 다시 연결하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1223
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "DN 문법이 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP 오류 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1851
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry에서 NULL을 리턴했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2232
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: 처리하지 못한 결과 형식 %d을(를) 반환했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2365
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2492
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: 처리하지 못한 검색 결과 형식 %d을(를) 반환했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4266
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP 검색 결과를 받는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4445
 msgid "Error performing search"
 msgstr "검색을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "연락처(%d)를 다운로드하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5137
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "연락처를 LDAP 서버에 추가하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5212
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 수정하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5278
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 제거하는 중입니다..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5667
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "'%s' 사용자의 DN을 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:805
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:799
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "주소록 개요를 불러오는 중..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:817
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "WebDAV의 PROPFIND에서 HTTP 상태 %d (%s)(으)로 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:842
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "WebDAV PROPFIND 결과에서 본문 응답이 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "연락처 불러오는 중 (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1215
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1196
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI를 문자열로 변환할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1326
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1306
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "'%s' 리소스 만들기 실패, HTTP 상태 %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1424
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "서버의 연락처 바뀜 -> 수정하지 않음"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1432
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1412
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "연락처 수정을 HTTP 상태 %d번(%s)으로 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1508
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1488
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "DELETE를 HTTP 상태 %d(으)로 실패했습니다"
@@ -283,12 +319,12 @@ msgid "No such book"
 msgstr "그런 주소록이 없음"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
 msgid "Contact not found"
 msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
 
@@ -297,12 +333,12 @@ msgid "No such source"
 msgstr "그런 원본이 없음"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
 msgid "No space"
 msgstr "공간이 없습니다"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131
 msgid "Unique ID"
 msgstr "고유 ID"
 
@@ -310,12 +346,12 @@ msgstr "고유 ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "File Under"
 msgstr "저장 파일"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
 msgid "Book UID"
 msgstr "주소록 UID"
 
@@ -323,434 +359,434 @@ msgstr "주소록 UID"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Full Name"
 msgstr "정식 이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Given Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 msgid "Family Name"
 msgstr "성"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Nickname"
 msgstr "별명"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Email 1"
 msgstr "전자메일 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Email 2"
 msgstr "전자메일 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Email 3"
 msgstr "전자메일 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Email 4"
 msgstr "전자메일 4"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Mailer"
 msgstr "메일 프로그램"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "집 주소 레이블"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "근무처 주소 레이블"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "기타 주소 레이블"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "비서 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Business Phone"
 msgstr "근무처 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "근무처 전화 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Business Fax"
 msgstr "직장 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "다시 걸 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Car Phone"
 msgstr "카폰"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Company Phone"
 msgstr "회사 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Home Phone"
 msgstr "집 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "집 전화 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Home Fax"
 msgstr "집 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "휴대 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Other Phone"
 msgstr "기타 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Other Fax"
 msgstr "기타 팩스"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Pager"
 msgstr "호출기"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "기본 전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Radio"
 msgstr "무선"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Telex"
 msgstr "텔렉스"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Organization"
 msgstr "조직"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "조직 부서"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Office"
 msgstr "사무실"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Role"
 msgstr "역할"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Manager"
 msgstr "관리자"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Assistant"
 msgstr "비서"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "홈페이지 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "웹로그 URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "달력 URI"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "약속 있음/없음 URL"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS 달력"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "화상 회의 URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "배우자 이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "Note"
 msgstr "노트"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "그룹와이즈 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "그룹와이즈 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "재버 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "재버 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "재버 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "재버 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "재버 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "재버 직장 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "야후! 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "야후! 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "야후! 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "야후! 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "야후! 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "야후! 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ 직장 ID 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Last Revision"
 msgstr "마지막 수정"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
 msgid "Name or Org"
 msgstr "이름 혹은 조직"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "Address List"
 msgstr "주소 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Home Address"
 msgstr "집 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Work Address"
 msgstr "직장 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Other Address"
 msgstr "기타 주소"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Category List"
 msgstr "분류 목록"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Photo"
 msgstr "사진"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Logo"
 msgstr "로고"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "Email List"
 msgstr "전자메일 목록"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "그룹와이즈 ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "재버 ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "야후! 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ ID 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML 메일 받음"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
@@ -758,198 +794,202 @@ msgstr "목록"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "주소를 보여주는 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Birth Date"
 msgstr "생일"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
 msgid "Anniversary"
 msgstr "기념일"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 인증서"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "가두가두 집 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "가두가두 집 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "가두가두 집 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "가두가두 직장 ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "가두가두 직장 ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "가두가두 직장 ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "가두가두 ID 목록"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "지리 정보"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Telephone"
 msgstr "전화"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "스카이프 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "스카이프 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "스카잎 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "스카이프 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "스카이프 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP 주소"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "구글 토크 집 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "구글 토크 직장 대화명 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "구글 토크 대화명 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "트위터 이름 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:881
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "이름 없는 목록"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
 msgid "The library was built without phone number support."
 msgstr "라이브러리가 전화 번호 기능 없이 컴파일되었습니다."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
 msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
 msgstr "전화 번호 파서가 알 수 없는 오류 코드를 보고했습니다."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
 msgid "Not a phone number"
 msgstr "전화 번호가 아닙니다"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
 msgid "Invalid country calling code"
 msgstr "국가 번호가 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
 msgid ""
 "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
 msgstr "국가 번호 다음의 텍스트가 전화 번호로 너무 짧습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
 msgid "Text is too short for a phone number"
 msgstr "텍스트가 전화 번호로 너무 짧습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "텍스트가 전화 번호로 너무 깁니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "알 수 없는 주소록 속성 '%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "주소록 속성 '%s'의 값을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "요약 필드 '%s' 점검에 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319
 msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "정규식을 파싱하는 중 오류: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340
-#: ../camel/camel-db.c:544
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "메모리 부족"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1691
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "잘못된 연락처 필드 '%d'번을 요약에서 지정했습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -958,26 +998,27 @@ msgstr ""
 "연락처 필드 '%s'(형식 '%s')을(를) 지정했지만 불리언, 문자열, 문자열 목록 필"
 "드 형식만 지원합니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3065
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4161
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
 "전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. vcards를 리턴할 수 없습니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5364
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "질의에 지원하지 않는 요소가 들어 있습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "질의가 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4320
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -985,231 +1026,320 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "전체 search_contacts는 캐시에 저장하지 않습니다. 즉 요약 질의만 지원합니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "질의가 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr "전체 vcards는 캐시에 저장하지 않습니다. 즉 요약 질의만 지원합니다."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5255
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "DB 파일을 제거하는데 실패했습니다: 오류 번호 %d번"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6042
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6442
+#, c-format
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
+msgstr "EbSdbCursor에서는 요약 정보 질의만 지원합니다."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
+#, c-format
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgstr "EbSdbCursor를 사용하려면 최소한 하나의 정렬 항목을 지정해야 합니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr "요약문에 없는 항목으로는 정렬할 수 없습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr "값이 여러 개일 수도 있는 항목으로는 정렬할 수 없습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7376
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
+msgstr "커서를 반대 순서으로 지정하려고 했지만, 이미 커서가 연락처 목록 처음에 들어 있습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7384
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
+msgstr "커서를 반대 순서으로 지정하려고 했지만, 이미 커서가 연락처 목록 끝에 들어 있습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
+#, c-format
+msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgstr "지원하지 않는 연락처 필드 '%d'번을 요약에서 지정했습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgstr "여러 개의 주소록이 있는 레가시 데이터베이스에서 연락처 데이터베이스를 업그레이드할 수 없습니다. 먼저 'folders' 테이블의 항목을 삭제하십시오."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5357
+#, c-format
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "질의가 잘못되었습니다: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5532
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr "EbSqlCursor에 대한 질의가 잘못되었습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7198
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr "EbSqlCursor를 사용하려면 최소한 하나의 정렬 항목을 지정해야 합니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7216
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr "문자열이 아닌 항목으로는 정렬할 수 없습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "백엔드가 사용중입니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Repository offline"
 msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "인증이 실패했습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "인증이 필요합니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "지원하지 않는 필드"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "인증 방법을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS를 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "주소록 폴더가 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
 msgid "Book removed"
 msgstr "주소록 제거"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "연결 중지 모드에서는 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "검색 크기 제한을 넘어갔습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "검색 제한 시간을 넘어갔습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Query refused"
 msgstr "질의가 거부되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "취소할 수 없습니다"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "서버 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "인자가 잘못되었습니다"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "지원하지 않습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "백엔드를 아직 열지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
-#: ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../libedataserver/e-client.c:182
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "오브젝트가 동기화되지 않았습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178
 msgid "Other error"
 msgstr "기타 오류"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "질의가 잘못되었습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "주소록을 열 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "주소록을 새로 고칠 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "연락처를 얻을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "연락처 목록을 얻을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "연락처를 목록 UID를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "연락처를 추가할 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "연락처를 수정할 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "연락처를 제거할 수 없습니다: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
+msgstr "커서에서 검색 식 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+msgid "Cursor does not support step"
+msgstr "커서에서 스텝을 지원하지 않습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
+msgstr "커서에서 사전 순서 인덱스를 지원하지 않습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr "커서 원점을 알 수 없습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
+msgstr "커서를 움직이는 중 리비전 동기화에서 벗어났습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
+msgstr "올바르지 않은 로캘에 대해 사전 순서 인덱스를 지정했습니다"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "'%s' 소스에 백엔드 이름이 없습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "원본 UID가 빠졌습니다"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "'%s' UID에 대한 원본이 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "서버에 접근할 수 없습니다 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "SSL을 사용하여 서버에 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:608
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "예기치 않은 HTTP 상태 코드 %d번을 리턴했습니다 (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV 백엔드를 아직 불러오지 않았습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1048
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1073
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "잘못된 경로 재지정 URL 입니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2525
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2917
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2565
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2930
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1218,438 +1348,461 @@ msgstr ""
 "서버에 접근할 수 없습니다. 달력을 읽기 전용 모드로 엽니다.\n"
 "오류 메시지: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2869
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2885
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "'%s' 로컬 캐시 폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3957
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3970
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV가 대량 추가를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4060
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4073
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV가 대량 수정을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4236
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4249
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV가 대량 제거를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4903
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4916
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "달력이 약속 있음/없음을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4912
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4925
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "스케듈 outbox URL을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5009
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5022
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "schedule-response에 예상치 못한 결과가 있습니다"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
 msgid "Birthday"
 msgstr "생일"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "생일: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "기념일: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다. URI 형식이 틀렸습니다."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:486
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "잘못 구성된 URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:577
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "잘못된 URI로 리다이렉트했습니다"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:620
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "파일 형식이 틀렸습니다."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:630
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "달력이 아닙니다."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:917
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "캐시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "달력 데이터를 가져올 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "날씨: 안개"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "날씨: 밤하늘 구름"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "날씨: 구름"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "날씨: 흐림"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "날씨: 소나기"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "날씨: 눈"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "날씨: 밤하늘 맑음"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "날씨: 해"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "날씨: 뇌우"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr "%.1f"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 msgid "Forecast"
 msgstr "예보"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "저장고가 연결 중지 상태입니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
 msgid "No such calendar"
 msgstr "그런 달력이 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
 msgid "Object not found"
 msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
 msgid "Invalid object"
 msgstr "오브젝트가 잘못되었습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI를 읽어들이지 못했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI를 이미 읽어들였습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
 msgid "Unknown User"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "프로토콜을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "작업을 취소했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "작업을 취소할 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "인증이 실패했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Authentication required"
 msgstr "인증이 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "D-BUS 예외가 발생했습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
 msgid "No error"
 msgstr "오류 없음"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Unknown user"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
 msgid "Invalid range"
 msgstr "범위가 잘못되었습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "알 수 없는 달력 속성 '%s'"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "'%s' 달력 속성의 값을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "제목없는 약속"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "1st"
 msgstr "1일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "2nd"
 msgstr "2일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "3rd"
 msgstr "3일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "4th"
 msgstr "4일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "5th"
 msgstr "5일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "6th"
 msgstr "6일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "7th"
 msgstr "7일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "8th"
 msgstr "8일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "9th"
 msgstr "9일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "10th"
 msgstr "10일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "11th"
 msgstr "11일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "12th"
 msgstr "12일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "13th"
 msgstr "13일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "14th"
 msgstr "14일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "15th"
 msgstr "15일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "16th"
 msgstr "16일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "17th"
 msgstr "17일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "18th"
 msgstr "18일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "19th"
 msgstr "19일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "20th"
 msgstr "20일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "21st"
 msgstr "21일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "22nd"
 msgstr "22일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "23rd"
 msgstr "23일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "24th"
 msgstr "24일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "25th"
 msgstr "25일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "26th"
 msgstr "26일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "27th"
 msgstr "27일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "28th"
 msgstr "28일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "29th"
 msgstr "29일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "30th"
 msgstr "30일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "31st"
 msgstr "31일"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "높음"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의안됨"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\"에는 한 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 두 개 또는 세 개 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 time_t 값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 time_t여야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 세번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 인자가 없거나 두 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 두 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\"에는 인자가 필요 없습니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1659,12 +1812,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\"의 첫번째 인자가 \"any\", \"summary\", \"description\", \"location\", "
 "\"attendee\", \"organizer\", \"classification\" 중의 하나여야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\"에는 최소한 한 개의 인자가 필요합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1673,351 +1826,282 @@ msgstr ""
 "\"%s\"의 모든 인자가 문자열이거나, 아니면 인자가 한 개이고 불리언 거짓 (#f) "
 "값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "\"%s\"의 첫번째 인자가 ISO 8601 날짜/시각 문자열이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\"의 두번째 인자가 정수 값이어야 합니다"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "지원하지 않는 방법"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "달력이 없습니다"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "달력을 열 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "달력을 새로 고칠 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "달력 객체 경로를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "달력 객체 목록을 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "달력 약속 있음/없음을 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 만들 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 바꿀 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "달력 객체를 제거할 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "달력 객체를 받을 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "달력 객체를 보낼 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "첨부 URI를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "알림을 버릴 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "달력 표준 시간대를 가져올 수 없습니다: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "달력 표준 시간대를 추가할 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 서명을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 서명 확인을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 암호화를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "이 암호 방식은 암호화 해독을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
-#, c-format
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "이 암호 방식에서는 키를 가져올 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
-#, c-format
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "이 암호 방식에서는 키를 내보낼 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:359
 msgid "Signing message"
 msgstr "메시지 서명"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:649
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "메시지 암호화"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:821
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "메시지 암호화 해제"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-data-cache.c:179
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "캐시 경로를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+#: ../camel/camel-data-cache.c:449
 msgid "Empty cache file"
 msgstr "캐시 파일 비우기"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:509
+#: ../camel/camel-data-cache.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "캐시 항목을 지울 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"로그 항목을 쓸 수 없습니다: %s\n"
-"이 서버에 대해 향후 작업은 네트워크에 다시 연결했을 때\n"
-"다시 수행됩니다."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"'%s'을(를) 열 수 없습니다:\n"
-"%s\n"
-"이 폴더에 바뀐 사항을 동기화하지 않습니다."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "서버와 다시 동기화하는 중입니다"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "연결 중지 모드를 위한 새 메시지를 다운로드하는 중입니다"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "연결 중지 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
-msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
-msgstr "오프라인 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에 복사(_O)"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:609
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:2240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1059
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다"
-
-#: ../camel/camel-file-utils.c:732
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "취소함"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "하위 프로세스 '%s' 프로세스를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%s에서 잘못된 메시지 스트림을 받았습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "폴더 동기중"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "필터 분석 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "필터 실행 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "메일 모음 폴더를 열 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "메일 모음 폴더를 진행할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "메시지 %d개(%d%%)를 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "메시지 %d개에서 실패"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "폴더 동기화"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
 msgid "Complete"
 msgstr "완료"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d 가져오는 중"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "'%s' 필터 실행 실패: "
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "'%s' 필터 파싱 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "'%s' 필터 실행 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "메시지를 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../camel/camel-filter-search.c:535
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "(system-flag)에 잘못된 인자"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#: ../camel/camel-filter-search.c:553
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "(user-flag)에 잘못된 인자"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1044 ../camel/camel-filter-search.c:1053
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "필터 검색 실행 중 오류: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:311
+#: ../camel/camel-folder.c:323
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 정크 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:351
+#: ../camel/camel-folder.c:363
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 정상 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:399
+#: ../camel/camel-folder.c:411
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s'에 있는 새 메시지를 필터링하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1009
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:1011
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
 msgid "Moving messages"
 msgstr "메시지 옮기는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1012
+#: ../camel/camel-folder.c:1014
 msgid "Copying messages"
 msgstr "메시지 복사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1332
+#: ../camel/camel-folder.c:1056
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더에 대해 용량 제한 정보를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3578
+#: ../camel/camel-folder.c:2868
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 삭제하는 중"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3810
+#: ../camel/camel-folder.c:2996
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "%2$s 안에 '%1$s' 메시지를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3965
+#: ../camel/camel-folder.c:3187
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 용량 제한 정보를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4205
+#: ../camel/camel-folder.c:3487
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 새로 고치는 중"
@@ -2052,7 +2136,7 @@ msgstr "(%s)은(는) 한 개의 배열 결과가 필요합니다"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s)은(는) 폴더 집합이 필요합니다"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2096
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1931 ../camel/camel-folder-search.c:2097
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2061,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 "검색 표현식을 해석할 수 없음: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1942 ../camel/camel-folder-search.c:2108
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2070,18 +2154,18 @@ msgstr ""
 "검색을 수행하는 중 오류: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:721 ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:800
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2092,17 +2176,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid 힌트를 파싱하는데 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 ../camel/camel-gpg-context.c:867
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg 암호 요청을 파싱하는데 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2111,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 "스마트카드에서 키를 열려면 PIN이 필요합니다:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2120,12 +2204,12 @@ msgstr ""
 "다음 사용자에 대한 키를 열려면 암호가 필요합니다:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 GnuPG로부터 예상치 못한 요청"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:919
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2133,56 +2217,54 @@ msgstr ""
 "암호화된 내용 안에는 수신자에 대한 정보가 들어 있지 않습니다. 그러므로 저장"
 "된 개인 키 하나하나에 대해 암호를 묻습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
-#: ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:941 ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소함"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "비밀 키를 여는데 실패했습니다: 암호가 3번 틀렸습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:975
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG로부터 예상치못한 답변: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "암호화하는데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-smime-context.c:844
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1714 ../camel/camel-gpg-context.c:1918
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2279 ../camel/camel-gpg-context.c:2327
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "GPG 실행에 실패했습니다."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1801
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1791 ../camel/camel-gpg-context.c:1799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
 #: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
 #: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: 메시지 형식이 틀렸습니다"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1873
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "메시지 서명을 확인할 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "디지탈 암호화된 메시지 부분입니다"
 
@@ -2197,507 +2279,206 @@ msgstr "메시지의 암호화를 풀 수 없습니다: 메시지 형식이 틀
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는데 실패했습니다: 프로토콜 오류"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "암호화된 내용"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643
-#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "'%s' 폴더에 대해 용량 제한 정보가 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801
-#, c-format
-msgid "No destination folder specified"
-msgstr "대상 폴더를 지정하지 않았습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747
-msgid "Unable to move junk messages"
-msgstr "정크 메시지를 옮길 수 없습니다:"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821
-msgid "Unable to move deleted messages"
-msgstr "삭제한 메시지를 옮길 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "이 폴더에 메시지 필터 적용(_F)"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "%s에 대한 폴더 요약을 만들 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "%s에 대한 캐시를 만들 수 없습니다: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1327
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "서버 연결이 끊겼습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1750
-msgid "Error writing to cache stream"
-msgstr "캐시 스트림에 쓰는 중 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2429
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP 서버 %s에서 알림:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3025
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "인증하지 않았습니다"
-
-# IMAP 동작
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3103
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "IDLE 수행하는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3996
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4037
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4115
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "%s IMAP 서버는 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4126 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "%s 인증을 지원하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4145
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "사용자 이름 없이 인증할 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4154
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "인증 암호가 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4367
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "메시지 가져오는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4417 ../camel/camel-imapx-server.c:4424
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "임시 스트림을 닫는데 실패했습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4453
-msgid "Failed to copy the tmp file"
-msgstr "임시 파일을 복사하는데 실패했습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4578
-msgid "Error moving messages"
-msgstr "메시지 옮기는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4582
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "메시지 복사하는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4749
-msgid "Error appending message"
-msgstr "메시지 덧붙이는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4946
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "메시지 헤더를 가져오는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5109
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "메시지를 가져오는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5240 ../camel/camel-imapx-server.c:5461
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "'%s'에서 새 메시지 요약 정보를 가져오는 중"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5300
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "'%s'에서 바뀐 메시지 검색 중"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5355
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "새 메시지를 가져오는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5567
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "메시지를 가져오는 중에 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5575 ../camel/camel-imapx-server.c:5608
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%2$s'에서 메시지 %1$d개에 대한 요약 정보 가져오는 중"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5742 ../camel/camel-imapx-server.c:5772
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "폴더를 새로 고치는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5894
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "메시지를 완전히 삭제하는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6002
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "폴더를 가져오는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6085
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "폴더에 구독하는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6147
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "폴더를 만드는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6200
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "폴더를 삭제하는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6271
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "폴더의 이름을 바꾸는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6345
-msgid "Error retrieving quota information"
-msgstr "용량 제한 정보를 가져오는 중 오류"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6403
-msgid "Search failed"
-msgstr "검색이 실패했습니다"
-
-# IMAP 동작
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6465
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "NOOP 수행하는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6573
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "바뀐 내용을 동기화하는데 오류 발생"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6873
-msgid "Lost connection to IMAP server"
-msgstr "IMAP 서버에 연결 끊어짐"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7320
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "메시지 ID가 %s인 메시지를 얻을 수 없습니다: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7321
-msgid "No such message available."
-msgstr "그런 메시지가 없습니다."
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7482 ../camel/camel-imapx-server.c:7497
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "메일 모음 파일을 만들 수 없습니다: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8202
-msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "IMAP 서버가 용량 제한을 지원하지 않습니다"
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1144
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
-msgid "Inbox"
-msgstr "받은 편지함"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:478
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP 서버 %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:481
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP 서비스(사용자: %s, 위치: %s)"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:582
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid "Password"
-msgstr "암호"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:584
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 IMAP 서버에 연결합니다."
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:697
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "%s 폴더가 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1411
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "'%s'에 대한 폴더 목록을 가져오는 중"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1781
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
-"폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다. \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1792
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1802
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더가 들어갈 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "원본 스트림이 데이터를 리턴하지 않았습니다"
-
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "서비스 스트림을 사용할 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
 msgid "Synchronizing junk database"
 msgstr "정크메일 데이터베이스 동기화"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-lock.c:110
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "%s용 잠금파일을 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-lock.c:153
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
 "%s의 잠금 파일을 가져오는데 제한 시간이 넘었습니다. 나중에 다시 시도합니다."
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
+#: ../camel/camel-lock.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2)로 파일 잠금을 얻어오는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:282
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2)으로 파일 잠금을 얻어오는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#: ../camel/camel-lock-client.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "잠금 도우미 프로그램의 파이프를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../camel/camel-lock-client.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "잠금 도우미 프로그램을 실행할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr ""
 "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다: lock-helper에 프로토콜 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#: ../camel/camel-movemail.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "메일 파일 %s을(를) 검사할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-movemail.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "메일 파일 %s을(를) 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../camel/camel-movemail.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "임시 메일 파일 %s을(를) 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../camel/camel-movemail.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "임시 파일 %s에 메일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#: ../camel/camel-movemail.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "파이프를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#: ../camel/camel-movemail.c:211
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "fork할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#: ../camel/camel-movemail.c:249
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "movemail 프로그램이 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
+#: ../camel/camel-movemail.c:250
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(알 수 없는 오류)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#: ../camel/camel-movemail.c:277
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "메일 파일을 읽는 중 오류 발생: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
+#: ../camel/camel-movemail.c:290
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "메일 임시파일을 쓰는 중 오류발생: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
+#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "메일 임시파일을 복사하는 중 오류발생: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "내용이 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "서명이 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:779
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "파싱 오류"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:704
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "호스트 찾는 중입니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:727
+#: ../camel/camel-net-utils.c:725
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:733
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "'%s' 호스트 찾기가 실패했습니다. 호스트 이름이 틀리지 않았는지 확인하십시오."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../camel/camel-net-utils.c:735
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "호스트 '%s' 이름 찾기가 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:858
-msgid "Resolving address"
-msgstr "주소 찾는 중"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:879
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "이름 찾기 실패"
+#: ../camel/camel-network-service.c:1009
+msgid "No host information available"
+msgstr "호스트 정보가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:886
-msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
-msgstr "이름 찾기가 실패했습니다. 호스트 이름이 틀리지 않았는지 확인하십시오."
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:890
-#, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "이름 찾기 실패: %s"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:350
-#, c-format
-msgid "Could not connect to '%s:%s': "
-msgstr "'%s:%s'에 연결할 수 없습니다: "
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr "연결 중지 모드를 위한 새 메시지를 다운로드하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' 폴더의 메시지를 디스크와 동기화하는 중입니다"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:58
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "오프라인 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에 복사(_O)"
+
+#: ../camel/camel-provider.c:56
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "가상 폴더 전자메일 제공 프로그램"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "다른 여러 메일 폴더의 질의 결과물을 읽기"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:263
+#: ../camel/camel-provider.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr ""
 "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:272
+#: ../camel/camel-provider.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:281
+#: ../camel/camel-provider.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' 프로토콜의 제공 프로그램이 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83
 msgid "Anonymous"
 msgstr "익명"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "이 옵션을 켜면 익명 로그인을 사용해 서버에 연결합니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "인증 실패."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -2707,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # opaque?
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2716,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "불투명 추적 정보가 잘못되었습니다:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -2725,11 +2506,11 @@ msgstr ""
 "추적 정보가 잘못되었습니다:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2737,11 +2518,11 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 켜면 서버에서 지원하는 경우 보안용 CRAM-MD5 암호를 사용해 서버에 연"
 "결합니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -2749,41 +2530,41 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 켜면 서버에서 지원하는 경우 보안용 DIGEST-MD5 암호를 사용해 서버에 "
 "연결합니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "서버 챌린지가 너무 깁니다(2048 바이트보다 큼)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "서버 챌린지가 잘못되었습니다\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "서버 챌린지에 잘못된 \"보호 품질\" 토큰이 들어 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "서버 응답에 인증 데이터가 들어 있지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "서버 응답에 불완전한 인증 데이터가 들어 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "서버 응답이 일치하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "이 옵션을 켜면 Kerberos 5 인증을 사용해 서버에 연결합니다."
 
@@ -2845,475 +2626,393 @@ msgstr "credential에 수행한 일관성 검사가 실패했습니다."
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:352
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:400 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:429
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "보안 레이어를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
 msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "이 옵션을 켜면 단순히 일반 암호를 사용해 서버에 연결합니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:108
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "알 수 없는 인증 상태."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
 msgstr ""
 "이 옵션을 켜면 NTLM / 보안 암호 인증을 Windows 기반의 서버에 연결합니다."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42
 msgid "PLAIN"
 msgstr "일반 텍스트"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP을 SMTP보다 먼저"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "이 옵션을 켜면 SMTP 연결하기 전에 POP 연결을 인증합니다"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "POP 원본 UID"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "알 수 없는 전송 경로를 사용해 SMTP 인증 전에 POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "SMTP 인증 전에 %s 서비스로 POP 시도"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:116
+#: ../camel/camel-search-private.c:114
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "정규식 컴파일이 실패했습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:433
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "'%s' 프로토콜에 대해 잘못된 GType을 등록했습니다"
 
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:502
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4814
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "%s 인증을 지원하지 않습니다"
+
+#: ../camel/camel-session.c:517
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s 인증이 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-session.c:645
+#: ../camel/camel-session.c:586
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "메시지 전달을 지원하지 않습니다"
 
-#. Translators: The first argument is the account type
-#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
-#. * third is the host name.
-#: ../camel/camel-session.c:1420
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "사용자이름 %2$s, 호스트 %3$s에 대한 %1$s 암호를 입력하십시오."
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
+#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 인증서를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:379
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS 메시지를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:384
+#: ../camel/camel-smime-context.c:382
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "CMS 서명한 데이터를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:388
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "CMS 서명한 데이터를 첨부할 수  없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:397
+#: ../camel/camel-smime-context.c:395
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS 데이터를 첨부할 수  없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403
+#: ../camel/camel-smime-context.c:401
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS 서명자 정보를 만들 수  없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:407
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "인증서 체인을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:415
+#: ../camel/camel-smime-context.c:413
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS 서명 시각을 추가할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s'에 대한 암호화 인증서가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs 속성을 추가할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:466
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs 속성을 추가할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:471
+#: ../camel/camel-smime-context.c:469
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "암호화 인증서를 추가할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:475
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS 서명자 정보를 추가할 수 없습니다"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Unverified"
 msgstr "확인 안 됨"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Good signature"
 msgstr "서명이 맞습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Bad signature"
 msgstr "서명이 틀립니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "메일 내용이 전송중에 변조되었습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "서명 인증서를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "서명 인증서를 신뢰할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "서명 알고리즘을 알 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "서명 알고리즘을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:526
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "잘못 구성된 서명"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
 msgid "Processing error"
 msgstr "처리 오류"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:573
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "서명에 서명한 데이터가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:578
+#: ../camel/camel-smime-context.c:576
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "싸여진 데이터에 요약문이 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "요약문을 계산할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "메시지 요약문을 설정할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "인증서 가져오기가 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:636
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "메시지가 인증서밖에 없습니다. 인증서를 확인할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:639
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "메시지가 인증서밖에 없습니다. 인증서를 가져왔고 확인했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:645
+#: ../camel/camel-smime-context.c:643
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "서명 다이제스트를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:662
+#: ../camel/camel-smime-context.c:660
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "서명자: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
+#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "인코더 컨텍스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:864
+#: ../camel/camel-smime-context.c:862
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS 인코더에 데이터를 추가하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "데이터를 인코딩하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "디코더가 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "일반 벌크 암호화 알고리즘을 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "암호화 벌크 키에 필요한 슬롯을 할당할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS 메시지를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS 봉인한 데이터를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS 봉인한 데이터를 첨부할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS 데이터 오브젝트를 첨부할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS 받는 사람 정보를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS 받는 사람 정보를 추가할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "데이터를 인코더에 추가하는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME 암호화 해제: 암호화한 내용이 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1999
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다"
-
-#: ../camel/camel-store.c:2042
+#: ../camel/camel-store.c:1232
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "폴더 '%s' 여는 중"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2231
+#: ../camel/camel-store.c:1523
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s'의 폴더 검사하는 중"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
 msgid "Trash"
 msgstr "지운 메시지"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Junk"
 msgstr "정크메일"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2774
+#: ../camel/camel-store.c:2214
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2788
+#: ../camel/camel-store.c:2221
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더를 만드는 중"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:416
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
 
-#: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:846
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
 
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
+#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
+#, c-format
+msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgstr "'%s' 스트림 종류에서는 입출력 위치를 이동할 수 없습니다."
+
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr "CamelStreamFilter에서는 시작으로 초기화하는 기능만 지원합니다"
 
-#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-stream-null.c:76
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr "CamelHttpStream에서는 시작으로 초기화하는 기능만 지원합니다"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:275
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "연결이 취소됨"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:280
+#: ../camel/camel-stream-process.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:395
+#: ../camel/camel-subscribable.c:273
 #, c-format
 msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더 구독 신청중"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:527
+#: ../camel/camel-subscribable.c:442
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더로부터 구독 해지중"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
-#, c-format
-msgid "NSPR error code %d"
-msgstr "NSPR 오류 코드 %d"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr "프록시가 SOCKS4를 지원하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
-#, c-format
-msgid "The proxy host denied our request: code %d"
-msgstr "프록시가 요청을 거부했습니다: 코드 %d번"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr "프록시가 SOCKS5를 지원하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr "적절한 인증 방식을 찾을 수 없습니다: 코드 0x%x"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
-msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr "일반 SOCKS 서버 실패"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
-msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
-msgstr "SOCKS 서버 규칙에서 연결을 허용하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
-msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS 서버에서 네트워크를 접근할 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
-msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS 서버에서 호스트에 접근할 수 없습니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
-msgid "Connection refused"
-msgstr "연결이 거부됨"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
-msgid "Time-to-live expired"
-msgstr "TTL 만료"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
-msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "명령을 SOCKS 서버에서 지원하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
-msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "주소 형식을 SOCKS 서버에서 지원하지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
-msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS 서버에서 알 수 없는 오류"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
-#, c-format
-msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS 서버에서 알 수 없는 주소 형식"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
-#, c-format
-msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "SOCKS 서버에서 응답이 불완전합니다"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
-#, c-format
-msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
-msgstr "호스트 이름이 너무 깁니다(최대 255 글자)"
-
-#. SOCKS5
-#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
-#, c-format
-msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "프로시 서버에서 응답이 올바르지 않습니다"
-
-#: ../camel/camel-url.c:331
+#: ../camel/camel-url.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "'%s' URL을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
 #, c-format
 msgid "Updating folder '%s'"
 msgstr "'%s' 폴더 업데이트중"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "메시지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메시지는 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "'%s' 저장하는데 오류: "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "원본 폴더 내용 바뀔 때 자동으로 업데이트(_U)"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:42
+#: ../camel/camel-vee-store.c:40
 msgid "Unmatched"
 msgstr "맞지 않음"
 
@@ -3322,23 +3021,67 @@ msgstr "맞지 않음"
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:476
+#: ../camel/camel-vee-store.c:477
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:538
+#: ../camel/camel-vee-store.c:539
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "일치하지 않는 폴더 활성화(_U)"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "지운 메시지 폴더로 메시지를 복사할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "정크메일 폴더로 메시지를 복사할 수 없습니다"
 
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:687
+#, c-format
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "'%s' 폴더에 대해 용량 제한 정보가 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:801
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:894
+#, c-format
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "대상 폴더를 지정하지 않았습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:829
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "정크 메시지를 옮길 수 없습니다:"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:922
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "삭제한 메시지를 옮길 수 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:758
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "이 폴더에 메시지 필터 적용(_F)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1254
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s에 대한 폴더 요약을 만들 수 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "%s에 대한 캐시를 만들 수 없습니다: "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1448
+#, c-format
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgstr "'%s' 폴더에 대한 IMAP 메일함이 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:92
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "원본 스트림이 데이터를 리턴하지 않았습니다"
+
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "새 메일 확인"
@@ -3360,7 +3103,7 @@ msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "서버의 바뀐 내용 알림 받기(_L)"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "폴더"
 
@@ -3379,15 +3122,15 @@ msgid "Namespace:"
 msgstr "이름 공간:"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "필터를 모든 폴더의 새 메시지에 적용(_F)"
 
@@ -3423,27 +3166,261 @@ msgstr "IMAP+"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP서버에 메일을 읽고 저장."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:844
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "인증하지 않았습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1773
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "서버 연결이 끊겼습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2255
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "캐시 스트림에 쓰는 중 오류 발생"
+
+# IMAP 동작
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3672
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "IDLE 수행하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4722
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는데 실패했습니다: "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4803
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "%s IMAP 서버는 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "사용자 이름 없이 인증할 수 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4842
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "인증 암호가 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5093
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "메시지 가져오는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5139
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "임시 스트림을 닫는데 실패했습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5168
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "임시 파일을 복사하는데 실패했습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5294
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "메시지 옮기는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5298
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "메시지 복사하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5520
+msgid "Error appending message"
+msgstr "메시지 덧붙이는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5756
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "메시지 헤더를 가져오는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5921
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "메시지를 가져오는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6051
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "'%s'에서 새 메시지 요약 정보를 가져오는 중"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6103
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "'%s'에서 바뀐 메시지 검색 중"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6155
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "새 메시지를 가져오는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6423
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "폴더를 새로 고치는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6573
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "메시지를 완전히 삭제하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6707
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "폴더를 가져오는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6787
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "폴더를 만드는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6839
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "폴더를 삭제하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6906
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "폴더의 이름을 바꾸는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6993
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "폴더에 구독하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7053
+msgid "Error unsubscribing from folder"
+msgstr "폴더에 구독 해제하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7109
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "용량 제한 정보를 가져오는 중 오류"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7161
+msgid "Search failed"
+msgstr "검색이 실패했습니다"
+
+# IMAP 동작
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7223
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "NOOP 수행하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7330
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "바뀐 내용을 동기화하는데 오류 발생"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8441
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "메시지 ID가 %s인 메시지를 얻을 수 없습니다: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8442
+msgid "No such message available."
+msgstr "그런 메시지가 없습니다."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8658
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "메일 모음 파일을 만들 수 없습니다: "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9400
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP 서버가 용량 제한을 지원하지 않습니다"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 편지함"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:823
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP 서버 %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:826
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "IMAP 서비스(사용자: %s, 위치: %s)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1035
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1037
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 IMAP 서버에 연결합니다."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1112
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "%s 폴더가 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1507
+#, c-format
+msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+msgstr "폴더 경로 '%s'에 대해 IMAP 네임스페이스가 없습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1656
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "'%s'에 대한 폴더 목록을 가져오는 중"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2094
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr ""
+"폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다. \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2615
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "메일함: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "메시지 본문의 데이터를 인덱스로 만들기(_I)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3452,23 +3429,23 @@ msgstr ""
 "메시지를 얻을 수 없음: %2$s 폴더에서 %1$s\n"
 "%3$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "'.folders' 폴더 요약 파일 사용(_U) (exmh)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "MH-형식 메일 디렉터리"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH와 같은 메일 디렉터리로 로컬 메일을 저장하는데 쓰입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
 msgid "Local delivery"
 msgstr "로컬 배달"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3476,29 +3453,29 @@ msgstr ""
 "표준 mbox 형식의 메일 모음에 들어 있는 로컬 메일을 에볼루션이 관리하는 폴더"
 "로 가져올 때(옮길 때) 쓰입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "필터를 받은 편지함의 새 메시지에 적용(_A)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "maildir-형식 메일 디렉터리"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "maildir 디렉터리의 로컬 메일을 저장할 때 사용됩니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "상태 헤더를 ELM/PINE/MUTT 형식으로 저장(_S)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "표준 유닉스 MBOX 메일 모음 파일"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3506,139 +3483,127 @@ msgstr ""
 "외부 표준 mbox 메일 모음 파일에서 로컬 메일로 읽거나 저장할 때 사용합니다. 또"
 "한 Elm, Pine 또는 Mutt방식의 폴더를 읽을 때도 쓰입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "표준 유닉스 MBOX 메일 모음 디렉터리"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "%s 폴더의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "로컬 메일 파일 %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 절대 경로가 아닙니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 일반 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "로컬 저장고에 받은 편지함이 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "폴더 색인 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "폴더 메타 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567
-#, c-format
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "메시지를 요약에 추가할 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:98
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
 msgid "No such message"
 msgstr "그런 메시지 없음"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "메일 폴더에 메시지를 덧붙일 수 없습니다: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "메시지를 얻을 수 없음: %2$s 폴더에서 %1$s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "메시지를 대상 폴더로 옮길 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:855
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "'%s' 폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: maildir 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다."
-
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:674
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 삭제할 수 없습니다: %s"
@@ -3648,83 +3613,83 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "메일폴더 디렉터리가 아닙니다"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1069
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 검사할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "메일 디렉터리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "폴더의 일관성을 확인 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "새 메시지를 확인하는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "폴더를 저장하는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:185
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "메일함을 열 수 없습니다: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "메일함에 메시지를 덧붙일 수 없습니다: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "폴더가 복구 불능 상태로 손상된 것으로 보입니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:438
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "%s의 폴더 잠금을 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "이 이름의 폴더를 만들 수 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "폴더가 이미 있습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3733,89 +3698,84 @@ msgstr ""
 "'%s' 폴더를 삭제할 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "'%s'이(가) 일반 파일이 아닙니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "'%s' 폴더가 비어 있지 않습니다. 삭제하지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "폴더 요약 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 열 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr "폴더 %2$s에서 %1$s 위치에 치명적인 메일 파싱 오류 발생"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:840
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:740
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:854
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:893
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3823,55 +3783,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MBOX 파일이 망가졌습니다. 바로잡으십시오. (From 줄이 와야 하지만 없습니다.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:903
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "요약과 폴더가 동기화 후에도 일치하지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1072
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "알 수 없는 오류: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1267
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "임시 메일함에 쓰는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1256
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "임시 메일함에 쓰는데 실패했습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "MH 폴더에 메시지를 추가할 수 없습니다: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "'%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH 디렉터리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "'%s' 메일 모음을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "'%s' 메일 모음이 일반 파일도 아니고 디렉터리도 아닙니다"
@@ -3890,12 +3850,12 @@ msgstr "메일 모음 폴더 트리 %s"
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "메일 모음이 잘못되었습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "'%s/%s' 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3904,12 +3864,12 @@ msgstr ""
 "'%s' 폴더를 열 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "'%s' 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3918,34 +3878,34 @@ msgstr ""
 "'%s' 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "'%s' 파일은 메일함 파일이 아닙니다."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "저장고가 받은 편지함을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "메일 모음 폴더를 삭제할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "메일 모음 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "임시 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "메일 모음 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s"
@@ -3961,109 +3921,103 @@ msgstr ""
 "메일 모음 폴더 %s과(와) 동기화 할 수 없습니다: %s\n"
 "폴더가 망가졌을 수 있습니다. '%s'에 사본을 저장합니다"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "내부 오류: UID 형식이 잘못되었습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:291
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:303
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:622
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "%s 메시지를 얻을 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "게시가 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "게시가 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
 #, c-format
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "연결 중지 모드로 작업하는 중에는 NNTP 메시지를 올릴 수 없습니다!"
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:720
 #, c-format
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "NNTP 폴더에서 메시지를 복사할 수 없습니다!"
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
+msgstr "NNTP 폴더에서 메시지를 복사할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "폴더 이름을 줄인 이름으로 표시(_S) (예를 들어 comp.os.linux를 c.o.linux로)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "구독 대화 상자에서, 상대 폴더 이름을 표시(_D)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 msgid "Default NNTP port"
 msgstr "NNTP 포트 기본값"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
 msgid "NNTP over SSL"
 msgstr "NNTP, SSL 사용"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62
 msgid "USENET news"
 msgstr "유즈넷 뉴스"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "유즈넷 뉴스그룹의 글을 읽거나 게시할 때 사용되는 제공 프로그램입니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
 "authentication."
 msgstr "이 옵션을 켜면 NNTP 서버에 인증 없이 익명으로 접속합니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 NNTP 서버에 인증합니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "%s에서 초기 메시지를 읽을 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1225
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4074,22 +4028,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 제거할 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1595
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4100,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 수 있습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1662
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4111,116 +4065,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "뉴스그룹이 없습니다!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2196
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "연결되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2290
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: 새 메시지를 검사하는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xover에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "작업이 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s의 메시지가 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP 메시지 %d개를 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "알 수 없는 이유"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP 요약을 가져오는 중입니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "POP 요약을 가져올 수 없습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "오래 된 메시지를 완전히 삭제합니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "삭제한 메시지를 완전히 삭제합니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
 msgid "Message Storage"
 msgstr "메시지 저장고"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "서버에 메시지 남기기(_L)"
 
 #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
 #. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s일 뒤에 삭제(_D)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 msgstr "로컬 받은 편지함에서 완전히 삭제(_E)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "POP3 확장 기능 모두 끄기(_S)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
 msgid "Default POP3 port"
 msgstr "POP3 포트 기본값"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
 msgid "POP3 over SSL"
 msgstr "POP3, SSL 사용"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "POP 서버에 연결해서 메일을 받음."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4228,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 암호를 이용해 POP 서버에 연결합니다. 많은 POP 서버"
 "에서 이 옵션만을 지원합니다."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4239,57 +4193,57 @@ msgstr ""
 "않을 수도 있습니다."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP 서버 %s에서 올바른 초기 메시지를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "서버가 STLS를 지원하지 않습니다."
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "POP 서버 %s에 인증하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 서버 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 서버(사용자: %s, 위치: %s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4298,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 잘못된 APOP ID를 받았습니다. 개인정보 공격"
 "이 의심됩니다. 관리자에게 문의하십시오."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4309,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4318,316 +4272,316 @@ msgstr ""
 "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다.\n"
 "사용자 이름을 보내는데 오류가 발생했습니다%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:852
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:865
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s'(이)라는 폴더가 없습니다."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:869
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:882
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3는 폴더 구조를 저장하지 않습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "센드메일"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr "로컬 시스템의 \"sendmail\"프로그램을 통해서 메일을 보낼 때 사용합니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "sendmail을 통한 메일 배달"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "보낸 사람 주소를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
 #, c-format
 msgid "Message send in offline mode is disabled"
 msgstr "오프라인 모드에서 메시지 보내기는 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "받는 사람 목록을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "인자를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "'%s'(으)로 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "'%s'을(를) fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "메시지를 보낼 수 없음: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "'%s'이(가) 시그널 %s번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 msgstr "'%s'을(를) 실행할 수 없습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "'%s'이(가) 상태 %d번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
 msgid "Default SMTP port"
 msgstr "SMTP 포트 기본값"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "SMTP over SSL"
 msgstr "SMTP, SSL 사용"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "Message submission port"
 msgstr "메시지 제출 포트"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP를 사용해서 원격 메일허브로 연결해 메일을 보냅니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는데 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP 서버 %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 %s 인증 방식을 지원하지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "SASL 방식을 하나도 지정하지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
 msgid "Sending message"
 msgstr "메시지를 보냄"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "문법 오류로, 무슨 명령인지 파악할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "인자 혹은 인수에서 문법 오류입니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "명령이 구현되지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "명령어 인자가 구현되지 않았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "시스템 상태, 혹은 시스템 도움말 응답"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "Help message"
 msgstr "도움말"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Service ready"
 msgstr "서비스 준비되었습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "서비스가 전송 채널을 닫았습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 전송 채널을 닫습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "요청한 메일 동작을 정상적으로 수행했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. <forward-path>에 전달합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "요청한 메일 동작을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "요청한 작업을 취소했습니다: 처리하는데 오류 발생"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "로컬 사용자가 아닙니다. <forward-path>를 시도해 보십시오"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간이 부족합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "요청한 메일 작업을 취소했습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 메일함 이름이 쓸 수 없는 이름입니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "메일 입력 시작. <CRLF>.<CRLF>로 끝납니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "전송이 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "암호를 넘겨야 합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "요청한 인증 방식에서는 암호화가 필요합니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "인증이 임시로 실패했습니다"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP 초기 메시지"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: "
 
@@ -4661,320 +4615,384 @@ msgid ""
 "\"days\""
 msgstr "생일 또는 기념일 알리미의 단위 입니다. \"분\", \"시\", \"일\""
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) 사용할 프록시 종류"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+msgstr "이 키는 버전 3.12부터 없어질 기능으로 표시되었고 더 이상 사용하지 않습니다. 프록시 설정은 이제 evolution-data-server의 계정 시스템으로 통합되었습니다. 
자세한 정보는 ESourceProxy API 문서를 참고하십시오."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) http-proxy 사용 여부"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) 프록시 서버에 인증이 필요한지 여부"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) HTTP 요청 호스트 이름"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) HTTP 요청 포트 번호"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) 프록시 인증 사용자 이름"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) 프록시 인증 암호"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) 프록시 없이 연결할 호스트 목록"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) HTTPS 요청 호스트 이름"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) HTTPS 요청 포트 번호"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) SOCKS 요청 호스트 이름"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) SOCK 요청 포트 번호"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "(없어질 예정인 기능) 자동 프록시 설정 URL"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "버스 이름이 사라졌습니다(클라이언트를 중단했습니까?)"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263
 msgid "No response from client"
 msgstr "클라이언트로부터 응답이 없습니다"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1187
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "클라이언트가 "
 
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "클라이언트가 암호가 거절되었음을 보고합니다"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:554
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "이 암호를 키 모음에 추가"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:664
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "암호가 맞지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-backend.c:428
+#: ../libebackend/e-backend.c:408
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s은(는) 인증을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s은(는) 원격 자원 생성을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s은(는) 원격 자원 삭제를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:303
 #, c-format
 msgid "No backend factory for hash key '%s'"
 msgstr "'%s' 해시 키에 백엔드 팩토리가 없습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
 #, c-format
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "데이터 소스에서 [%s] 그룹이 빠졌습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1138
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1020
+#: ../libedataserver/e-source.c:1348
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에서 원격 자원 만들기를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에 원격 자원을 만들기 위한 콜렉션 백엔드가 없습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1251
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1062
+#: ../libedataserver/e-source.c:1461
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에서 원격 자원 삭제를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr "'%s' 데이터 소스에 원격 자원을 삭제하기 위한 콜렉션 백엔드가 없습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1347
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1107
+#: ../libedataserver/e-source.c:1557
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "'%s' 데이터 원본은 OAuth 2.0 인증 방법을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1452
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "파일 확장자는 반드시 '.source' 이어야 합니다"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "인증을 거절한 사용자"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "'%s' UID는 이미 사용중입니다"
 
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
 #, c-format
 msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr "'%s' 확장 대화창을 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "기념일"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "생일"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "업무"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "경기"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "좋아함"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "선물"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "목표"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "휴일"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "휴일 카드"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "최신 연락처"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "아이디어"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "국제"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "주요 고객"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "개인"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "전화 걸기"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "전략"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "공급자"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "시간 및 비용"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "중요 인물"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "대기"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "원본을 읽어들이지 못했습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "원본을 이미 읽어들였습니다"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not
 #. * support offline mode, or it's not set to by a user,
 #. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "오프라인을 사용할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../libedataserver/e-client.c:176
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-버스 오류"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr "주소록 인증 요청"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167
 msgid "Calendar authentication request"
 msgstr "달력 인증 요청"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
 msgid "Mail authentication request"
 msgstr "메인 인증 요청"
 
 #. generic account prompt
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174
 msgid "Authentication request"
 msgstr "인증 요청"
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 주소록에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 달력에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 메일 계정에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 메일 전송에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 메모 목록에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 작업 목록에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 계정에 대한 암호를 입력하여 주십시오."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:627
+#: ../libedataserver/e-source.c:765
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "소스 파일에서 [%s] 그룹이 빠졌습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:949
+#: ../libedataserver/e-source.c:1128
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "'%s' 데이터 소스를 제거할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1041
+#: ../libedataserver/e-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "'%s' 데이터 소스를 기록할 수 없습니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1559
+#: ../libedataserver/e-source.c:1864
 msgid "Unnamed"
 msgstr "이름 없음"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "서명 스크립트는 로컬 파일이어야 합니다"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#, c-format
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr "'%s' 소스에서 프록시 찾아보기를 지원하지 않습니다"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -4983,7 +5001,7 @@ msgstr ""
 "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 주소록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 "
 "인증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -4992,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 달력에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. 이 인"
 "증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5001,7 +5019,7 @@ msgstr ""
 "호스트 '%s'에 대한 SSL 인증서('%s' 메모 목록에서 사용)를 신뢰할 수 없습니다. "
 "이 인증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5014,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
 
@@ -5022,7 +5040,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
 
@@ -5030,7 +5048,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
 
@@ -5038,78 +5056,78 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%Y/%m/%d %p %I"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%Y/%m/%d %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y/%m/%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%p %I:%M:%S"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5117,143 +5135,35 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%p %I:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905
 msgid "%I %p"
 msgstr "%p %I"
 
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Proxy type to use"
-msgstr "사용할 프록시 종류"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
-"means manual proxy."
-msgstr ""
-"어떤 종류의 프록시를 사용할지 결정합니다. \"0\"은 시스템, \"1\"은 프록시 없"
-"음, \"2\"는 프록시 수동 설정."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to use http-proxy"
-msgstr "http-proxy 사용 여부"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
-msgstr "HTTP 요청에 대해 프록시를 사용할지 여부."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Whether proxy server requires authentication"
-msgstr "프록시 서버에 인증이 필요한지 여부"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
-msgstr "프록시 서버에 접근할 때 인증이 필요한지 여부."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Host name for HTTP requests"
-msgstr "HTTP 요청 호스트 이름"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Host name to use for HTTP requests."
-msgstr "HTTP 요청에 사용할 호스트 이름."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Port number for HTTP requests"
-msgstr "HTTP 요청 포트 번호"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Port number to use for HTTP requests."
-msgstr "HTTP 요청에 사용할 포트 번호."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Proxy authentication user name"
-msgstr "프록시 인증 사용자 이름"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "프록시 서버에 인증할 때 사용할 사용자 이름."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Proxy authentication password"
-msgstr "프록시 인증 암호"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "프록시 서버에 인증할 때 사용할 암호."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
-msgid "List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr "프록시 없이 연결할 호스트 목록"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
-msgid "List of hosts for which do not use proxy."
-msgstr "프록시를 사용하지 않을 호스트 목록."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Host name for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS 요청 호스트 이름"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Host name to use for HTTPS requests."
-msgstr "HTTPS 요청에 사용할 호스트 이름."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Port number for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS 요청 포트 번호"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Port number to use for HTTPS requests."
-msgstr "HTTPS 요청에 사용할 포트 번호."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Host name for SOCKS requests"
-msgstr "SOCKS 요청 호스트 이름"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Host name to use for SOCKS requests."
-msgstr "SOCKS 요청에 사용할 호스트 이름."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Port number for SOCKS requests"
-msgstr "SOCK 요청 포트 번호"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Port number to use for SOCKS requests."
-msgstr "SOCKS 요청에 사용할 포트 번호."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "자동 프록시 설정 URL"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
-msgstr "자동 프록시 설정을 읽어 올 위치."
-
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364
 #, c-format
 msgid "No such data source for UID '%s'"
 msgstr "'%s' UID에 대한 데이터 원본이 없습니다"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5262,48 +5172,48 @@ msgstr ""
 "org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 암호를 얻을 해당 계정을 찾을 "
 "수 없습니다"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218
 #, c-format
 msgid "Invalid password for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 암호가 잘못되었습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "코드: %u - 서버로부터 예상치 못한 응답이 왔습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "자동 발견 응답 XML을 해석하는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "자동 발견 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "응답 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "계정 요소를 찾는데 실패했습니다"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "자동 발견 응답에서 ASUrl 및 OABUrl을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5312,383 +5222,74 @@ msgstr ""
 "org.gnome.OnlineAccounts 서비스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정을 "
 "찾을 수 없습니다"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1288
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "'%s'에 대한 접근 토큰을 얻는데 실패했습니다: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
 msgid "Calendar"
 msgstr "달력"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
 msgstr "연락처"
 
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "인증서의 일부가 아닙니다"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "이 인증서는 다음 목적으로 확인되었습니다:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL 클라이언트 인증서"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL 서버 인증서"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "전자메일 서명 인증서"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "전자메일 수신 인증서"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
-msgid "Issued To"
-msgstr "발급 대상"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "공통 이름(Common Name, CN)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "조직(Organization, O)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "조직 부서(Organizational Unit, OU)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
-msgid "Serial Number"
-msgstr "일련 번호"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
-msgid "Issued By"
-msgstr "발급자"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
-msgid "Validity"
-msgstr "유효"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
-msgid "Issued On"
-msgstr "발급 날짜"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
-msgid "Expires On"
-msgstr "만료 날짜"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "핑거프린트"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 핑거프린트"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 핑거프린트"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "인증서 계층 구조"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "인증서 필드"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
-msgid "Field Value"
-msgstr "필드 값"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
-msgid "Details"
-msgstr "자세히"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
-msgid "Version 1"
-msgstr "버전 1"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
-msgid "Version 2"
-msgstr "버전 2"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
-msgid "Version 3"
-msgstr "버전 3"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 및 RSA 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 및 RSA 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 및 RSA 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 및 RSA 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 및 RSA 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 및 RSA 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "인증서 키 용도"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "네트스케이프 인증서 종류"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "인증 기관 키 아이디"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "오브젝트 아이디(%s)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "알고리즘 아이디"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "알고리즘 매개 변수"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "대상 공개 키 정보"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "대상 공개 키 알고리즘"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "대상의 공개 키"
-
-# 키의 확장 데이터에 대한 처리 오류
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "오류: 확장 데이터를 처리할 수 없습니다"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
-msgid "Email"
-msgstr "전자메일"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
-msgid "Object Signer"
-msgstr "오브젝트 서명자"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL 인증 기관"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "전자메일 인증 기관"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
-msgid "Signing"
-msgstr "서명"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "부인 방지"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "키 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "데이터 암호화"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "키 동의"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "인증서 서명"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL 서명"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
-msgid "Critical"
-msgstr "중대함"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
-msgid "Not Critical"
-msgstr "중대하지 않음"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
-msgid "Extensions"
-msgstr "확장"
-
-#. Translators: This string is used in Certificate
-#. * details for fields like Issuer or Subject, which
-#. * shows the field name on the left and its respective
-#. * value on the right, both as stored in the
-#. * certificate itself.  You probably do not need to
-#. * change this string, unless changing the order of
-#. * name and value.  As a result example:
-#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
-msgid "Certificate"
-msgstr "인증서"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "인증서 서명 알고리즘"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
-msgid "Issuer"
-msgstr "발급자"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
-msgid "Subject"
-msgstr "대상"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "발급자 고유 ID"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "대상 고유 ID"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "인증서 서명 값"
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "서명한 인증 기관이 모르는 곳입니다."
 
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr "인증서가 인증서를 가져온 사이트의 예상 신원과 맞지 않습니다."
 
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 msgstr "인증서의 활성화 시각이 아직 미래입니다."
 
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "인증서가 만료되었습니다."
 
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
 msgid ""
 "The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
 "revocation list."
 msgstr "연결의 인증서 철회 목록에 따라 인증서가 철회되었습니다."
 
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "인증서의 알고리즘이 안전하지 않아 보입니다."
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
 msgid "Certificate trust..."
 msgstr "인증서 신뢰..."
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "인증서 보기(_V)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
 msgid "_Reject"
 msgstr "거절(_R)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "임시로 허용(_T)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "계속 허용(_A)"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
 msgstr ""
 "'%s'에 대한 SSL 인증서를 신뢰할 수 없습니다. 이 인증서를 허용하시겠습니까?"
 
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
-msgid "Detailed information about the certificate:"
-msgstr "인증서의 상세 정보:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
-msgid "Issuer:"
-msgstr "발급자:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
-msgid "Subject:"
-msgstr "대상:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "핑거프린트:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175
 msgid "Reason:"
 msgstr "이유:"
 
@@ -5700,7 +5301,7 @@ msgstr "달력 통합"
 msgid "Integrate your contacts"
 msgstr "연락처 통합"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256
 msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr "접속 서비스가 서비스가 비밀 토큰을 돌려주지 않았습니다"
 
@@ -5732,7 +5333,7 @@ msgstr "메일"
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "메일함 통합"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5741,19 +5342,36 @@ msgstr ""
 "계정 데이터베이스에서 '%s'에 대한 접근 토큰을 얻을 해당 계정 서비스를 찾을 "
 "수 없습니다"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
 #, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "GUID 요청에 상태 200을 예상했지만, 상태 %d번(%s)을 받았습니다"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr "신원 요청에 상태 200을 예상했지만, 상태 %d번(%s)을 받았습니다"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "응답을 JSON으로 파싱하는 중 오류: "
 
 # JSON의 "email" 데이터를 말한다.
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "JSON 데이터에서 email 멤버를 찾을 수 없습니다"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
+msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgstr "JSON 데이터에서 'email' 멤버를 찾을 수 없습니다"
+
+# JSON의 "id" 데이터를 말한다.
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
+msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+msgstr "JSON 데이터에서 'id' 멤버를 찾을 수 없습니다"
+
+# JSON의 "email.account" 데이터를 말한다.
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
+msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgstr "JSON 데이터에서 'email.account' 멤버를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Windows Live Mail"
+msgstr "윈도우 라이브 메일"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
 msgid "Yahoo! Calendar"
@@ -5763,20 +5381,20 @@ msgstr "야후! 달력"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "야후! 메일"
 
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
 msgid "Tasks"
 msgstr "작업"
 
 # command line option
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "마지막 클라이언트를 닫은 다음에도 계속 실행"
 
 # command line option
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "클라이언트가 연결될 때까지 실행 대기"
 
@@ -5817,6 +5435,10 @@ msgstr "웹"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
+msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr "이전 버전의 에볼루션에서 데이터를 가져오지 않습니다"
+
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "닫기(_D)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]