[mutter] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Korean translation
- Date: Thu, 6 Mar 2014 17:11:11 +0000 (UTC)
commit dd76c92f30b7f5675b2b1ef1f6348c0c9cab31b0
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Fri Mar 7 02:11:01 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 531 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 279 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ac3311e..d3627b5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
# Updated in mutter:
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2013.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2014.
#
#
# 주ì˜:
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-18 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 04:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 02:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -65,66 +65,82 @@ msgid "Move window one workspace down"
msgstr "ì°½ì„ ì•„ëž˜ ìž‘ì—… 공간으로 옮기기"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
+msgid "Move window one monitor to the left"
+msgstr "ì°½ì„ ì™¼ìª½ 모니터로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+msgid "Move window one monitor to the right"
+msgstr "ì°½ì„ ì˜¤ë¥¸ìª½ 모니터로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+msgid "Move window one monitor up"
+msgstr "ì°½ì„ ìœ„ 모니터로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+msgid "Move window one monitor down"
+msgstr "ì°½ì„ ì•„ëž˜ 모니터로 옮기기"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Switch applications"
msgstr "프로그램 ì „í™˜"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch windows"
msgstr "ì°½ ì „í™˜"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "í•œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì°½ ì „í™˜"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch system controls"
msgstr "시스템 컨트롤 ì „í™˜"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch windows directly"
msgstr "ì°½ 바로 ì „í™˜"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "í•œ ê°œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì°½ 바로 ì „í™˜"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "시스템 컨트롤 바로 ì „í™˜"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "ëª¨ë“ ì¼ë°˜ ì°½ 숨기기"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "1번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "2번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "3번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "4번 ìž‘ì—… 공간으로 ì´ë™"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Move to workspace left"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Move to workspace right"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Move to workspace above"
msgstr "위쪽 작업 공간으로 옮기기"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Move to workspace below"
msgstr "아래쪽 작업 공간으로 옮기기"
@@ -218,7 +234,7 @@ msgstr "오른쪽 ì ˆë°˜ ë·°"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:589
+#: ../src/compositor/compositor.c:534
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -227,53 +243,53 @@ msgstr ""
"다른 ì°½ 구성 관리 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì´ë¯¸ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\" 화면 %1$i번ì—ì„œ 실행 중"
"입니다."
-#: ../src/compositor/meta-background.c:1076
+#: ../src/compositor/meta-background.c:1074
msgid "background texture could not be created from file"
msgstr "파ì¼ì—ì„œ ë°°ê²½ í…스처를 만들 수 없습니다"
-#: ../src/core/bell.c:322
+#: ../src/core/bell.c:321
msgid "Bell event"
msgstr "삑소리 ì´ë²¤íŠ¸"
-#: ../src/core/core.c:157
+#: ../src/core/core.c:156
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "ì•Œ 수 없는 ì°½ ì •ë³´ ìš”ì²: %d"
-#: ../src/core/delete.c:111
+#: ../src/core/delete.c:109
#, c-format
msgid "“%s†is not responding."
msgstr "“%sâ€ ì°½ì´ ë°˜ì‘하지 않습니다."
-#: ../src/core/delete.c:113
+#: ../src/core/delete.c:111
msgid "Application is not responding."
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ë°˜ì‘하지 않습니다."
-#: ../src/core/delete.c:118
+#: ../src/core/delete.c:116
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "좀 ë” ê¸°ë‹¤ë¦¬ê±°ë‚˜ 해당 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ê°•ì œë¡œ ë낼 수 있습니다."
-#: ../src/core/delete.c:125
+#: ../src/core/delete.c:123
msgid "_Wait"
msgstr "기다리기(_W)"
-#: ../src/core/delete.c:125
+#: ../src/core/delete.c:123
msgid "_Force Quit"
msgstr "ê°•ì œë¡œ ë내기(_F)"
-#: ../src/core/display.c:421
+#: ../src/core/display.c:405
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "콤í¬ì§“ì— í•„ìš”í•œ %s 확장 ê¸°ëŠ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/core/display.c:513
+#: ../src/core/display.c:497
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X ìœˆë„ ì‹œìŠ¤í…œ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ '%s'ì„(를) ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:1136
+#: ../src/core/keybindings.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -282,41 +298,41 @@ msgstr ""
"다른 프로그램ì—ì„œ ì´ë¯¸ 단축키로 변경 키 %2$x와(ê³¼) 키 %1$sì„(를) ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆ"
"습니다\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:1333
+#: ../src/core/keybindings.c:1308
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
msgstr "\"%s\"ì€(는) 올바른 단축키가 아닙니다\n"
-#: ../src/core/main.c:197
+#: ../src/core/main.c:195
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리ìžì™€ ì—°ê²° 하지 않습니다"
-#: ../src/core/main.c:203
+#: ../src/core/main.c:201
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ì°½ 관리ìžë¥¼ 바꿉니다"
-#: ../src/core/main.c:209
+#: ../src/core/main.c:207
msgid "Specify session management ID"
msgstr "세션 관리 ID를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/core/main.c:214
+#: ../src/core/main.c:212
msgid "X Display to use"
msgstr "ì‚¬ìš©í• X ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´"
-#: ../src/core/main.c:220
+#: ../src/core/main.c:218
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ì €ìž¥ 파ì¼ì—ì„œ ì„¸ì…˜ì„ ì´ˆê¸°í™” 합니다"
-#: ../src/core/main.c:226
+#: ../src/core/main.c:224
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "ë™ê¸° X í˜¸ì¶œì„ í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/core/main.c:534
+#: ../src/core/main.c:544
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "테마 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:550
+#: ../src/core/main.c:560
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -324,20 +340,27 @@ msgstr ""
"테마를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다! %sì´(ê°€) ìžˆê³ ì˜¬ë°”ë¥¸ 테마가 들어 있는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œ"
"오.\n"
-#: ../src/core/monitor.c:711
+#: ../src/core/monitor.c:699
msgid "Built-in display"
msgstr "내장 ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´"
-#. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know
-#. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches,
-#. like 'Unknown 15"'
+#: ../src/core/monitor.c:724
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../src/core/monitor.c:726
+msgid "Unknown Display"
+msgstr "ì•Œ 수 없는 ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´"
+
+#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
+#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: ../src/core/monitor.c:739
+#: ../src/core/monitor.c:734
#, c-format
-msgid "Unknown %s"
-msgstr "ì•Œ 수 없는 %sì¸ì¹˜"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/core/mutter.c:40
+#: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
@@ -352,15 +375,15 @@ msgstr ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#: ../src/core/mutter.c:54
+#: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version"
msgstr "ë²„ì „ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/core/mutter.c:60
+#: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ë¨¸í„° 플러그ì¸"
-#: ../src/core/prefs.c:1202
+#: ../src/core/prefs.c:1190
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -368,12 +391,12 @@ msgstr ""
"ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•œ ìž„ì‹œ ë°©íŽ¸ì„ ë§‰ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤. 몇몇 ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘"
"하지 ì•Šì„것입니다.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1277
+#: ../src/core/prefs.c:1265
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "GSettings 키 %2$sì—ì„œ 글꼴 ì§€ì • \"%1$s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1343
+#: ../src/core/prefs.c:1331
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -382,7 +405,7 @@ msgstr ""
"ì„¤ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ì°¾ì€ \"%s\"ì´(ê°€) 마우스 단추 변경 í‚¤ì˜ ì˜¬ë°”ë¥¸ ê°’ì´ ì•„"
"닙니다\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1909
+#: ../src/core/prefs.c:1894
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -391,17 +414,17 @@ msgstr ""
"ì„¤ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ì°¾ì€ \"%s\"ì´(ê°€) 단축키 \"%s\"ì— ëŒ€í•œ 올바른 ê°’ì´ ì•„ë‹™"
"니다\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1999
+#: ../src/core/prefs.c:1984
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
-#: ../src/core/screen.c:534
+#: ../src/core/screen.c:539
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ '%2$s'ì˜ í™”ë©´ %1$dì€(는) 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: ../src/core/screen.c:550
+#: ../src/core/screen.c:555
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -410,71 +433,71 @@ msgstr ""
"ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì— ì´ë¯¸ ì°½ 관리ìžê°€ 실행ë˜ê³ 있습니다. 현재 "
"ì°½ 관리ìžë¥¼ 무시하는 --replace ì˜µì…˜ì„ ì¨ë³´ì‹ì‹œì˜¤.\n"
-#: ../src/core/screen.c:577
+#: ../src/core/screen.c:582
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì— ì°½ 관리 ì„ íƒì„ 가질 수 없습니다\n"
-#: ../src/core/screen.c:655
+#: ../src/core/screen.c:660
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr ""
"ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì€(는) ì´ë¯¸ ì°½ 관리ìžê°€ 실행ë˜ê³ 있습니다\n"
-#: ../src/core/screen.c:846
+#: ../src/core/screen.c:848
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ \"%2$s\"ì˜ í™”ë©´ %1$dì„(를) 떼어 놓ì„수 없습니다\n"
-#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ '%s'ì„(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:860
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "세션 íŒŒì¼ '%s'ì„(를) 쓰기위해 ì—´ 수 없습니다: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1001
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "세션 íŒŒì¼ '%s'ì„(를) 쓰는 중 오류: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1006
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "세션 íŒŒì¼ '%s'ì„(를) 닫는 중 오류: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1136
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "ì €ìž¥ëœ ì„¸ì…˜íŒŒì¼ì„ 분ì„하기 실패: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1185
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "ì´ë¯¸ 세션 ID를 ê°€ì§€ê³ ìžˆëŠ”ë° <mutter_session> ì†ì„±ì´ 나왔습니다."
-#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
-#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
-#: ../src/core/session.c:1437
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ì•Œ 수 없는 ì†ì„± %1$s"
-#: ../src/core/session.c:1215
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "í¬í•¨ëœ <window> 태그"
-#: ../src/core/session.c:1457
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "ì•Œ 수 없는 ì†ì„± %s"
-#: ../src/core/session.c:1809
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -482,43 +505,43 @@ msgstr ""
"ì´ ì°½ì€ "현재 ì„¤ì • ì €ìž¥"ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않기 ë•Œë¬¸ì— ë‹¤ìŒ ë²ˆì— ë¡œê·¸ì¸ "
"í• ë•Œ 수ë™ìœ¼ë¡œ 다시 시작해야 합니다."
-#: ../src/core/util.c:84
+#: ../src/core/util.c:82
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "디버그 로그 열기 실패: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:94
+#: ../src/core/util.c:92
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "로그 íŒŒì¼ %sì„(를) fdopen()하기 실패: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:100
+#: ../src/core/util.c:98
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "로그 íŒŒì¼ %sì„(를) 엽니다\n"
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "머터가 ìžì„¸í•œ 모드 ì§€ì› ì—†ì´ ì»´íŒŒì¼ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: ../src/core/util.c:264
+#: ../src/core/util.c:262
msgid "Window manager: "
msgstr "ì°½ 관리ìž: "
-#: ../src/core/util.c:414
+#: ../src/core/util.c:412
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "ì°½ 관리ìžì˜ ë²Œë ˆ: "
-#: ../src/core/util.c:445
+#: ../src/core/util.c:443
msgid "Window manager warning: "
msgstr "ì°½ ê´€ë¦¬ìž ì£¼ì˜: "
-#: ../src/core/util.c:473
+#: ../src/core/util.c:471
msgid "Window manager error: "
msgstr "장 ê´€ë¦¬ìž ì˜¤ë¥˜: "
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:7533
+#: ../src/core/window.c:7564
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -534,7 +557,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:8257
+#: ../src/core/window.c:8489
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -543,28 +566,28 @@ msgstr ""
"%s ì°½ì—ì„œ í¬ê¸° ë³€ê²½ì´ ë¶ˆê°€ëŠ¥í•˜ë‹¤ëŠ” MWM 힌트를 ì„¤ì •í–ˆì§€ë§Œ, 최소 í¬ê¸° %d x %d "
"ë° ìµœëŒ€ í¬ê¸° %d x %d(으)ë¡œ ì„¤ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 앞뒤가 맞지 않습니다.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:347
+#: ../src/core/window-props.c:349
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "ì‘ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ê°€ì§œ _NET_WM_PID %luì„(를) ì„¤ì •í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
# <ì°½ì œëª©> (on <기계>)
-#: ../src/core/window-props.c:463
+#: ../src/core/window-props.c:465
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%sì—ì„œ)"
-#: ../src/core/window-props.c:1546
+#: ../src/core/window-props.c:1548
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "%2$sì— ëŒ€í•´ WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ì°½ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:1557
+#: ../src/core/window-props.c:1559
#, c-format
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr "%2$sì— ëŒ€í•´ WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx ì°½ì€ ë¬´í•œ 반복입니다.\n"
-#: ../src/core/xprops.c:155
+#: ../src/core/xprops.c:153
#, c-format
msgid ""
"Window 0x%lx has property %s\n"
@@ -579,16 +602,18 @@ msgstr ""
"ëŒ€ë¶€ë¶„ì€ ì°½ ê´€ë¦¬ìž ë²„ê·¸ê°€ ì•„ë‹ˆë¼ ì‘ìš© 프로그램 버그입니다.\n"
"ì°½ì˜ ì •ë³´: title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-#: ../src/core/xprops.c:411
+#: ../src/core/xprops.c:409
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "ì°½ 0x%2$lxì˜ ë“±ë¡ ì •ë³´ %1$sì€(는) ìž˜ëª»ëœ UTF-8ì´ ë“¤ì–´ 있습니다\n"
-#: ../src/core/xprops.c:494
+#: ../src/core/xprops.c:492
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "ì°½ 0x%2$lxì˜ ë“±ë¡ ì •ë³´ %1$sì€(는) 목ë¡ì•ˆì˜ í•ëª© %3$dì— ìž˜ëª»ëœ UTF-8 문ìžê°€ 들어 있습니다\n"
+msgstr ""
+"ì°½ 0x%2$lxì˜ ë“±ë¡ ì •ë³´ %1$sì€(는) 목ë¡ì•ˆì˜ í•ëª© %3$dì— ìž˜ëª»ëœ UTF-8 문ìžê°€ 들"
+"어 있습니다\n"
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
msgid "Mutter"
@@ -718,103 +743,103 @@ msgid "Cancel tab popup"
msgstr "íƒ íŒì—… 취소"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:67
+#: ../src/ui/menu.c:65
msgid "Mi_nimize"
msgstr "최소화(_N)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:69
+#: ../src/ui/menu.c:67
msgid "Ma_ximize"
msgstr "최대화(_X)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:71
+#: ../src/ui/menu.c:69
msgid "Unma_ximize"
msgstr "최대화 취소(_X)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:73
+#: ../src/ui/menu.c:71
msgid "Roll _Up"
msgstr "ë§ì•„올리기(_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:75
+#: ../src/ui/menu.c:73
msgid "_Unroll"
msgstr "펼치기(_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:77
+#: ../src/ui/menu.c:75
msgid "_Move"
msgstr "옮기기(_M)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:79
+#: ../src/ui/menu.c:77
msgid "_Resize"
msgstr "í¬ê¸° ì¡°ì •(_R)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:81
+#: ../src/ui/menu.c:79
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "ì°½ ì œëª©ë§‰ëŒ€ í™”ë©´ì— í‘œì‹œ(_S)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:84 ../src/ui/menu.c:86
+#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84
msgid "Always on _Top"
msgstr "í•ìƒ 위(_T)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:88
+#: ../src/ui/menu.c:86
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "í•ìƒ 현재 ìž‘ì—… ê³µê°„ì— ë†“ê¸°(_A)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:90
+#: ../src/ui/menu.c:88
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "ì´ ìž‘ì—… 공간ì—만 놓기(_O)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:92
+#: ../src/ui/menu.c:90
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기(_L)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:94
+#: ../src/ui/menu.c:92
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기(_I)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:96
+#: ../src/ui/menu.c:94
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "위쪽 작업 공간으로 옮기기(_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:98
+#: ../src/ui/menu.c:96
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "아래쪽 작업 공간으로 옮기기(_D)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:102
+#: ../src/ui/menu.c:100
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../src/ui/menu.c:202
+#: ../src/ui/menu.c:200
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "작업 공간 %d%n"
-#: ../src/ui/menu.c:212
+#: ../src/ui/menu.c:210
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "작업 공간 1_0"
-#: ../src/ui/menu.c:214
+#: ../src/ui/menu.c:212
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "작업 공간 %s%d"
-#: ../src/ui/menu.c:384
+#: ../src/ui/menu.c:382
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "다른 작업 공간으로 옮기기(_W)"
@@ -823,7 +848,7 @@ msgstr "다른 작업 공간으로 옮기기(_W)"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -832,7 +857,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -841,7 +866,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -850,7 +875,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -859,7 +884,7 @@ msgstr "Meta"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -868,7 +893,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -877,7 +902,7 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
@@ -886,7 +911,7 @@ msgstr "Mod2"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
@@ -895,7 +920,7 @@ msgstr "Mod3"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
@@ -904,62 +929,62 @@ msgstr "Mod4"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:136
+#: ../src/ui/resizepopup.c:134
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:236
+#: ../src/ui/theme.c:234
msgid "top"
msgstr "맨 위"
-#: ../src/ui/theme.c:238
+#: ../src/ui/theme.c:236
msgid "bottom"
msgstr "맨 아래"
-#: ../src/ui/theme.c:240
+#: ../src/ui/theme.c:238
msgid "left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../src/ui/theme.c:242
+#: ../src/ui/theme.c:240
msgid "right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../src/ui/theme.c:270
+#: ../src/ui/theme.c:268
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 위치가 \"%s\"ì°¨ì›ìœ¼ë¡œ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:289
+#: ../src/ui/theme.c:287
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
"í”„ë ˆìž„ 위치가 가장ìžë¦¬ \"%2$s\" 가장ìžë¦¬ì˜ \"%1$s\"ì°¨ì›ìœ¼ë¡œ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니"
"다."
-#: ../src/ui/theme.c:326
+#: ../src/ui/theme.c:324
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "ë‹¨ì¶”ì˜ ê°€ë¡œì„¸ë¡œ 비 %gì´(ê°€) ì 당하지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:338
+#: ../src/ui/theme.c:336
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 위치가 ë‹¨ì¶”ì˜ í¬ê¸°ë¡œ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1051
+#: ../src/ui/theme.c:1049
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "서서히 변하는 색으로 ì§€ì •í•˜ë ¤ë©´ 최소 2ìƒ‰ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme.c:1203
+#: ../src/ui/theme.c:1201
#, c-format
msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -968,7 +993,7 @@ msgstr ""
"GTK ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì€ ìƒ‰ ì´ë¦„ê³¼ ëŒ€ì²´í• ìƒ‰ì„ ê´„í˜¸ ì•ˆì— ì¨ì•¼ 합니다. 예"
"를 들어: gtk:custom(foo,bar). \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1219
+#: ../src/ui/theme.c:1217
#, c-format
msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -977,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"gtk:customì˜ color_name 파ë¼ë¯¸í„° ì•ˆì— ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìž '%c'. A-Za-z0-9-_ 문ìžë§Œ í—ˆ"
"용합니다."
-#: ../src/ui/theme.c:1233
+#: ../src/ui/theme.c:1231
#, c-format
msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -986,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"gtk:custom 형ì‹ì€ \"gtk:custom(색ì´ë¦„,대체색)\"입니다, \"%s\"(ì€)는 형ì‹ì— 맞"
"지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1278
+#: ../src/ui/theme.c:1276
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -995,26 +1020,26 @@ msgstr ""
"GTK ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì€ ì¤‘ê´„í˜¸ì•ˆì— ìžˆì–´ì•¼ 합니다. 예를 들어: gtk:fg[NORMAL], 여기서 "
"NORMALì´ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤. \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:1292
+#: ../src/ui/theme.c:1290
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"GTK ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì€ ê°’ ë’¤ì— ì¤‘ê´„í˜¸ë¡œ 닫혀 있어야 합니다. 예를 들어: gtk:fg"
-"[NORMAL], 여기서 NORMALì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤. \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다."
+"GTK ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì€ ê°’ ë’¤ì— ì¤‘ê´„í˜¸ë¡œ 닫혀 있어야 합니다. 예를 들어: gtk:"
+"fg[NORMAL], 여기서 NORMALì€ ê°’ìž…ë‹ˆë‹¤. \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1301
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì˜ \"%s\" ê°’ì„ ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1316
+#: ../src/ui/theme.c:1314
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì§€ì •ì˜ ìƒ‰ìƒ êµ¬ì„±ìš”ì†Œ \"%s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1345
+#: ../src/ui/theme.c:1343
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1023,17 +1048,17 @@ msgstr ""
"섞기 형ì‹ì€ \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"ì€(는) 형ì‹ì— 맞"
"지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1356
+#: ../src/ui/theme.c:1354
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì„žê¸°ì—ì„œ 알파 ê°’ \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1366
+#: ../src/ui/theme.c:1364
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì„žê¸°ì—ì„œ 알파 ê°’ \"%s\"ì€(는) 0.0ê³¼ 1.0 사ì´ì˜ ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme.c:1413
+#: ../src/ui/theme.c:1411
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1041,78 +1066,78 @@ msgstr ""
"ê·¸ë¦¼ìž í˜•ì‹ì€ \"shade/base_color/format\"입니다, \"%s\"(ì€)는 형ì‹ì— 맞지 ì•Š"
"습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1424
+#: ../src/ui/theme.c:1422
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "그림ìžìƒ‰ì—ì„œ ê·¸ë¦¼ìž ì¸ìž \"%s\"(ì„)를 í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1434
+#: ../src/ui/theme.c:1432
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "그림ìžìƒ‰ì—ì„œ ê·¸ë¦¼ìž ì¸ìž \"%s\"(ì€)는 ìŒìˆ˜ìž…니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1463
+#: ../src/ui/theme.c:1461
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "ìƒ‰ìƒ \"%s\"ì„(를) í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1780
+#: ../src/ui/theme.c:1778
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "좌표ì‹ì— 허용ë˜ì§€ 않는 ë¬¸ìž '%s'(ì´)ê°€ 들어 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1807
+#: ../src/ui/theme.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "좌표ì‹ì— 분ì„í• ìˆ˜ 없는 부ë™ì†Œìˆ˜ì ìˆ«ìž '%s'ì´(ê°€) í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1821
+#: ../src/ui/theme.c:1819
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "좌표ì‹ì— 분ì„í• ìˆ˜ 없는 ì •ìˆ˜ '%s'ì´(ê°€) í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:1942
+#: ../src/ui/theme.c:1940
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "좌표ì‹ì— ì´ ê¸€ìž ì‹œìž‘ë¶€ë¶„ì— ì•Œ 수 없는 ì—°ì‚°ìžê°€ 들어 있습니다: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1999
+#: ../src/ui/theme.c:1997
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "좌표ì‹ì´ 비어있거나 ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2112 ../src/ui/theme.c:2122 ../src/ui/theme.c:2156
+#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "좌표ì‹ì˜ ê²°ê³¼ ê°’ì´ 0ë¡œ 나누었습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2164
+#: ../src/ui/theme.c:2162
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ 부ë™ì†Œìˆ˜ì ìˆ˜ì— ë‚˜ë¨¸ì§€ ì—°ì‚°ì„ í•˜ë ¤ 합니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2220
+#: ../src/ui/theme.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ 피연산ìžê°€ 들어갈 ê³³ì— ì—°ì‚°ìž \"%s\"ì´(ê°€) 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2229
+#: ../src/ui/theme.c:2227
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ ì—°ì‚°ìžê°€ 들어갈 ê³³ì— í”¼ì—°ì‚°ìžê°€ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2237
+#: ../src/ui/theme.c:2235
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "좌표ì‹ì—ì„œ í”¼ì—°ì‚°ìž ëŒ€ì‹ ì— ì—°ì‚°ìžë¡œ ë나있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2247
+#: ../src/ui/theme.c:2245
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1121,37 +1146,37 @@ msgstr ""
"좌표ì‹ì—ì„œ 피연산ìžê°€ 없는 ì—°ì‚°ìž \"%2$c\"다ìŒì— ì—°ì‚°ìž \"%1$c\"ì´(ê°€) 있습니"
"다"
-#: ../src/ui/theme.c:2398 ../src/ui/theme.c:2443
+#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "좌표ì‹ì— ì•Œ 수 없는 변수나 ìƒìˆ˜ \"%s\"ì´(ê°€) 있습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2497
+#: ../src/ui/theme.c:2495
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "좌표 계산 íŒŒì„œì˜ ë²„í¼ê°€ í¬ê¸°ë¥¼ 넘어갔습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:2526
+#: ../src/ui/theme.c:2524
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "좌표ì‹ì— 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2590
+#: ../src/ui/theme.c:2588
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "좌표ì‹ì— 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2601
+#: ../src/ui/theme.c:2599
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "좌표ì‹ì— ì–´ë– í•œ ì—°ì‚°ìžë‚˜ 피연산ìžê°€ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834 ../src/ui/theme.c:2854
+#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "테마가 오류 ê°’ì„ ë‚´ëŠ” 표현ì‹ì´ 들어 있습니다: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4500
+#: ../src/ui/theme.c:4498
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1160,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"ì´ í”„ë ˆìž„ 스타ì¼ì—는 <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
"\"/>ê°€ ì§€ì •ë˜ì–´ì•¼ 합니다"
-#: ../src/ui/theme.c:5011 ../src/ui/theme.c:5036
+#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@@ -1168,18 +1193,18 @@ msgstr ""
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> 가 없습니"
"다"
-#: ../src/ui/theme.c:5082
+#: ../src/ui/theme.c:5080
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "테마 \"%s\"ì„(를) ì½ì„ 수 없습니다: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
-#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
+#: ../src/ui/theme.c:5216 ../src/ui/theme.c:5223 ../src/ui/theme.c:5230
+#: ../src/ui/theme.c:5237 ../src/ui/theme.c:5244
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "테마 \"%2$s\"ì˜ <%1$s>(ì´)ê°€ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme.c:5254
+#: ../src/ui/theme.c:5252
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1188,14 +1213,14 @@ msgstr ""
"테마 \"%2$s\"ì˜ ì°½ í˜•ì‹ \"%1$s\"ì— ëŒ€í•œ í”„ë ˆìž„ 스타ì¼ì´ 없습니다,<window "
"type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 엘리먼트를 추가하ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../src/ui/theme.c:5661 ../src/ui/theme.c:5723 ../src/ui/theme.c:5786
+#: ../src/ui/theme.c:5659 ../src/ui/theme.c:5721 ../src/ui/theme.c:5784
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ìƒìˆ˜ëŠ” 대문ìžë¡œ 시작ë˜ì–´ì•¼ 합니다. \"%s\"ì€(는) ê·¸ë ‡ì§€ 않습니다."
-#: ../src/ui/theme.c:5669 ../src/ui/theme.c:5731 ../src/ui/theme.c:5794
+#: ../src/ui/theme.c:5667 ../src/ui/theme.c:5729 ../src/ui/theme.c:5792
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "ìƒìˆ˜ \"%s\"ì€(는) ì´ë¯¸ ì§€ì •ë˜ì–´ 있습니다"
@@ -1203,69 +1228,69 @@ msgstr "ìƒìˆ˜ \"%s\"ì€(는) ì´ë¯¸ ì§€ì •ë˜ì–´ 있습니다"
#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
#.
-#: ../src/ui/theme-parser.c:236
+#: ../src/ui/theme-parser.c:234
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "\"%s\" ì†ì„±ì´ <%s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283
+#: ../src/ui/theme-parser.c:263 ../src/ui/theme-parser.c:281
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d 줄 %d 문ìž: %s"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:479
+#: ../src/ui/theme-parser.c:481
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "ê°™ì€ <%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— \"%1$s\"ì†ì„±ì´ ë‘번 ê²¹ì³ì ¸ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
+#: ../src/ui/theme-parser.c:505 ../src/ui/theme-parser.c:554
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ì´ ë¬¸ë§¥ì˜ <%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ì†ì„± \"%1$s\"ì€(는) 올바르지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:594
+#: ../src/ui/theme-parser.c:596
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "ì •ìˆ˜ê°’ \"%s\"ì„(를) 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
+#: ../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "문ìžì—´ \"%2$s\"ì—ì„œ ì´ì–´ì§„ ë¬¸ìž \"%1$s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:613
+#: ../src/ui/theme-parser.c:615
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "ì •ìˆ˜ %ldì€(는) 양수여야 합니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:621
+#: ../src/ui/theme-parser.c:623
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "ì •ìˆ˜ %ldì´(ê°€) 너무 í½ë‹ˆë‹¤, 현재 ìµœëŒ€ê°’ì€ %d 입니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765
+#: ../src/ui/theme-parser.c:651 ../src/ui/theme-parser.c:767
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr "부ë™ì†Œìˆ˜ì 수 \"%s\"(으)ë¡œ 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708
+#: ../src/ui/theme-parser.c:682 ../src/ui/theme-parser.c:710
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "Boolean ê°’ì€ \"true\"ì´ê±°ë‚˜ \"false\"만 ë©ë‹ˆë‹¤ \"%s\"ì€(는) 안ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:735
+#: ../src/ui/theme-parser.c:737
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr "ê°ë„ ê°’ì€ 0.0ê³¼ 360.0 사ì´ì—¬ì•¼ 합니다, %g(으)ë¡œ ë˜ì–´ 있습니다\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:798
+#: ../src/ui/theme-parser.c:800
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
"알파 ê°’ì€ 0.0(ë³´ì´ì§€ ì•ŠìŒ)ê³¼ 1.0(ì™„ì „ 불투명)사ì´ì—¬ì•¼ 합니다, %g(으)ë¡œ ë˜ì–´ìžˆ"
"습니다\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:863
+#: ../src/ui/theme-parser.c:865
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
@@ -1274,181 +1299,183 @@ msgstr ""
"ìž˜ëª»ëœ ì œëª© 확대 \"%s\" (xx-small, x-small, small, medium, large, x-large, "
"xx-largeì¤‘ì— í•˜ë‚˜ì—¬ì•¼ 합니다)\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1021 ../src/ui/theme-parser.c:1084
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1118 ../src/ui/theme-parser.c:1221
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> ì´ë¦„ \"%s\"ì´(ê°€) ë‘번 쓰였습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1130
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1233
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> 부모 \"%s\"ì´(ê°€) ì•„ì§ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1143
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> 위치 \"%s\"ì´(ê°€) ì•„ì§ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1156
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr "<%s> 는 위치나 위치를 가지는 부모를 ì§€ì •í•˜ì—¬ì•¼ 합니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1198
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr "ë°°ê²½ì˜ ì•ŒíŒŒê°’ì„ ì˜ë¯¸ìžˆëŠ” 값으로 ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1266
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ì•Œ 수 없는 í˜•ì‹ \"%1$s\""
-# ì ‘ê·¼í‚¤ 아님
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1275
+# 주ì˜: ì ‘ê·¼í‚¤ 아님
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1277
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ì•Œ 수 없는 ìŠ¤íƒ€ì¼ ì…‹ \"%1$s\""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1285
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "ì°½ í˜•ì‹ \"%s\"ì€(는) ì´ë¯¸ ìŠ¤íƒ€ì¼ ì…‹ìœ¼ë¡œ ì§€ì •ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1315 ../src/ui/theme-parser.c:1379
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1605 ../src/ui/theme-parser.c:2840
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2886 ../src/ui/theme-parser.c:3036
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3272 ../src/ui/theme-parser.c:3310
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3348 ../src/ui/theme-parser.c:3386
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> 엘리먼트는 <%s> ì•„ëž˜ì— í—ˆìš©ë˜ì§€ 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1429 ../src/ui/theme-parser.c:1443
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1488
msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
-msgstr "ë‹¨ì¶”ì˜ \"button_width\"/\"button_height\"와 \"aspect_ratio\"를 í•œêº¼ë²ˆì— ì§€ì •í• ìˆ˜ 없습니다"
+msgstr ""
+"ë‹¨ì¶”ì˜ \"button_width\"/\"button_height\"와 \"aspect_ratio\"를 í•œêº¼ë²ˆì— ì§€ì •"
+"í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1450
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1452
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "거리 \"%s\"ì„(를) ì•Œ 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1495
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1497
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "가로세로비 \"%s\"ì„(를) ì•Œ 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1557
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1559
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "가장ìžë¦¬ \"%s\"ì„(를) ì•Œ 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1868
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1870
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— \"start_angle\"ì´ë‚˜ \"from\" ì†ì„±ì´ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1875
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1877
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— \"extent_angle\"ì´ë‚˜ \"to\" ì†ì„±ì´ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2115
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2117
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "서서히 변하는 색 í˜•ì‹ ê°’ \"%s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2195 ../src/ui/theme-parser.c:2570
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì˜ ì±„ìš°ê¸° í˜•ì‹ \"%1$s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2506
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2362 ../src/ui/theme-parser.c:2445
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2508
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì˜ state \"%1$s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2372 ../src/ui/theme-parser.c:2455
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì˜ shadow \"%1$s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2382
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì˜ arrow \"%1$s\"ì„(를) ì´í•´í• 수 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2696 ../src/ui/theme-parser.c:2792
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "\"%s\"ë¼ ë¶ˆë¦¬ëŠ” <draw_ops>는 ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2708 ../src/ui/theme-parser.c:2804
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "여기서 draw_ops \"%s\"ì„(를) í¬í•¨í•˜ë©´ 순환 참조가 ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2917
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2919
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "í”„ë ˆìž„ ì¡°ê°ì— 대한 ì•Œ 수 없는 위치 \"%s\""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2925
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2927
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 스타ì¼ì€ ì´ë¯¸ %s ìœ„ì¹˜ì— ì¡°ê°ì´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2944 ../src/ui/theme-parser.c:3021
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "ì´ë¦„ \"%s\"ì„(를) 가지는 <draw_ops>ê°€ ì§€ì •ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2974
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "ë‹¨ì¶”ì— ì•Œ 수 없는 기능 \"%s\""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr "ì´ ë²„ì „ì—는 \"%s\" 단추 함수가 없습니다(ë²„ì „ì€ %d, ë²„ì „ %d í•„ìš”)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2996
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "ë‹¨ì¶”ì— ì•Œ 수 없는 ìƒíƒœ \"%s\""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3004
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "í”„ë ˆìž„ 스타ì¼ì— ë‹¨ì¶”ì˜ ê¸°ëŠ¥ %s ìƒíƒœ %sì´(ê°€) ì´ë¯¸ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "\"%s\"ì€(는) focus ì†ì„±ì— 대한 올바른 ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3084
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "\"%s\"ì€(는) state ì†ì„±ì— 대한 올바른 ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3094
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "\"%s\"(ì´)ë¼ëŠ” 스타ì¼ì€ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3115 ../src/ui/theme-parser.c:3138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "resize ì†ì„±ì— \"%s\"ì€(는) 올바른 ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3149
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -1456,25 +1483,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"최대화/ê·¸ë¦¼ìž ìƒíƒœì—ì„œ <%s> 엘리먼트는 \"resize\" ì†ì„±ì„ 가지지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3163
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr "최대화한 ìƒíƒœì—ì„œ <%s> 엘리먼트는 \"resize\" ì†ì„±ì„ 가지지 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3177 ../src/ui/theme-parser.c:3221
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "스타ì¼ì— ìƒíƒœ %s í¬ê¸° ì¡°ì ˆ %s í¬ì»¤ìŠ¤ %sì— ëŒ€í•´ ì´ë¯¸ ì§€ì •ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3188 ../src/ui/theme-parser.c:3199
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3210 ../src/ui/theme-parser.c:3232
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3243 ../src/ui/theme-parser.c:3254
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "스타ì¼ì— ìƒíƒœ %s í¬ì»¤ìŠ¤ %sì— ëŒ€í•´ ì´ë¯¸ ì§€ì •ë˜ì–´ 있습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3293
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1482,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"<piece> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ë‘ê°œì˜ draw_ops를 가질수 없습니다(í…Œë§ˆì— draw_ops ì†ì„±ê³¼ "
"<draw_ops> 엘리먼트를 ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜ ë‘ ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ë¥¼ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3331
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1490,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"<button> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ë‘ê°œì˜ draw_ops를 가질수 없습니다(í…Œë§ˆì— draw_ops ì†ì„±ê³¼ "
"<draw_ops> 엘리먼트를 ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜ ë‘ ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ë¥¼ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3369
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1498,12 +1525,12 @@ msgstr ""
"<menu_icon> ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ì— ë‘ê°œì˜ draw_ops를 가질수 없습니다(í…Œë§ˆì— draw_ops ì†ì„±"
"ê³¼ <draw_ops> 엘리먼트를 ì§€ì •í–ˆê±°ë‚˜ ë‘ ì—˜ë¦¬ë¨¼íŠ¸ë¥¼ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3433
#, c-format
msgid "Bad version specification '%s'"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ í˜•ì‹ì˜ ë²„ì „ '%s'"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3506
msgid ""
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
"theme-2.xml"
@@ -1511,17 +1538,17 @@ msgstr ""
"metacity-theme-1.xml í˜¹ì€ metacity-theme-2.xml 파ì¼ì—서는 \"version\" ì†ì„±ì„ "
"ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3529
#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr "í…Œë§ˆì— %s ë²„ì „ì´ í•„ìš”í•˜ì§€ë§Œ 지ì›í•˜ëŠ” í…Œë§ˆì˜ ìµœì‹ ë²„ì „ì€ %d.%d입니다."
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3561
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "í…Œë§ˆì˜ ìµœìƒìœ„는 <%s> 엘리먼트가 ì•„ë‹ˆë¼ <metacity_theme>여야 합니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3581
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
@@ -1529,12 +1556,12 @@ msgstr ""
"name/author/date/description 엘리먼트 안ì—ì„œ <%s> 엘리먼트가 허용ë˜ì§€ 않습니"
"다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3586
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "<constant> 엘리먼트 안ì—ì„œ <%s> 엘리먼트는 허용ë˜ì§€ 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3598
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
@@ -1542,38 +1569,38 @@ msgstr ""
"distance/border/aspect_ratio 엘리먼트 안ì—ì„œ <%s> 엘리먼트가 허용ë˜ì§€ 않습니"
"다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3620
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "draw operation 엘리먼트 안ì—ì„œ <%s> 엘리먼트가 허용ë˜ì§€ 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3630 ../src/ui/theme-parser.c:3660
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3665 ../src/ui/theme-parser.c:3670
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%2$s> 엘리먼트 안ì—ì„œ <%1$s> 엘리먼트가 허용ë˜ì§€ 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3898
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "í”„ë ˆìž„ ì¡°ê°ì— draw_opsê°€ ì œê³µí•˜ì§€ 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3913
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "ë‹¨ì¶”ì— draw_opsê°€ ì œê³µë˜ì§€ 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3967
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> 엘리먼트 ì•ˆì— í…스트가 허용ë˜ì§€ 않습니다"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4025 ../src/ui/theme-parser.c:4037
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4049 ../src/ui/theme-parser.c:4061
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4073
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "ì´ í…Œë§ˆì—ì„œ <%s> 태그가 ë‘ ë²ˆ ì§€ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4336
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4335
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "%s í…Œë§ˆì˜ ì˜¬ë°”ë¥¸ 파ì¼ì„ 찾는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]