[cheese] Updated Korean translation



commit ae1d53e673db52f46ecd05cc864dd23fdc917895
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Thu Mar 6 23:25:46 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  273 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index deb99cd..0d72bff 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,9 @@
+# -*- compile-command: "ko-po-check ko.po" -*-
+#
 # cheese Korean message translation
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2008-2011, 2013.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2008-2011, 2013-2014.
 #
 # 참고:
 # - 이 프로그램의 이름인 "Cheese"는 "치즈"라고 표기
@@ -13,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 06:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 04:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 23:25+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -23,51 +25,79 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "최대 화면(_F)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "기본 설정(_R)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
+#: ../src/cheese-window.vala:1326
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "사진 찍기"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo mode"
 msgstr "사진 모드"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Photo"
+msgstr "사진"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video mode"
 msgstr "동영상 모드"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Video"
+msgstr "동영상"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "연사 모드"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Burst"
+msgstr "연사"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "웹캠으로 사진을 찍습니다"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "사진 찍기(_T)"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "이전 효과 페이지로 이동합니다"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "Effects"
 msgstr "효과"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Effects"
 msgstr "효과(_E)"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "다음 효과 페이지로 이동합니다"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "전체 화면 모드를 나가서 창 모드로 돌아갑니다"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "전체 화면 나가기(_L)"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
@@ -136,8 +166,31 @@ msgstr "사진 찍을 시간 간격(초 단위)"
 msgid "Capture"
 msgstr "찍기"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr "치즈에서는 컴퓨터의 웹캠을 이용해 사진과 동영상을 찍고, 예쁜 특수 효과를 적용하고, 다른 사람과 공유합니다."
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr "연사 모드에서는 사진 여러 장을 빠르게 연속해서 찍습니다. 초읽기를 이용해 사진 찍기 전에 자세를 취하고 플래시가 터지기를 기다리세요!"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr "내부적으로는 치즈는 GStreamer를 사용해 사진과 동영상에 특수 효과를 적용합니다. 치즈를 이용하면 간단하게 나, 친구, 애완 동물 사진을 찍고 다른 사람과 공유할 수 
있습니다."
+
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:584
 msgid "Cheese"
 msgstr "치즈"
 
@@ -145,7 +198,7 @@ msgstr "치즈"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "치즈 웹카메라 사진 찍기"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "웹카메라에서 사진과 비디오를 찍고, 재미있는 그래픽 효과를 사용할 수도 있습니"
@@ -161,7 +214,7 @@ msgstr "초읽기 사용"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr "참이면 사진을 찍을 때 초읽기를 보여줍니다"
+msgstr "참으로 설정하면 사진을 찍을 때 초읽기를 표시합니다"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
 msgid "Countdown length"
@@ -169,7 +222,7 @@ msgstr "초읽기 시간"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "사진을 찍기 전 초읽기를 하려는 초 단위 시간"
+msgstr "사진을 찍기 전 초읽기를 할 시간, 초 단위"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
 msgid "Fire flash before taking a photo"
@@ -177,7 +230,7 @@ msgstr "사진을 찍기 전에 플래시 사용"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
-msgstr "참이면 사진을 찍을 때 플래시를 사용합니다"
+msgstr "참으로 설정하면 사진을 찍을 때 플래시를 사용합니다"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
 msgid "Camera device string indicator"
@@ -306,27 +359,28 @@ msgstr "연사 모드에서 사진 수"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "한 번 연사에서 찍을 사진 수."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr "셔터 소리"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
+#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+msgid "_Select"
+msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "사진 찍기"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "셔터 소리"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr "사진 버리기(_D)"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "사진 계속 찍기(_T)"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "필요한 GStreamer 엘리먼트가 없습니다: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "장치가 없습니다"
@@ -336,27 +390,27 @@ msgstr "장치가 없습니다"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
 # capability query가 실패했을 경우
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "장치에서 기능 조회를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "기능을 알아보기 위한 %s 장치 초기화에 실패했습니다"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
 msgid "Unknown device"
 msgstr "알 수 없는 장치"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "초기화 취소를 지원하지 않습니다"
 
@@ -380,167 +434,128 @@ msgstr "버전 정보를 출력하고 끝납니다"
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "전체 화면 모드로 시작합니다"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "찍기(_S)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "모드:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "사진(_P)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "동영상(_V)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "연사(_B)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "최대 화면(_F)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "기본 설정(_R)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:192
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- 웹카메라에서 사진과 동영상을 찍습니다"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:228
+#: ../src/cheese-application.vala:201
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "사용 가능한 명령어 옵션 전체 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오."
+msgstr ""
+"사용 가능한 명령어 옵션 전체 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오."
 
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:585
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "류창우 <cwryu debian org>\n"
 "조성호 <darkcircle 0426 gmail com>"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:587
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "치즈 웹사이트"
 
 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
 #. *              from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
 msgid "No Effect"
 msgstr "효과 없음"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:220
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:245
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "정말로 파일 %d개를 완전히 지우시겠습니까?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:249
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:251
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "항목을 지우면 되살릴 수 없게 됩니다."
 
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:324
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "%s 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:349
 msgid "Save File"
 msgstr "파일 저장"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:353
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:383
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "%s 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:772
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "녹화 중지(_R)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:786
 msgid "Stop recording"
 msgstr "녹화 중지"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "동영상 녹화(_R)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:801
 msgid "Record a video"
 msgstr "동영상 녹화"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "사진 찍기 중지(_T)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:836
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "사진 찍기 중지"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:848
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "사진 여러 장 찍기"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:859
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "사진 여러 장 찍기"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1053
 msgid "No effects found"
 msgstr "효과가 없습니다"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1173
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "웹캠에서 만든 동영상을 재생하는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1190
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1193
 msgid "Save _As…"
 msgstr "다른 이름으로 저장(_A)…"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1196
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "휴지통으로 옮기기(_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1199
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
+#: ../src/cheese-window.vala:1301
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "웹캠으로 동영상을 녹화합니다"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "사진 여러 장 찍기(_M)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1307
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "웹캠으로 사진 여러 장을 찍습니다"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1319
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "효과 선택"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
+msgid "Record a Video"
+msgstr "동영상 녹화"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1334
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "사진 여러 장 찍기"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]