[atk] Updated Galician translations



commit 6a3034c22a07727e78516c17ce5a29aa1046a06e
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Mar 6 12:25:20 2014 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  372 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d38397c..237320a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -23,571 +23,571 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:127
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
 msgid "Selected Link"
 msgstr "Ligazón seleccionada"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:128
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:134
+#: ../atk/atkhyperlink.c:135
 msgid "Number of Anchors"
 msgstr "Número de áncoras"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:135
+#: ../atk/atkhyperlink.c:136
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
 msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:143
+#: ../atk/atkhyperlink.c:144
 msgid "End index"
 msgstr "Índice final"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:144
+#: ../atk/atkhyperlink.c:145
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:152
+#: ../atk/atkhyperlink.c:153
 msgid "Start index"
 msgstr "Índice inicial"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:153
+#: ../atk/atkhyperlink.c:154
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink"
 
-#: ../atk/atkobject.c:103
+#: ../atk/atkobject.c:105
 msgid "invalid"
 msgstr "non válido"
 
-#: ../atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:106
 msgid "accelerator label"
 msgstr "etiqueta de tecla rápida"
 
-#: ../atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:107
 msgid "alert"
 msgstr "alerta"
 
-#: ../atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:108
 msgid "animation"
 msgstr "animación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:109
 msgid "arrow"
 msgstr "frecha"
 
-#: ../atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:110
 msgid "calendar"
 msgstr "calendario"
 
-#: ../atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:111
 msgid "canvas"
 msgstr "lenzo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:112
 msgid "check box"
 msgstr "caixa de verificación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:113
 msgid "check menu item"
 msgstr "elemento de menú de verificación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:114
 msgid "color chooser"
 msgstr "selector de cor"
 
-#: ../atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:115
 msgid "column header"
 msgstr "cabeceira de columna"
 
-#: ../atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:116
 msgid "combo box"
 msgstr "caixa de combinación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:117
 msgid "dateeditor"
 msgstr "editor de data"
 
-#: ../atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:118
 msgid "desktop icon"
 msgstr "icona de escritorio"
 
-#: ../atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:119
 msgid "desktop frame"
 msgstr "marco de escritorio"
 
-#: ../atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:120
 msgid "dial"
 msgstr "marcador"
 
-#: ../atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:121
 msgid "dialog"
 msgstr "diálogo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:122
 msgid "directory pane"
 msgstr "panel de directorio"
 
-#: ../atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:123
 msgid "drawing area"
 msgstr "área de debuxo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:124
 msgid "file chooser"
 msgstr "selector de ficheiros"
 
-#: ../atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:125
 msgid "filler"
 msgstr "recheo"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: ../atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:127
 msgid "fontchooser"
 msgstr "selector de tipo de letra"
 
-#: ../atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:128
 msgid "frame"
 msgstr "marco"
 
-#: ../atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:129
 msgid "glass pane"
 msgstr "panel transparente"
 
-#: ../atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:130
 msgid "html container"
 msgstr "contedor html"
 
-#: ../atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:131
 msgid "icon"
 msgstr "icona"
 
-#: ../atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:132
 msgid "image"
 msgstr "imaxe"
 
-#: ../atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:133
 msgid "internal frame"
 msgstr "marco interno"
 
-#: ../atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:134
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: ../atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:135
 msgid "layered pane"
 msgstr "panel en capas"
 
-#: ../atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:136
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: ../atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:137
 msgid "list item"
 msgstr "elemento de lista"
 
-#: ../atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:138
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: ../atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:139
 msgid "menu bar"
 msgstr "barra de menú"
 
-#: ../atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:140
 msgid "menu item"
 msgstr "elemento de menú"
 
-#: ../atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:141
 msgid "option pane"
 msgstr "panel de opcións"
 
-#: ../atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:142
 msgid "page tab"
 msgstr "lapela de páxina"
 
-#: ../atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:143
 msgid "page tab list"
 msgstr "lista de lapelas de páxina"
 
-#: ../atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:144
 msgid "panel"
 msgstr "panel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:145
 msgid "password text"
 msgstr "texto de contrasinal"
 
-#: ../atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:146
 msgid "popup menu"
 msgstr "menú emerxente"
 
-#: ../atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:147
 msgid "progress bar"
 msgstr "barra de progreso"
 
-#: ../atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:148
 msgid "push button"
 msgstr "botón de premer"
 
-#: ../atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:149
 msgid "radio button"
 msgstr "botón de opción"
 
-#: ../atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:150
 msgid "radio menu item"
 msgstr "elemento de menú de opción"
 
-#: ../atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:151
 msgid "root pane"
 msgstr "panel raíz"
 
-#: ../atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:152
 msgid "row header"
 msgstr "cabeceira de fila"
 
-#: ../atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:153
 msgid "scroll bar"
 msgstr "barra de desprazamento"
 
-#: ../atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:154
 msgid "scroll pane"
 msgstr "panel de desprazamento"
 
-#: ../atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:155
 msgid "separator"
 msgstr "separador"
 
-#: ../atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:156
 msgid "slider"
 msgstr "control desprazábel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:157
 msgid "split pane"
 msgstr "panel dividido"
 
-#: ../atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:158
 msgid "spin button"
 msgstr "botón de axuste"
 
-#: ../atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:159
 msgid "statusbar"
 msgstr "barra de estado"
 
-#: ../atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:160
 msgid "table"
 msgstr "táboa"
 
-#: ../atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:161
 msgid "table cell"
 msgstr "cela de táboa"
 
-#: ../atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:162
 msgid "table column header"
 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
 
-#: ../atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:163
 msgid "table row header"
 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
 
-#: ../atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:164
 msgid "tear off menu item"
 msgstr "elemento de menú desprazábel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:165
 msgid "terminal"
 msgstr "terminal"
 
-#: ../atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:166
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: ../atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:167
 msgid "toggle button"
 msgstr "botón de estado"
 
-#: ../atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:168
 msgid "tool bar"
 msgstr "barra de ferramentas"
 
-#: ../atk/atkobject.c:167
+#: ../atk/atkobject.c:169
 msgid "tool tip"
 msgstr "ferramenta de suxestións"
 
-#: ../atk/atkobject.c:168
+#: ../atk/atkobject.c:170
 msgid "tree"
 msgstr "árbore"
 
-#: ../atk/atkobject.c:169
+#: ../atk/atkobject.c:171
 msgid "tree table"
 msgstr "táboa en árbore"
 
-#: ../atk/atkobject.c:170
+#: ../atk/atkobject.c:172
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: ../atk/atkobject.c:171
+#: ../atk/atkobject.c:173
 msgid "viewport"
 msgstr "área de visualización"
 
-#: ../atk/atkobject.c:172
+#: ../atk/atkobject.c:174
 msgid "window"
 msgstr "xanela"
 
-#: ../atk/atkobject.c:173
+#: ../atk/atkobject.c:175
 msgid "header"
 msgstr "cabeceira"
 
-#: ../atk/atkobject.c:174
+#: ../atk/atkobject.c:176
 msgid "footer"
 msgstr "pé de páxina"
 
-#: ../atk/atkobject.c:175
+#: ../atk/atkobject.c:177
 msgid "paragraph"
 msgstr "parágrafo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:176
+#: ../atk/atkobject.c:178
 msgid "ruler"
 msgstr "regra"
 
-#: ../atk/atkobject.c:177
+#: ../atk/atkobject.c:179
 msgid "application"
 msgstr "aplicativo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:178
+#: ../atk/atkobject.c:180
 msgid "autocomplete"
 msgstr "completar automaticamente"
 
-#: ../atk/atkobject.c:179
+#: ../atk/atkobject.c:181
 msgid "edit bar"
 msgstr "barra de edición"
 
-#: ../atk/atkobject.c:180
+#: ../atk/atkobject.c:182
 msgid "embedded component"
 msgstr "compoñente incorporado"
 
-#: ../atk/atkobject.c:181
+#: ../atk/atkobject.c:183
 msgid "entry"
 msgstr "entrada"
 
-#: ../atk/atkobject.c:182
+#: ../atk/atkobject.c:184
 msgid "chart"
 msgstr "gráfica"
 
-#: ../atk/atkobject.c:183
+#: ../atk/atkobject.c:185
 msgid "caption"
 msgstr "lenda"
 
-#: ../atk/atkobject.c:184
+#: ../atk/atkobject.c:186
 msgid "document frame"
 msgstr "marco de documento"
 
-#: ../atk/atkobject.c:185
+#: ../atk/atkobject.c:187
 msgid "heading"
 msgstr "título"
 
-#: ../atk/atkobject.c:186
+#: ../atk/atkobject.c:188
 msgid "page"
 msgstr "páxina"
 
-#: ../atk/atkobject.c:187
+#: ../atk/atkobject.c:189
 msgid "section"
 msgstr "sección"
 
-#: ../atk/atkobject.c:188
+#: ../atk/atkobject.c:190
 msgid "redundant object"
 msgstr "obxecto redundante"
 
-#: ../atk/atkobject.c:189
+#: ../atk/atkobject.c:191
 msgid "form"
 msgstr "formulario"
 
-#: ../atk/atkobject.c:190
+#: ../atk/atkobject.c:192
 msgid "link"
 msgstr "ligazón"
 
-#: ../atk/atkobject.c:191
+#: ../atk/atkobject.c:193
 msgid "input method window"
 msgstr "xanela de método de entrada"
 
-#: ../atk/atkobject.c:192
+#: ../atk/atkobject.c:194
 msgid "table row"
 msgstr "fila de táboa"
 
-#: ../atk/atkobject.c:193
+#: ../atk/atkobject.c:195
 msgid "tree item"
 msgstr "elemento de árbore"
 
-#: ../atk/atkobject.c:194
+#: ../atk/atkobject.c:196
 msgid "document spreadsheet"
 msgstr "documento da folla de cálculo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:195
+#: ../atk/atkobject.c:197
 msgid "document presentation"
 msgstr "documento de presentación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:196
+#: ../atk/atkobject.c:198
 msgid "document text"
 msgstr "documento de texto"
 
-#: ../atk/atkobject.c:197
+#: ../atk/atkobject.c:199
 msgid "document web"
 msgstr "documento web"
 
-#: ../atk/atkobject.c:198
+#: ../atk/atkobject.c:200
 msgid "document email"
 msgstr "documento de correo electrónico"
 
-#: ../atk/atkobject.c:199
+#: ../atk/atkobject.c:201
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
-#: ../atk/atkobject.c:200
+#: ../atk/atkobject.c:202
 msgid "list box"
 msgstr "caixa de lista"
 
-#: ../atk/atkobject.c:201
+#: ../atk/atkobject.c:203
 msgid "grouping"
 msgstr "agrupación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:202
+#: ../atk/atkobject.c:204
 msgid "image map"
 msgstr "mapa de imaxe"
 
-#: ../atk/atkobject.c:203
+#: ../atk/atkobject.c:205
 msgid "notification"
 msgstr "notificación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:204
+#: ../atk/atkobject.c:206
 msgid "info bar"
 msgstr "barra de información"
 
-#: ../atk/atkobject.c:205
+#: ../atk/atkobject.c:207
 msgid "level bar"
 msgstr "barra de nivel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:206
+#: ../atk/atkobject.c:208
 msgid "title bar"
 msgstr "barra de título"
 
-#: ../atk/atkobject.c:207
+#: ../atk/atkobject.c:209
 msgid "block quote"
 msgstr "bloque de cita"
 
-#: ../atk/atkobject.c:208
+#: ../atk/atkobject.c:210
 msgid "audio"
 msgstr "son"
 
-#: ../atk/atkobject.c:209
+#: ../atk/atkobject.c:211
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:210
+#: ../atk/atkobject.c:212
 msgid "definition"
 msgstr "definición"
 
-#: ../atk/atkobject.c:211
+#: ../atk/atkobject.c:213
 msgid "article"
 msgstr "artigo"
 
-#: ../atk/atkobject.c:212
+#: ../atk/atkobject.c:214
 msgid "landmark"
 msgstr "punto de referencia"
 
-#: ../atk/atkobject.c:213
+#: ../atk/atkobject.c:215
 msgid "log"
 msgstr "rexistro"
 
-#: ../atk/atkobject.c:214
+#: ../atk/atkobject.c:216
 msgid "marquee"
 msgstr "marquesiña"
 
-#: ../atk/atkobject.c:215
+#: ../atk/atkobject.c:217
 msgid "math"
 msgstr "matemáticas"
 
-#: ../atk/atkobject.c:216
+#: ../atk/atkobject.c:218
 msgid "rating"
 msgstr "puntuación"
 
-#: ../atk/atkobject.c:217
+#: ../atk/atkobject.c:219
 msgid "timer"
 msgstr "temporizador"
 
-#: ../atk/atkobject.c:218
+#: ../atk/atkobject.c:220
 msgid "description list"
 msgstr "lista de descricións"
 
-#: ../atk/atkobject.c:219
+#: ../atk/atkobject.c:221
 msgid "description term"
 msgstr "termo de descrición"
 
-#: ../atk/atkobject.c:220
+#: ../atk/atkobject.c:222
 msgid "description value"
 msgstr "valor de descrición"
 
-#: ../atk/atkobject.c:470
+#: ../atk/atkobject.c:401
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nome accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:471
+#: ../atk/atkobject.c:402
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr ""
 "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
 "adaptadas"
 
-#: ../atk/atkobject.c:477
+#: ../atk/atkobject.c:408
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Descrición accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:478
+#: ../atk/atkobject.c:409
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr ""
 "A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
 
-#: ../atk/atkobject.c:484
+#: ../atk/atkobject.c:415
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Pai accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:485
+#: ../atk/atkobject.c:416
 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
 msgstr "O pai do accesíbel actual como o devolve atk_object_get_parent()"
 
-#: ../atk/atkobject.c:491
+#: ../atk/atkobject.c:432
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Valor accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:492
+#: ../atk/atkobject.c:433
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgstr "Úsase para notificar que o valor cambiou"
 
-#: ../atk/atkobject.c:500
+#: ../atk/atkobject.c:441
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "Rol accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:501
+#: ../atk/atkobject.c:442
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
 
-#: ../atk/atkobject.c:509
+#: ../atk/atkobject.c:450
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Capa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:510
+#: ../atk/atkobject.c:451
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "A capa accesíbel deste obxecto"
 
-#: ../atk/atkobject.c:518
+#: ../atk/atkobject.c:459
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgstr "Valor MDI accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:519
+#: ../atk/atkobject.c:460
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto"
 
-#: ../atk/atkobject.c:527
+#: ../atk/atkobject.c:476
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "Título da táboa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:528
+#: ../atk/atkobject.c:477
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
@@ -595,61 +595,117 @@ msgstr ""
 "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou. Esta propiedade non se "
 "debe usar. En troques, debe usarse accessible-table-caption-object"
 
-#: ../atk/atkobject.c:534
+#: ../atk/atkobject.c:491
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:535
+#: ../atk/atkobject.c:492
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou"
 
-#: ../atk/atkobject.c:541
+#: ../atk/atkobject.c:507
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:542
+#: ../atk/atkobject.c:508
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgstr "Úsase para notificar que a descrición de columna da táboa cambiou"
 
-#: ../atk/atkobject.c:548
+#: ../atk/atkobject.c:523
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:549
+#: ../atk/atkobject.c:524
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de fila da táboa cambiou"
 
-#: ../atk/atkobject.c:555
+#: ../atk/atkobject.c:538
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:556
+#: ../atk/atkobject.c:539
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgstr "Úsase para notificar que a descrición de fila da táboa cambiou"
 
-#: ../atk/atkobject.c:562
+#: ../atk/atkobject.c:545
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Resumo de táboa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:563
+#: ../atk/atkobject.c:546
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgstr "Úsase para notificar que o resumo da táboa cambiou"
 
-#: ../atk/atkobject.c:569
+#: ../atk/atkobject.c:552
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel"
 
-#: ../atk/atkobject.c:570
+#: ../atk/atkobject.c:553
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgstr "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou"
 
-#: ../atk/atkobject.c:576
+#: ../atk/atkobject.c:559
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis"
 
-#: ../atk/atkobject.c:577
+#: ../atk/atkobject.c:560
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual"
 
+#: ../atk/atkvalue.c:188
+msgid "very weak"
+msgstr "moi débil"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:189
+msgid "weak"
+msgstr "débil"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:190
+msgid "acceptable"
+msgstr "aceptábel"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:191
+msgid "strong"
+msgstr "forte"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:192
+msgid "very strong"
+msgstr "moi forte"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:193
+msgid "very low"
+msgstr "moi baixa"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "medium"
+msgstr "media"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:195
+msgid "high"
+msgstr "alta"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:196
+msgid "very high"
+msgstr "moi alta"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:197
+msgid "very bad"
+msgstr "moi mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:198
+msgid "bad"
+msgstr "mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:199
+msgid "good"
+msgstr "boa"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:200
+msgid "very good"
+msgstr "moi mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "best"
+msgstr "a mellor"
+
 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
 #~ msgstr "Úsase para notificar que o pai cambiou"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]