[gnome-photos/gnome-3-12] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-12] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 5 Mar 2014 20:08:06 +0000 (UTC)
commit 065c645094647ddea1858e24678cde5e38268a3a
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Wed Mar 5 21:07:05 2014 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b89f340..92d9a9d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,25 +2,25 @@
# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 09:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 11:51+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -28,16 +28,15 @@ msgid ""
"Accounts."
msgstr ""
"Egyszerű alkalmazás fényképek eléréséhez, rendszerezéséhez és megosztásához "
-"GNOME alatt "
-"A fájlkezelő fényképek kezelésére való használatának egyszerű és elegáns "
-"helyettesítésére "
-"tervezték. A GNOME Online fiókok használatával sima felhőintegráció érhető el."
+"GNOME alatt. A fájlkezelő fényképek kezelésére való használatának egyszerű és "
+"elegáns helyettesítésére tervezték. A GNOME Online fiókok használatával sima "
+"felhőintegráció érhető el."
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
msgid "It lets you:"
msgstr "Lehetővé teszi:"
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
@@ -45,45 +44,45 @@ msgid ""
"featured editor for more advanced changes</li>"
msgstr ""
"<li>Legutóbbi helyi és online fényképek megjelenítése</li> <li>Flickr "
-"tartalom elérése</li> <li>Fényképek küldése távoli DLNA megjelenítőkre</li> <"
-"li>Beállítás háttérképként</li> <li>Fényképek nyomtatása</li> <li>Kedvencek "
+"tartalom elérése</li> <li>Fényképek küldése távoli DLNA megjelenítőkre</li> "
+"<li>Beállítás háttérképként</li> <li>Fényképek nyomtatása</li> <li>Kedvencek "
"kiválasztása</li> <li>Teljes felszereltségű szerkesztő megjelenítése "
"speciálisabb módosításokhoz</li>"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
msgid "Photos"
msgstr "Fényképek"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Fényképek elérése, rendszerezése és megosztása"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "Fényképek;Képek;"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Ablakméret"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ablak mérete (szélesség és magasság)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr "Ablakpozíció"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Ablakpozíció (x és y)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "Ablak teljes méretű"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
@@ -165,94 +164,153 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "About Photos"
-msgstr "Fényképek névjegye"
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/photos-base-item.c:303
+#: ../src/photos-base-item.c:310
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#: ../src/photos-base-item.c:760
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Képernyőképek"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA megjelenítő eszközök"
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:689
+msgid "Recent"
+msgstr "Legutóbbi"
+
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:110
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:695 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+msgid "Name your first album"
+msgstr "Nevezze el az első albumát"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#| msgid "Image Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Hozzáadhatja az online fiókjait itt: %s"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No Albums Found"
+msgstr "Nem találhatók albumok"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No Favorites Found"
+msgstr "Nem találhatók kedvencek"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nem találhatók fényképek"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+msgid "Untitled Photo"
+msgstr "Névtelen fénykép"
+
+#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "A fényképei indexelése folyamatban"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Egyes fényképek lehet, hogy nem lesznek elérhetők ezen folyamat alatt"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
msgid "Load More"
msgstr "Továbbiak betöltése"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:157
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:281
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:297
msgid "Select Items"
msgstr "Válasszon elemeket"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:411 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:570
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:432
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Fényképek elérése, rendszerezése és megosztása a GNOME-ban"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:444
msgid "translator-credits"
-msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
+msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>, 2014."
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
@@ -261,7 +319,7 @@ msgid "Organize"
msgstr "Rendszerezés"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -278,18 +336,18 @@ msgstr "Megjelenítés ezen…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Beállítás háttérként"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
msgid "Add to favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
@@ -372,7 +430,7 @@ msgstr "Előnézet"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
@@ -380,79 +438,110 @@ msgstr "Cím"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
msgid "Date Modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
msgid "Date Created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
msgid "Camera"
msgstr "Fényképezőgép"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
msgid "Exposure"
msgstr "Expozíció"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
msgid "Aperture"
msgstr "Apertúra"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
msgid "Focal Length"
msgstr "Fókusztávolság"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO sebesség"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
msgid "Flash"
msgstr "Vaku"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Kikapcsolva, nem villant"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "On, fired"
msgstr "Bekapcsolva, villant"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:103 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "All"
msgstr "Összes"
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#| msgctxt "Document Title"
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+msgid "Match"
+msgstr "Találat"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:153
+#| msgctxt "Document Type"
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
@@ -469,14 +558,22 @@ msgstr "Nyomtatás"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Add to Album"
msgstr "Hozzáadás az albumhoz"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
+#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "Források"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nem kérhető le a fényképek listája"
+#~ msgid "About Photos"
+#~ msgstr "Fényképek névjegye"
+
#~| msgid "Organize"
#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
#~ msgid "Organize"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]