[gnome-online-accounts] Updated Friulian translation



commit 07526bbf27ed73468903d01ec364b1a46ddb9006
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Mar 4 15:10:33 2014 +0100

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  895 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 599 insertions(+), 296 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 24d8d61..7b0842f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:02+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -18,186 +18,207 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:211
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online Accounts"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:801 ../src/daemon/goadaemon.c:1146
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Impussibil cjatâ un provider par: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:990
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "Un account online al à bisugne di atenzion"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:997
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "Vierç Online Accounts..."
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "la proprietât ProviderType a no jè impostade par l'account"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210 ../src/goabackend/goahttpclient.c:151
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
 #, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "Codic: %u - rispueste dal server no spietade"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Codiç: %u - rispueste dal server no spietade"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr ""
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "Falît a cjatâ l'element Autodiscover"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
 #, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "Falît a cjatâ l'element Response"
+#| msgid "Failed to find Response element"
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr "Falît a cjatâ l'element '%s'"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "Falît a cjatâ l'element Account"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Falît a cjatâ ASUrl e OABUrl in te rispueste di autodiscover"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "Credenziâls no cjatadin in tal puarteclâfs(%s, %d):"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
-#, c-format
-msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "No ai cjatât password cun il non utent `%s' in tis credenziâls"
 
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372
-#, c-format
-msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Password no valide cun il non utent `%s' (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalize"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
 msgid "User_name"
 msgstr "_Non Utent"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#, fuzzy
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onetint…"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Conetint…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875
-msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Erôr tal conetisi al server di Microsoft Exchange"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignore"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Riprove"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr "Erôr tal conetisi al server di Microsoft Exchange"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
 msgid "Use for"
 msgstr "Dopre par"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Lu_nari"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Contats"
 
@@ -206,168 +227,288 @@ msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:181
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Si spietave 200 tal domandâ il guid, invezit si à vût %d (%s)"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Erôr tal analizâ la rispueste come JSON:"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât id member tai dâts JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât email member tai dâts JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:163
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr "Si spietave 200 tal domandâ il id utent, invezit si à vût %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:204
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "No ai podût scancelâ l'identitât: %k"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
 msgid "C_hat"
 msgstr "C_hat"
 
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotos"
+
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Si spietave 200 tal domandâ il id utent, invezit si à vût %d (%s)"
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
+msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
+msgstr ""
+"L'ore dal to sisteme a no jè valide. Controle lis impostazions di date e ore."
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documents"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
+msgid "_Printers"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
 #, c-format
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât user member tai dâts JSON"
+msgid "Service not available"
+msgstr "Servizi no disponibil"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
 #, c-format
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât user.id member tai dâts JSON"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autenticazion falide"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
 #, c-format
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât user.username member tai dâts JSON"
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "Il Server nol supuarte PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
 #, c-format
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât user.username._content member tai dâts JSON"
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Il Server nol supuarte STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304
-msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP e SMTP"
+
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "No ai cjatât password cun il non utent `%s' in tis credenziâls"
+
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Password no valide cun il non utent `%s' (%s, %d): "
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
+msgid "_Encryption"
 msgstr ""
-"L'ore dal to sisteme a no jè valide. Controle lis impostazions di date e ore."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotos"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
+msgid "None"
+msgstr "Nissun"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:415
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Documents"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL intune puarte dedicade"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
+msgid "_Name"
+msgstr "_Non"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#| msgid "_Server"
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP _Server"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
+#| msgid "_Server"
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "SMTP _Server"
+
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Indenant"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
+#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "Erôr tal conetisi al server IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
+#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "Erôr tal conetisi al server SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
+#| msgid "_E-mail"
+msgid "E-mail"
+msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Acès d'imprese (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Il servizi di identitât al à tornât une clâf no valide"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
-msgstr ""
-
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgstr "Impussibil cjatâ lis credenziâls de identitât in te cache: %k"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgstr "No ai cjatât password cun il non utent `%s' in tis credenziâls"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domini di imprese o non reâl"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
 msgid "Log In to Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Jentre tal Ream"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Par plasê scrîf la tô password chi sot."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Visiti cheste password"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Il domini nol è valit"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Erôr conetint al server di identitât di imprese"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Risorsis di Rêt"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Si spietave 200 tal domandâ l'acès token, invezit si à vût %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "No ai cjatât access_token tai dâts non-JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât access_token tai dâts JSON"
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
+#, fuzzy
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "La rispueste di autorizazion a jè stade \"%s\""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877
-#, c-format
-msgid "Authorization response was \"%s\""
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "La rispueste di autorizazion a jè stade \"%s\""
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -376,39 +517,40 @@ msgstr ""
 "Copie a chi il codic di autorizazion vût de <a href=\"%s\">pagjine di "
 "autorizazions</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Erôr intant che si cirive di vê un Token di Acès:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Erôr intant che si recuperave l'identitât:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
 #, c-format
-msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
-msgstr "Al ere domandât di acedi come %s, ma si è jentrâs come %s"
+#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
+msgstr "A si ere domandât di jentrâ come %s, ma si è jentrâts come %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Lis credenziâls a no contegnin access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Impussibil atualizâ il token di acès (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "Erôr tal salvâ lis credenziâls tal puarteclâfs (%s, %d):"
-
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
@@ -438,88 +580,209 @@ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr ""
 "Copie a chi il token vût dae <a href=\"%s\">pagjine di autorizazion</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Lis credenziâls no centegnin access_token o access_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Erôr tal conetisi al server ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
 msgid "_Files"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
+msgid "Pocket"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
+msgid "_Read Later"
+msgstr "_Lei Dopo"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:685
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync a nol è implementât tal gjenar %s"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
+#, c-format
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS no dispunibil"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
+#, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nol è disponibil"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
 #, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât id_str member tai dâts JSON"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr "No pues fa autenticazion SMTP cence un domain"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "No ai cjatât password cun il non utent `%s' in tis credenziâls"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
 #, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât screen_name member tai dâts JSON"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr "No pues fa autenticazion SMTP cence une password"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:84
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
+#, c-format
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr "Account di chat Telepathy no cjatât"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr "Falît a cjatâ l'element Account"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "Impussibil cjatâ un provider par: %s"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Impostazions di conession"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Detais Personâi"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr "No pues salvâ i parametris de conession"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr "No pues salvâ lis tôs informazions personâi tal server"
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "Impostazions di _conession"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "_Detais Personâi"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:117
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Un account %s al esist bielza par %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:106
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s account"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:150
+#: ../src/goabackend/goautils.c:183
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "No soi rivât a scancelâ lis credenziâls dal puarteclâfs"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:202
+#: ../src/goabackend/goautils.c:235
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "No soi rivât a cjoli lis credenziâls dal puarteclâfs"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:212
+#: ../src/goabackend/goautils.c:245
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "No soi rivât a salvâ lis credenziâls tal puarteclâfs"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:225
+#: ../src/goabackend/goautils.c:258
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:268
+#: ../src/goabackend/goautils.c:301
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr ""
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:285
+#: ../src/goabackend/goautils.c:318
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "No soi rivât a salvâ lis credenziâls tal puarteclâfs"
 
+#: ../src/goabackend/goautils.c:539
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:543
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:548
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr "Le date di ativazion dal certificât a je ancjemò in avignî"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:552
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Il certificât al è scjadût"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:556
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:560
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:564
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr "Certificât no valit."
+
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Daur a cjamâ “%s”…"
@@ -528,119 +791,90 @@ msgstr "Daur a cjamâ “%s”…"
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât il account email member tai dâts JSON"
-
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât guid member tai dâts JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât value member tai dâts JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Si spietave 200 tal domandâ il non, invezit si à vût %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât profile member tai dâts JSON"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "No ai cjatât nickname member tai dâts JSON"
-
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Date e ore"
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
 msgid "Time to fire"
-msgstr ""
+msgstr "Date e ore di inviament"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "La clâf segrete iniziâl a no je valide"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
-msgstr ""
+msgstr "Il ream di rêt %s al a bisugne di cualchi informazion par fâti jentrâ."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "Impussibil cjatâ l'identitât te cache dis credenziâls: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Impussibil cjatâ lis credenziâls de identitât in te cache: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "No je stade cjatade une identificazion associade"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Impussibil creâ la cache dis credenziâls: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Impussibil inizializâ la cache dis credenziâls: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr "No puès salvâ lis gnovis credenziâls in te cache dis credenziâls: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "No ai podût rinovâ l'identitât: No tu âs fat l'acès"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "No ai podût rinovâ l'identitât: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr "No ai podût vê lis gnovis credenziâls par rinovâ l'identitât %s: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "No ai podût scancelâ l'identitât: %k"
 
@@ -648,7 +882,76 @@ msgstr "No ai podût scancelâ l'identitât: %k"
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "No ai podût cjatâ l'identitât"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Impussibil creâ la cache dis credenziâls par l'identitât"
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "Online Accounts"
+
+#~ msgid "An online account needs attention"
+#~ msgstr "Un account online al à bisugne di atenzion"
+
+#~ msgid "Open Online Accounts..."
+#~ msgstr "Vierç Online Accounts..."
+
+#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
+#~ msgstr "Falît a cjatâ l'element Autodiscover"
+
+#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "Credenziâls no cjatadin in tal puarteclâfs(%s, %d):"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr "Si spietave 200 tal domandâ il guid, invezit si à vût %d (%s)"
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "Erôr tal analizâ la rispueste come JSON:"
+
+#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât id member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât email member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât user member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât user.id member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât user.username member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât user.username._content member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât access_token tai dâts non-JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât access_token tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "Erôr tal salvâ lis credenziâls tal puarteclâfs (%s, %d):"
+
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât id_str member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât screen_name member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât il account email member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât guid member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât value member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât profile member tai dâts JSON"
+
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "No ai cjatât nickname member tai dâts JSON"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]