[gnome-contacts] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Arabic translation
- Date: Tue, 4 Mar 2014 01:07:25 +0000 (UTC)
commit c5f8b849bb01cc882635c7806d65bc25789bfeb7
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Mar 4 03:06:30 2014 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 454 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 255 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 086dbe9..45cc84a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2011.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2012.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012, 2013.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:05+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -15,64 +15,82 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "المتراسلين"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "مدير متراسلين لجنوم"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "أصدقاء;دفتر عناوين;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "المتراسلين الرئيسيين"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "كل المتراسلين"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_غيّر دفتر العناوين..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "_عَنْ المتراسلين"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_عن"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "أُ_خرج"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "حسابات الإنترنت"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "دفتر عناوين محلّي"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:100
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "لم يُعثر على متراسل بالمعرف %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
msgid "Contact not found"
msgstr "لم يُعثر على المتراسل"
#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "غيّر دفتر العناوين"
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "حساب المتراسل الأساسي"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغِ"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -80,40 +98,44 @@ msgstr ""
"إبراهيم سعيد\t\t<ibraheem5000 gmail com>\n"
"خالد حسني\t\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "متراسلي جنوم"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:188
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "عَنْ متراسلي جنوم"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact Management Application"
msgstr "تطبيق لإدارة المتراسلين"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:206
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "لم يُعثر على متراسل بعنوان البريد الإلكتروني %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "تم"
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
+msgid "Select"
+msgstr "اختر"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "يُحرر"
+#: ../src/contacts-app.vala:265
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "لا عناصر مُختارة"
+msgstr[1] "واحد مُختار"
+msgstr[2] "اثنين مُختارين"
+msgstr[3] "%d مُختارة"
+msgstr[4] "%d مُختارًا"
+msgstr[5] "%d مُختار"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:294
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "يُحرر %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:420
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -124,7 +146,12 @@ msgstr[3] "رُبط %d متراسلين"
msgstr[4] "رُبط %d متراسلا"
msgstr[5] "رُبط %d متراسل"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
+msgid "_Undo"
+msgstr "_تراجع"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:452
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -135,30 +162,30 @@ msgstr[3] "حُذِفَ %d متراسلين"
msgstr[4] "حُذِفَ %d متراسلا"
msgstr[5] "حُذِفَ %d متراسل"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:494
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "حُذِفَ المتراسل: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:522
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "اعرض متراسلا بالمُعرّف المُفرد هذا"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:524
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "اعرض متراسلا بعنوان البريد الإلكتروني هذا"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:538
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s مرتبط بـ %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:540
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s مرتبط بالمتراسل"
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:557
msgid "— contact management"
msgstr "— إدارة المتراسلين"
@@ -166,6 +193,15 @@ msgstr "— إدارة المتراسلين"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "أ_لغِ"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "ا_فتح"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "اختر صورة"
@@ -175,300 +211,297 @@ msgstr "اختر صورة"
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "January"
msgstr "يناير"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "February"
msgstr "فبراير"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "March"
msgstr "مارس"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "April"
msgstr "أبريل"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "May"
msgstr "مايو"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "June"
msgstr "يونيو"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "July"
msgstr "يوليو"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
msgid "Website"
msgstr "الموقع"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Nickname"
msgstr "اللقب"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Birthday"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "هل %s من %s هو نفسه هذا الشخص؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "هل تخُص هذه المعلومات %s؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "New Detail"
msgstr "معلومة جديدة"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
msgid "Personal email"
msgstr "البريد الشخصي"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Work email"
msgstr "بريد العمل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Mobile phone"
msgstr "الهاتف المحمول"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
msgid "Home phone"
msgstr "هاتف المنزل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
msgid "Work phone"
msgstr "هاتف العمل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "ربط"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
msgid "Home address"
msgstr "عنوان المنزل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
msgid "Work address"
msgstr "عنوان العمل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
msgid "Linked Accounts"
msgstr "حسابات الإنترنت"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
msgid "Remove Contact"
msgstr "احذف المتراسل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+msgid "Select a contact"
+msgstr "اختر متراسلًا"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "الشارع"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "الامتداد"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "المدينة"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "الولاية/المحافظة"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "صندوق البريد"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "البلد"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "محادثة جووجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "دردشة Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بوك"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "مراسلة AOL الفورية"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "جابِّر"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "الشبكة المحلّية"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "مِرسال وندوز لايف"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "الهاتف"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "مِرسال Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "حساب جوجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "خطأ داخلي غير مُتوقع: لم يُعثر على المتراسل المُنشأ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "دوائر جوجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "متراسل جوجل آخر"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "دفتر عناوين محلّي"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "جوجل"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "متراسلا محلّيا"
@@ -482,22 +515,31 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "يمكنك ربط الحسابات يدويا من قائمة الحسابات"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "احذف"
+msgid "Unlink"
+msgstr "فُك الارتباط"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "اكتب نصا للبحث عنه"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "ربط"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "متراسل جديد"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "أنشئ متراسلا"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -505,74 +547,53 @@ msgstr ""
"أضِف أو \n"
"اختر صورة"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "اسم المتراسل"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "أضف معلومة"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "ينبغي عليك تعيين اسم للمتراسل"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "لم يُضبط أي دفتر عناوين أساسي\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "تعذّر إنشاء متراسل جديد: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "تعذّر العثور على المتراسل المُنشأ حديثا\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr "مرحبًا بك في المتراسلين! رجاءً اختر أين تريد حفظ دفتر عناوينك:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "إعدادات حسابات الإنترنت"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "اضبط حساب إنترنت أو استخدم دفتر عناوين محلّي"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "حسابات الإنترنت"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "استخدم دفتر عناوين محلّي"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "إعداد المتراسلين"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "من فضلك اختر حساب المتراسل الأساسي"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -650,14 +671,26 @@ msgstr "تلكس"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "لا نتائج تطابق البحث"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:297
msgid "Suggestions"
msgstr "الاقتراحات"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:322
msgid "Other Contacts"
msgstr "متراسلين آخرين"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+msgid "All Contacts"
+msgstr "كل المتراسلين"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "حرّر"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "تم إعداد المرة الأولى."
@@ -674,6 +707,38 @@ msgstr "اعرض جزءًا"
msgid "View contacts subset"
msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "عرض"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "المتراسلين الرئيسيين"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_عَنْ المتراسلين"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "غيّر دفتر العناوين"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "جديد"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "احذف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr "مرحبًا بك في المتراسلين! رجاءً اختر أين تريد حفظ دفتر عناوينك:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "إعدادات حسابات الإنترنت"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "اضبط حساب إنترنت أو استخدم دفتر عناوين محلّي"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "استخدم دفتر عناوين محلّي"
+
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "ارتباطات"
@@ -694,9 +759,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "أضِف إلى متراسليَّ"
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "فُك الارتباط"
-
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "أضف معلومة..."
@@ -709,9 +771,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "اختر بم تتصل"
-#~ msgid "Select chat account"
-#~ msgstr "اختر حساب دردشة"
-
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "أضف/أزِل متراسلين مرطبتين..."
@@ -719,9 +778,6 @@ msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "اربط"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "تراجع"
-
#~ msgid "Link contacts to %s"
#~ msgstr "اربط المتراسل مع %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]