[gnome-sound-recorder] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 2 Mar 2014 08:07:27 +0000 (UTC)
commit 657eaea2965dad044cbc8c441cb928482ffcb3b1
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Mar 2 10:03:54 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 568332f..a40efba 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder 3.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-16 02:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 02:32+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 09:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 10:03+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Volume level."
msgstr "Volume level."
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:125
-#: ../src/record.js:94
+#: ../src/record.js:95
msgid "Sound Recorder"
msgstr "רשמקול"
@@ -110,7 +110,55 @@ msgstr "הקלטות"
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-#: ../src/info.js:44 ../src/mainWindow.js:469
+#: ../src/fileUtil.js:90
+msgid "Yesterday"
+msgstr "אתמול"
+
+#: ../src/fileUtil.js:92
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "אתמול"
+msgstr[1] "לפני %d ימים"
+msgstr[2] "שלשום"
+
+#: ../src/fileUtil.js:96
+msgid "Last week"
+msgstr "בשבוע שעבר"
+
+#: ../src/fileUtil.js:98
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "לפני שבוע"
+msgstr[1] "לפני %d שבועות"
+msgstr[2] "לפני שבועיים"
+
+#: ../src/fileUtil.js:102
+msgid "Last month"
+msgstr "בחודש שעבר"
+
+#: ../src/fileUtil.js:104
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "לפני חודש"
+msgstr[1] "לפני %d חודשים"
+msgstr[2] "לפני חודשיים"
+
+#: ../src/fileUtil.js:108
+msgid "Last year"
+msgstr "לפני שנה"
+
+#: ../src/fileUtil.js:110
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "לפני שנה"
+msgstr[1] "לפני %d שנים"
+msgstr[2] "לפני שנתיים"
+
+#: ../src/info.js:40 ../src/mainWindow.js:490
msgid "Info"
msgstr "מידע"
@@ -118,7 +166,7 @@ msgstr "מידע"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../src/info.js:70 ../src/preferences.js:47
+#: ../src/info.js:70 ../src/mainWindow.js:282 ../src/preferences.js:56
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
@@ -144,63 +192,59 @@ msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:132 ../src/listview.js:231
+#: ../src/listview.js:133 ../src/listview.js:235
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-#: ../src/mainWindow.js:103 ../src/mainWindow.js:717
+#: ../src/mainWindow.js:106 ../src/mainWindow.js:762
msgid "Record"
msgstr "הקלטה"
-#: ../src/mainWindow.js:144
+#: ../src/mainWindow.js:142
msgid "Add Recordings"
msgstr "הוספת הקלטות"
-#: ../src/mainWindow.js:149
+#: ../src/mainWindow.js:147
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "יש להשתמש בכפתור <b>הקלטה</b> כדי להקליט צלילים"
-#: ../src/mainWindow.js:272
+#: ../src/mainWindow.js:268
msgid "Recording…"
msgstr "מקליט…"
-#: ../src/mainWindow.js:286
-msgid "Finish"
-msgstr "סיום"
-
-#: ../src/mainWindow.js:367
+#: ../src/mainWindow.js:375
msgid "Play"
msgstr "ניגון"
-#: ../src/mainWindow.js:387
+#: ../src/mainWindow.js:396
msgid "Pause"
msgstr "עצירה"
-#: ../src/mainWindow.js:482
+#: ../src/mainWindow.js:503
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
-#: ../src/mainWindow.js:752
+#: ../src/mainWindow.js:797
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:752
+#: ../src/mainWindow.js:797
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:752
+#: ../src/mainWindow.js:797
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:752
+#: ../src/mainWindow.js:797
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:752
+#: ../src/mainWindow.js:797
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:775
+#: ../src/mainWindow.js:819
msgid "Load More"
msgstr "טעינת עוד"
@@ -208,49 +252,56 @@ msgstr "טעינת עוד"
msgid "Unable to play recording"
msgstr "לא ניתן לנגן הקלטה"
-#: ../src/preferences.js:68
+#: ../src/preferences.js:75
msgid "Preferred format"
msgstr "תבנית מועדפת"
-#: ../src/preferences.js:76
+#: ../src/preferences.js:83
msgid "Volume"
msgstr "עצמת שמע"
-#: ../src/preferences.js:91
+#: ../src/preferences.js:98
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"
-#: ../src/record.js:58
+#: ../src/record.js:59
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית הקלטות."
-#: ../src/record.js:66
+#: ../src/record.js:67
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "הגדרות לכידת השמע שלך אינן תקפות."
-#: ../src/record.js:109
+#: ../src/record.js:114
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "לא כל הרכיבים ניתנים ליצירה."
-#: ../src/record.js:119
+#: ../src/record.js:124
msgid "Not all of the elements were linked"
msgstr "לא כל הרכיבים קושרו"
-#: ../src/record.js:143
+#: ../src/record.js:148
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "לא הוגדר פרופיל מדיה."
-#: ../src/record.js:153
+#: ../src/record.js:158
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
" to the recording state"
msgstr "לא ניתן להגדיר את הצינור למצב הקלטה"
-#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
-#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
-#: ../src/record.js:284
-msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr "שמע מ־%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
+#. by the application (for example, "Clip 1"). */
+#: ../src/record.js:291
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "הקלטה %d"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "סיום"
+
+#~ msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#~ msgstr "שמע מ־%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#~ msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
#~ msgstr "לא ניתן להגדיר את playbin למצב פעיל."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]