[totem] Updated Hebrew translation



commit 9e590443490d22dd2a6412f863cd4fb73fe35432
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sun Mar 2 01:01:28 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  110 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6023d55..d9a32ef 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 20:44+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 01:00+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "אין כתובת לנגינה"
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_פתיחה באמצעות „%s“"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2336
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2169
 msgid "An error occurred"
 msgstr "אירעה שגיאה"
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "גדול"
 msgid "Extra Large"
 msgstr "גדול במיוחד"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5846
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5859
 #: ../src/totem-properties-view.c:242
 msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
@@ -576,55 +576,55 @@ msgstr "נא להזין את _מיקום הקובץ שברצונך לפתוח:"
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1908
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1911
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "נדרשת סיסמה עבור שרת ה־RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3298
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "רצועת שמע מס' %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3302
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "כתובית מס' %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3755
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3758
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "החיבור לשרת זה נדחה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3761
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3768
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3774
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3781
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3789
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3786
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "מיקום זה אינו תקני."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3817
 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3836
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3844
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -646,25 +646,25 @@ msgstr ""
 "תזרים שמע או וידאו לא מטופל כראוי עקב מפענחים חסרים. יתכן שיהיה עליך להתקין "
 "תוספים נוספים כדי לנגן סוגים מסוימים של סרטים"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3846
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3854
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
 msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה דרך הרשת. כדאי לנסות לשמור אותו על הכונן קודם."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5842 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5855 ../src/totem-properties-view.c:238
 msgid "Surround"
 msgstr "צליל היקפי"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5844 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5857 ../src/totem-properties-view.c:240
 msgid "Mono"
 msgstr "מונו"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6131
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6144
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6293
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6306
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -831,18 +831,6 @@ msgstr "השמעה מקדימה"
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "נא לוודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו."
 
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:86
-msgid "_Play Now"
-msgstr "_נגינה כעת"
-
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:89
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "ה_וספה לרשימת השמעה"
-
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:95 ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
 #: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
@@ -868,7 +856,7 @@ msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/totem-object.c:159
+#: ../src/totem-object.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -877,42 +865,42 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1284 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "השהיה"
 
-#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:1304
+#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-object.c:1299
 #: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
 msgid "Play"
 msgstr "נגינה"
 
-#: ../src/totem-object.c:1379 ../src/totem-object.c:1406
-#: ../src/totem-object.c:1915
+#: ../src/totem-object.c:1374 ../src/totem-object.c:1401
+#: ../src/totem-object.c:1910
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:2057
+#: ../src/totem-object.c:2052
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
 
-#: ../src/totem-object.c:3633
+#: ../src/totem-object.c:3469
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "הפרק/סרט הקודם"
 
-#: ../src/totem-object.c:3638
+#: ../src/totem-object.c:3474
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "נגינה / השהיה"
 
-#: ../src/totem-object.c:3643
+#: ../src/totem-object.c:3479
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "הפרק/סרט הבא"
 
-#: ../src/totem-object.c:3862
+#: ../src/totem-object.c:3704
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem לא יכול לעלות."
 
-#: ../src/totem-object.c:3862
+#: ../src/totem-object.c:3704
 msgid "No reason."
 msgstr "אין סיבה."
 
@@ -1501,35 +1489,35 @@ msgstr "בחירת הכל"
 msgid "Select None"
 msgstr "ביטול הבחירה"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:258
+#: ../src/totem-grilo.c:277
 #, c-format
 msgid "Season %d Episode %d"
 msgstr "עונה %d פרק %d"
 
 #. translators: The first item is the show name, for example:
 #. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
-#: ../src/totem-grilo.c:295
+#: ../src/totem-grilo.c:314
 #, c-format
 msgid "%s (Season %d Episode %d)"
 msgstr "‏%s ‏(עונה %d פרק %d)"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:660
+#: ../src/totem-grilo.c:684
 msgid "Browse Error"
 msgstr "שגיאת עיון"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:792
+#: ../src/totem-grilo.c:816
 msgid "Search Error"
 msgstr "שגיאה בחיפוש"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:1221
+#: ../src/totem-grilo.c:1246
 msgid "Local"
 msgstr "מקומי"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:1729
+#: ../src/totem-grilo.c:1823
 msgid "Recent"
 msgstr "קבצים אחרונים"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:1732
+#: ../src/totem-grilo.c:1832
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
@@ -1540,7 +1528,9 @@ msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם"
 #: ../src/totem-main-toolbar.c:140
 #, c-format
 msgid "%d selected"
-msgstr "%d נבחרו"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "אחד נבחר"
+msgstr[1] "%d נבחרו"
 
 #: ../src/totem-main-toolbar.c:159
 #, c-format
@@ -1555,6 +1545,10 @@ msgstr "חזרה"
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
+#: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
 #: ../src/totemmaintoolbar.ui.h:4
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
@@ -1579,7 +1573,7 @@ msgstr "הסברי Gromit"
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
 msgstr "עוזר הצגה להוספת הערות חזותיות על המסך"
 
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:232
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "קובץ ההפעלה של gromit לא נמצא."
 
@@ -1949,6 +1943,12 @@ msgstr "תוסף Zeitgeist"
 msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
 msgstr "תוסף ששולח אירועים ל־Zeitgeist"
 
+#~ msgid "_Play Now"
+#~ msgstr "_נגינה כעת"
+
+#~ msgid "_Add to Playlist"
+#~ msgstr "ה_וספה לרשימת השמעה"
+
 #~ msgid "_Copy Location"
 #~ msgstr "ה_עתקת מיקום"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]