[gnome-web-www] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-web-www] Updated German translation
- Date: Sat, 1 Mar 2014 11:27:41 +0000 (UTC)
commit 0daf23bb176e6aed46d13d476bbbd279c689a069
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Sat Mar 1 12:27:28 2014 +0100
Updated German translation
translations/static/de.po | 1336 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 653 insertions(+), 683 deletions(-)
---
diff --git a/translations/static/de.po b/translations/static/de.po
index 511b8b1..8bc9bdb 100644
--- a/translations/static/de.po
+++ b/translations/static/de.po
@@ -3,28 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-web-www package.
# Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>, 2012.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-web-www master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-29 11:04+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:4(bloginfo/name)
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:8(terms/term)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:65(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:392(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:67(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:366(post/title)
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
@@ -40,9 +41,11 @@ msgstr "Arbeitstreffen"
msgid "Press Release"
msgstr "Pressemitteilung"
+# summit = Treffen?
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:12(terms/term)
+#, fuzzy
msgid "desktop summit"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Summit"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:13(terms/term)
msgid "footer"
@@ -50,7 +53,7 @@ msgstr "Fußzeile"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:14(terms/term)
msgid "globalnav"
-msgstr ""
+msgstr "globalnav"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:15(terms/term)
msgid "bofs"
@@ -138,11 +141,11 @@ msgstr "Interview"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:36(terms/term)
msgid "guadec12"
-msgstr ""
+msgstr "guadec12"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:37(terms/term)
msgid "board"
-msgstr ""
+msgstr "Gremium"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:38(terms/term)
msgid "board of directors"
@@ -157,18 +160,16 @@ msgid "GPUL"
msgstr "GPUL"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:41(terms/term)
-#, fuzzy
-#| msgid "gnome.asia2012"
msgid "gnome.asia2013"
-msgstr "gnome.asia2012"
+msgstr "gnome.asia2013"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:42(terms/term)
msgid "women"
-msgstr ""
+msgstr "Frauen"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:43(terms/term)
msgid "deltacloud"
-msgstr ""
+msgstr "deltacloud"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:44(terms/term)
msgid "fedora"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "mozilla"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:47(terms/term)
msgid "openstack"
-msgstr ""
+msgstr "openstack"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:48(terms/term)
msgid "tor"
@@ -195,14 +196,12 @@ msgid "wikimedia"
msgstr "wikimedia"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:50(terms/term)
-#, fuzzy
-#| msgid "gnome"
msgid "gnome-women"
-msgstr "gnome"
+msgstr "gnome-women"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:51(terms/term)
msgid "fossopw"
-msgstr ""
+msgstr "fossopw"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:52(terms/term)
msgid "Open Technology Institute"
@@ -240,98 +239,107 @@ msgstr "Dokumentation"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:60(terms/term)
msgid "GNOME.Asia Summit 2014"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME.Asia Treffen 2014"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:61(terms/term)
msgid "videos"
msgstr "Videos"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:68(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:62(terms/term)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:79(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:378(h2/a)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:63(terms/term)
+msgid "GNOME GNOME.Asia Beijing Paper"
+msgstr ""
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:70(post/title)
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:71(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:73(post/title)
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:74(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:76(post/title)
msgid "Developer Center"
msgstr "Entwicklerzentrum"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:77(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:404(h2/a)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:80(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:82(post/title)
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:83(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:85(post/title)
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglisten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:86(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:88(post/title)
msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC-Kanäle"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:89(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:91(post/title)
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Fehlerdatenbank"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:92(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:94(post/title)
msgid "Development Code"
msgstr "Entwicklungs-Code"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:95(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:97(post/title)
msgid "Build Tool"
msgstr "Erstellungswerkzeug"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:98(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:100(post/title)
msgid "Latest Release"
msgstr "Neueste Veröffentlichung"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:101(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:103(post/title)
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:104(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:106(post/title)
msgid "Development News"
msgstr "Entwicklungsnachrichten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:107(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:109(post/title)
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:110(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:112(post/title)
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:113(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:115(post/title)
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:117(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:119(post/title)
msgid "GNOME 3"
msgstr "GNOME 3"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:120(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:122(html/p)
msgid "Get things done with ease, comfort and control."
msgstr "Dinge mit Leichtigkeit, Komfort und Kontrolle erledigen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:121(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:123(html/p)
msgid ""
"GNOME 3 has been designed from the ground up to help you have the best "
"possible computing experience. Learn about what it has to offer."
msgstr ""
-"GNOME 3 wurde von Grund auf so gestaltet, um Ihnen das bestmögliche Rechner-"
+"GNOME 3 wurde von Grund auf so gestaltet, Ihnen das bestmögliche Rechner-"
"Erlebnis zu geben. Erfahren Sie, was es zu bieten hat."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:127(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:127(a/img alt)
+msgid "Window selection screenshot"
+msgstr ""
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:129(div/h2)
msgid "Simple and easy to use"
msgstr "Einfach und leicht zu bedienen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:128(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:130(div/p)
msgid ""
"Every part of GNOME 3 has been designed to make it simple and easy to use. "
"The Activities Overview is an easy way to access all your basic tasks. A "
@@ -340,19 +348,24 @@ msgid ""
"place is convenient and means that you don’t have to learn your way around a "
"maze of different technologies."
msgstr ""
-"Jeder Teil von GNOME 3 wurde gezielt gestaltet, um eine einfache und leichte "
-"Bedienung zu ermöglichen. Die Aktivitäten-Übersicht ist ein einfacher Weg, "
-"um auf Ihre grundlegenden Tätigkeiten zugreifen zu können. Ein Knopfdruck "
-"genügt, um Ihre offenen Fenster anzuzeigen, Anwendungen zu starten oder zu "
+"Jedes Detail von GNOME 3 wurde so gestaltet, um sich perfekt in das "
+"harmonische Gesamtbild einzupassen und eine einfache sowie leichte Bedienung "
+"zu ermöglichen. Die Aktivitäten-Übersicht ist ein einfacher Weg, um auf Ihre "
+"grundlegenden Tätigkeiten zugreifen zu können. Ein Knopfdruck genügt, um "
+"Ihre geöffneten Programme anzuzeigen, Anwendungen zu starten oder zu "
"überprüfen, ob Sie neue Nachrichten haben. Alles an einem Platz zu haben ist "
-"praktisch und Sie müssen nicht lernen Sich in einem Irrgarten von "
+"praktisch, Sie müssen nicht lernen Sich in einem Irrgarten von "
"unterschiedlichen Technologien zurechtzufinden."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:135(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:135(a/img alt)
+msgid "GNOME Documents screenshot"
+msgstr ""
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:137(div/h2)
msgid "Helps you get things done"
msgstr "Hilft Ihnen Dinge zu erledigen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:136(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:138(div/p)
msgid ""
"GNOME 3 provides a focused working environment that helps you to get things "
"done, and it is packed with features that will make you more productive. A "
@@ -369,46 +382,65 @@ msgstr ""
"Möglichkeit Benachrichtigungen auszuschalten, wenn Sie Sich wirklich nur auf "
"Ihre Aufgabe konzentrieren müssen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:143(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:143(a/img alt)
+msgid "Message tray screenshot"
+msgstr ""
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:145(div/h2)
msgid "Puts you in control"
msgstr "Gibt Ihnen volle Kontrolle"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:144(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:146(div/p)
msgid ""
"GNOME 3 lets you do the things you want without getting in the way. It won’t "
"bother you or badger you with demands, and it has been designed to help you "
"comfortably deal with notifications. Our messaging system lets you quickly "
"respond to notifications in place or to return to them at a convenient time."
msgstr ""
-"GNOME 3 lässt Sie die Dinge tun, die Sie machen wollen ohne Sie dabei zu "
-"stören. Es stört oder bedrängt Sie nicht mit Aufforderungen und es ist so "
-"gestaltet, dass Sie bequem mit Benachrichtigungen umgehen können. Unser "
-"Nachrichten-System ermöglicht es Ihnen schnell und direkt auf "
+"GNOME 3 lässt Sie die Dinge tun, welche Sie machen wollen, ohne Sie dabei "
+"abzulenken. Es stört oder bedrängt Sie nicht mit Aufforderungen, es ist so "
+"gestaltet, dass Sie bequem mit den Benachrichtigungen umgehen können. Unser "
+"Benachrichtigungs-System ermöglicht es Ihnen, schnell und direkt auf "
"Benachrichtigungen zu reagieren oder zu einer für Sie besseren Zeit darauf "
"zurückzukommen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:151(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:151(a/img alt)
+msgid "GNOME Weather screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto von GNOME-Wetter"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:153(div/h2)
msgid "Finely crafted"
msgstr "Mit Liebe angefertigt"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:152(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:154(div/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every aspect of GNOME 3 has been crafted to fit together as a harmoneous "
+#| "whole, so that it offers a consistent and integrated experience. We have "
+#| "paid a huge amount of attention to detail, resulting in a smooth and "
+#| "polished product that is satisfying to use and beautiful to behold."
msgid ""
-"Every aspect of GNOME 3 has been crafted to fit together as a harmoneous "
+"Every aspect of GNOME 3 has been crafted to fit together as a harmonious "
"whole, so that it offers a consistent and integrated experience. We have "
"paid a huge amount of attention to detail, resulting in a smooth and "
"polished product that is satisfying to use and beautiful to behold."
msgstr ""
-"Jeder Gesichtspunkt von GNOME 3 wurde so gefertigt, dass sich ein "
-"harmonisches Ganzes ergibt, so dass es ein einheitliches und ganzheitliches "
-"Erlebnis bietet. Sehr viel Aufmerksamkeit haben wir den Details geschenkt, "
-"aus denen ein geschmeidiges und ausgefeiltes Produkt entstand, das "
-"zufriedenstellend zu verwenden und schön anzuschauen ist."
+"Jede Einzelheit von GNOME 3 wurde gefertigt, um sich in das harmonische "
+"Gesamtbild einzupassen, damit Ihnen die Benutzeroberfläche ein einheitliches "
+"und ganzheitliches Erlebnis bietet. Sehr viel Aufmerksamkeit haben wir den "
+"Details geschenkt, aus denen ein geschmeidiges und ausgefeiltes Produkt "
+"entstand, welches sowohl zufriedenstellend zu verwenden als auch schön "
+"anzuschauen ist."
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:159(a/img alt)
+msgid "Online Accounts screenshot"
+msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:158(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:161(div/h2)
msgid "Easily access all your data"
msgstr "Einfacher Zugriff auf alle Ihre Daten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:159(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:162(div/p)
msgid ""
"If you use online services to store documents or to organize your calendar "
"or contacts, GNOME 3 is just for you. It will seamlessly integrate with your "
@@ -416,32 +448,26 @@ msgid ""
"This takes the work out of using online accounts and makes it easy to find "
"things when you need them."
msgstr ""
-"Wenn Sie Online-Dienste zum Speichern Ihrer Dokumente oder zum Verwalten "
-"Ihres Kalenders oder Ihrer Kontakte verwenden, dann ist GNOME 3 für Sie "
-"genau richtig. Es wird sich nahtlos in ihre Online-Konten einfügen, so dass "
-"Sie alle Ihre Daten von einem Platz aus abrufen können. Das erspart Ihnen "
-"die Arbeit Online-Konten zu verwenden und macht es einfach Dinge zu finden, "
+"Wenn Sie Online-Dienste zum Speichern Ihrer Dokumente, zum Verwalten Ihres "
+"Kalenders oder Ihrer Kontakte verwenden, dann ist GNOME 3 für Sie genau "
+"richtig. Es wird sich nahtlos in ihre Online-Konten einfügen, so dass Sie "
+"alle Ihre Daten von einem Platz aus abrufen können. Das erspart Ihnen die "
+"Arbeit Online-Konten zu verwenden und macht es einfach, Dinge zu finden, "
"wenn Sie diese brauchen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:164(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:167(html/h2)
msgid "And much, much more"
-msgstr "Und viel, viel mehr"
+msgstr "Und sehr viel mehr!"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:165(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:168(p/a)
msgid "Find out how to get GNOME 3"
msgstr "Finden Sie heraus, wie Sie GNOME 3 erhalten können"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:170(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:173(post/title)
msgid "Get Involved"
msgstr "Mithelfen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:172(html/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNOME Project is a diverse international community which involves "
-#| "hundreds of contributors, many of whom are volunteers. Anyone can "
-#| "contribute to GNOME: the project involves a wide range of activities, not "
-#| "just programming."
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:175(html/p)
msgid ""
"The GNOME Project is a diverse international community which involves "
"thousands of contributors, many of whom are volunteers. Anyone can "
@@ -453,15 +479,15 @@ msgstr ""
"etwas zu GNOME beitragen: Das Projekt bietet ein breites Spektrum an "
"Aktivitäten, die nicht nur auf das Programmieren beschränkt sind."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:174(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:177(html/h2)
msgid "So, what do you want to do?"
msgstr "So, was wollen Sie tun?"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:176(div/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:179(div/h3)
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:177(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:180(div/p)
msgid ""
"Have a good command of the English language? GNOME is always looking for "
"writers, whether it is to create user and developer guides for our software, "
@@ -475,20 +501,20 @@ msgstr ""
"GNOME Journal. Oder Sie bloggen (und microbloggen!) über die beeindruckenden "
"Entwicklungen in GNOME."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:178(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:181(p/a)
msgid "Get started with writing documentation"
msgstr "Beginnen Sie mit dem Schreiben von Dokumentation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:179(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:182(p/a)
msgid "Get involved in the marketing team"
msgstr "Beteiligen Sie sich am Marketing-Team"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:182(div/h3)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:402(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:185(div/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:376(h2/a)
msgid "Design"
msgstr "Design"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:183(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:186(div/p)
msgid ""
"Graphics and user interface design are an important part of the GNOME "
"Project. You can help to design user interfaces and in so doing make GNOME "
@@ -502,15 +528,15 @@ msgstr ""
"von Symbolen, Webseiten, Kleidung und anderen Merchandising-Produkten "
"unterstützen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:184(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:187(p/a)
msgid "Get involved in GNOME Design"
msgstr "Beteiligen Sie sich am Design von GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:188(div/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:191(div/h3)
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:189(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:192(div/p)
msgid ""
"The GNOME Project is proud to be available in many different languages, and "
"this is a key part of our mission to make our software available to as many "
@@ -527,35 +553,42 @@ msgstr ""
"Software, Dokumentation und Webseiten von Leuten in der ganzen Welt genutzt "
"werden können."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:190(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:193(p/a)
msgid "Get started with translating GNOME"
msgstr "Mit der Übersetzung von GNOME beginnen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:193(div/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:196(div/h3)
msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Programmieren"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:194(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:197(div/p)
msgid ""
"There are many coding tasks up for grabs in GNOME, both small and large. You "
"don’t have to be an expert to start contributing code. GNOME software is "
"written in many different languages, so it is easy to feel right at home, "
"and we have some incredible programmers from whom you can learn."
msgstr ""
+"Es gibt viele Programmieraufgaben in GNOME, sowohl kleine als auch große. "
+"Sie brauchen kein Experte zu sein, um Programmteile beizutragen. Software "
+"für GNOME ist in vielen Programmiersprachen geschrieben, Sie können gleich "
+"in Ihrer bevorzugten Sprache beginnen. Außerdem haben wir einige "
+"außergewöhnlichen Programmierer, von denen Sie lernen können."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:195(p/a)
+# to code = programmieren
+# https://www.gnome.org/de/get-involved/
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:198(p/a)
msgid "Install the latest code and find tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Den neuesten Quelltext installieren und Aufgaben finden"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:196(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:199(p/a)
msgid "Learn about GNOME technology"
msgstr "Erfahren Sie mehr über die GNOME-Technologie"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:200(div/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:203(div/h3)
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:201(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:204(div/p)
msgid ""
"Making high quality software requires lots of testing. Reporting errors or "
"possible improvements is a valuable way to help with the project and is a "
@@ -569,83 +602,107 @@ msgstr ""
"etwas gefährlicher leben, können Sie auch unseren letzten Entwicklercode "
"nutzen und Rückmeldungen nach Änderungen abgeben."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:202(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:205(p/a)
msgid "Install the latest code"
-msgstr ""
+msgstr "Den neuesten Quelltext installieren"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:203(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:206(p/a)
msgid "Join Bugsquad"
-msgstr "Bugsquad beitreten"
+msgstr "Fehlerverwaltungstruppe beitreten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:206(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:209(html/h2)
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:208(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:211(li/a)
msgid "teams page"
msgstr "Gruppenseite"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:208(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:211(ul/li)
msgid ""
"The <_:a-1/> provides further details on the range of activities involved in "
"the GNOME Project as well as links to information on getting started."
msgstr ""
+"Die <_:a-1/> enthält weitere Informationen zu den Aktivitäten, mit welchen "
+"Sie sich am GNOME-Projekt beteiligen können, dort finden Sie auch Links zu "
+"den ersten Schritten."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:209(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:212(li/a)
msgid "GNOME Love"
msgstr "GNOME Love"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:209(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:212(ul/li)
msgid ""
"The <_:a-1/> initiative provides information and support for GNOME "
"newcomers, including a list of over 40 mentors available to help you get "
"started any time."
msgstr ""
+"Die <_:a-1/>-Initiative bietet Informationen und Unterstützung für GNOME-"
+"Neulinge, einschließlich einer Liste von über 40 Mentoren, welche Ihnen "
+"helfen können, jederzeit zu starten."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:210(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:213(li/a)
msgid "Google Summer of Code"
msgstr "Google Summer of Code"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:210(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:213(ul/li)
msgid "GNOME regularly participates in the <_:a-1/> internship program."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME nimmt regelmäßig am <_:a-1/>-Praktikumsprogramm teil."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:216(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:577(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:582(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:219(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:538(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:543(p/a title)
msgid "The GNOME Foundation"
-msgstr "Die GNOME-Stiftung"
+msgstr "Die GNOME-Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:220(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:223(post/title)
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:222(html/p)
-#, fuzzy
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:225(html/p)
msgid ""
"Hundreds of applications are available for GNOME. They enable people to "
"engage in a vast range of activities, including everything from playing "
"media and editing photos to system administration. And the vast majority are "
"freely available. Here are just some of the great applications that you can "
"use on GNOME."
-msgstr "Für GNOME sind Hunderte von Anwendungen verfügbar."
+msgstr ""
+"Für GNOME sind Hunderte von Anwendungen verfügbar. Sie ermöglichen Menschen, "
+"sich in einer breiten Palette von Aktivitäten zu engagieren, darunter "
+"befindet sich von der Wiedergabe von Medien und Bearbeitung von Fotos bis "
+"hin zur Systemverwaltung nahezu alles. Von diesen Anwendungen ist die "
+"Mehrheit kostenlos erhältlich. Hier stellen wir Ihnen einige herausragende "
+"Programme vor, welche Sie mit GNOME nutzen können:"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:227(div/img alt)
+msgid "Banshee logo"
+msgstr "Banshee-Logo"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:226(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:229(h3/a)
msgid "Banshee"
msgstr "Banshee"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:227(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:230(div/p)
msgid ""
"Banshee media player allows you to play your music and videos. Stay "
"entertained and up to date with podcasts and video podcasts. Sync your "
"Android, iPod, and other devices."
msgstr ""
+"Das Banshee Medien-"
+"Wiedergabeprogramm ermöglicht es Ihnen, Ihre Musik und Videos abzuspielen. Bleiben Sie "
+"auch mit Audio- und Video-Podcasts "
+"immer auf dem neuesten Stand. Sie können auch Ihr Android-"
+"Gerät, iPod und andere abgleichen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:231(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:232(div/img alt)
+msgid "Cheese logo"
+msgstr "Cheese-Logo"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:234(h3/a)
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:232(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:235(div/p)
msgid ""
"Cheese allows you to take photos and videos with a webcam. Gather all of "
"your friends around, have some fun! When you’re done, share your photos and "
@@ -655,21 +712,31 @@ msgstr ""
"Ihre Freunde und haben Sie Spaß! Danach können Sie Ihre Fotos und Videos mit "
"ihnen teilen!"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:238(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:239(div/img alt)
+msgid "Inkscape logo"
+msgstr "Inkscape-Logo"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:241(h3/a)
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:239(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:242(div/p)
msgid ""
"Draw freely! A vector illustration application, Inkscape allows you to "
"produce stunning graphics in the web standard SVG format."
msgstr ""
+"Zeichnen Sie freigiebig! Die Vektordarstellungs-Anwendung Inkscape macht es "
+"Ihnen möglich, fantastische Graphiken im Internet-Standard SVG zu erstellen."
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:244(div/img alt)
+msgid "GIMP logo"
+msgstr "GIMP-Logo"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:243(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:246(h3/a)
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:244(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:247(div/p)
msgid ""
"Can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching "
"program, an online batch processing system, a mass production image "
@@ -680,11 +747,17 @@ msgstr ""
"Massenproduktion oder als Umwandlungswerkzeug für verschiedene Bildformate "
"verwendet werden."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:250(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:251(div/img alt)
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple Scan"
+msgid "Simple Scan logo"
+msgstr "Simple Scan"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:253(h3/a)
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simple Scan"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:251(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:254(div/p)
msgid ""
"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
@@ -696,11 +769,15 @@ msgstr ""
"richtig positioniert ist. Sie können Ihre Scans ausdrucken, in eine PDF-"
"Datei exportieren oder in zahlreichen Bildformaten speichern."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:255(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:256(div/img alt)
+msgid "Shotwell logo"
+msgstr "Shotwell-Logo"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:258(h3/a)
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:256(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:259(div/p)
msgid ""
"Organize, edit and publish your photos. It’s easy to crop, sharpen and fix "
"the colors on your photos. You can also set multiple photos to desktop "
@@ -711,103 +788,129 @@ msgstr ""
"möglich, mehrere Fotos für eine Diaschau auf dem Arbeitsflächenhintergrund "
"verwenden."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:262(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:263(div/img alt)
+msgid "Tomboy Logo"
+msgstr "Tomboy-Logo"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:265(h3/a)
msgid "Tomboy"
msgstr "Tomboy"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:263(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:266(div/p)
msgid ""
"Tomboy is a note-taking application. Simple and easy to use, but with "
"potential to help you organize the ideas and information you deal with every "
"day."
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy ist eine Anwendung für Ihre Notizen. Sie ist einfach und leicht zu benutzen, hat aber das
Potential, Ihre täglichen Informationen und Ideen besser zu verwalten."
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:268(div/img alt)
+msgid "Rhythmbox logo"
+msgstr "Rhythmbox-Logo"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:267(h3/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:270(h3/a)
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:268(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:271(div/p)
msgid ""
"Organize and listen to your music, rip CDs. Browse, preview, and download "
"albums from Magnatune and Jamendo. Features Internet radio and last.fm. Has "
"good support for mass storage music players."
msgstr ""
+"Organisieren Sie ihre Musiksammlung, kopieren Sie CDs auf Ihren Rechner und "
+"hören Sie Musik. Durchstöbern Sie, hören Sie, und laden Sie Alben von "
+"Magnatune und Jamendo herunter. Internet-Radio und last.fm werden ebenfalls "
+"unterstützt. Auch eine gute Unterstützung für MP3- und ähnliche "
+"Abspielgeräten ist enthalten."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:273(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:276(div/h2)
msgid "Batteries included"
-msgstr "Viel Zubehör enthalten"
+msgstr "Viel Zubehör schon enthalten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:274(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:277(div/p)
msgid ""
"GNOME 3 includes all the essential utilities you need, including a web "
"browser,<br/> image viewer, movie player, text editor, calculator and more."
msgstr ""
-"GNOME 3 enthält alle wesentlichen Hilfsprogramme, die Sie brauchen, "
-"einschließlich eines Internet-Browsers,<br/> eines Bildbetrachters, einer "
-"Filmwiedergabe, einem Text-Editor, einem Taschenrechner und weitere."
+"GNOME 3 enthält natürlich alle wesentlichen Hilfsprogramme, die Sie für "
+"alltägliche Aktivitäten benötigen, unter anderem ein Internet-Browser, ein "
+"Bildbetrachter, einem Programm zur Filmwiedergabe, einen Text-Editor, einen "
+"Taschenrechner und viele mehr."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:285(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:590(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:280(a/img alt)
+msgid "Epiphany logo"
+msgstr "Epiphany-Logo"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:281(a/img alt)
+msgid "EOG logo"
+msgstr "EOG-Logo"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:282(a/img alt)
+msgid "Totem logo"
+msgstr "Totem-Logo"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:288(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:551(post/title)
msgid "Contact Us"
msgstr "Mit uns in Kontakt treten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:289(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:292(div/p)
msgid ""
"If you have a question or query that is not answered elsewhere on this "
"website, you can contact us. We provide numerous means of contact, depending "
"on your interest in GNOME."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:290(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:293(div/h2)
msgid "User help"
msgstr "Benutzerhilfe"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:291(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:294(div/p)
msgid ""
"If you have a problem with GNOME software, it is recommended that you seek "
"help through your distribution. The GNOME Project does provide a number of "
"ways to get support using its software, however:"
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:293(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:296(li/a)
msgid "an extensive library of help documentation"
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:293(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:296(ul/li)
msgid ""
"User documentation: the GNOME Project has <_:a-1/> written to help you use "
"our software. You can view this online or use the built in GNOME help "
"browser."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:294(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:297(li/a)
msgid "our bug database"
msgstr "unsere Fehler-Datenbank"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:294(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:297(ul/li)
msgid ""
"Bug reporting: if you think that you are experiencing an error with our "
"software, you can search and file reports in <_:a-1/>."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:295(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(li/a)
msgid "IRC chat"
msgstr "IRC-Chat"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:295(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(li/a)
msgid "email mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Mailinglisten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:295(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(li/a)
msgid "#gnome IRC channel"
msgstr "#gnome IRC-Kanal"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:295(li/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:295(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(li/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(li/a)
msgid "GNOME List mailing list"
msgstr "GNOME List Mailingliste"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:295(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(ul/li)
msgid ""
"Contact users, enthusiasts and developers: the GNOME Project provides "
"several ways to make contact with users, enthusiasts and developers, "
@@ -815,101 +918,101 @@ msgid ""
"general in scope: use these if you are unsure which list or channel to use."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:297(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:300(div/h2)
msgid "Partner organisations, sponsors and legal matters"
msgstr "Partnerorganisationen, Sponsoren und rechtliche Belange"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:301(p/a)
msgid "GNOME Foundation site"
-msgstr "Webseite der GNOME Foundation"
+msgstr "Webseite der GNOME-Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:298(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:301(div/p)
msgid ""
"The GNOME Foundation serves as the interface between the GNOME Project and "
"our partner companies and organisations. See the <_:a-1/> for further "
"details."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:299(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:302(div/h2)
msgid "Press"
msgstr "Presse"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:300(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:303(p/a)
msgid "gnome-press-contact gnome org"
msgstr "gnome-press-contact gnome org"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:301(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:430(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:304(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:404(post/title)
msgid "Press Releases"
msgstr "Pressemitteilungen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:301(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:304(p/a)
msgid "press releases page"
msgstr "Seite mit Pressemitteilungen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:300(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:303(div/p)
msgid ""
"Press queries should be sent to <_:a-1/>.<br/> See the <_:a-2/> for recent "
"announcements."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:302(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:305(div/h2)
msgid "Website matters"
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:303(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:306(p/a)
msgid "GNOME Website Development list"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Website-Entwicklungsliste"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:303(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:306(div/p)
msgid ""
"If you have discovered a problem with the GNOME web-site, or wish to help "
"improve our web-pages, you can email the <_:a-1/>"
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:304(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:307(div/h2)
msgid "Reporting security issues"
msgstr "Sicherheitsprobleme melden"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:305(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:308(p/a)
msgid "security gnome org"
msgstr "security gnome org"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:305(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:308(div/p)
msgid "Potential security issues should be reported to <_:a-1/>."
msgstr "Potenzielle Sicherheitslücken sollten an <_:a-1/> gemeldet werden."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:311(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:314(post/title)
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:314(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:317(div/p)
msgid ""
"All the GNOME source code is centralized in the GNOME Git repository. Keep "
"up with the latest changes, add features you want, or test your applications "
"with the newest code."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:315(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:318(div/h2)
msgid "Choose the right direction"
msgstr "des Textes"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:316(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:319(p/a)
msgid "install GNOME inside a distribution"
msgstr "GNOME in einer Distribution installieren"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:316(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:319(div/p)
msgid ""
"While you can easily <_:a-1/>, in some cases you will prefer to enjoy the "
"wild terminal screen and build GNOME from source. If you are a developer, "
"programmer, scientist or interested somehow, you are in the right place."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:317(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:320(div/h2)
msgid "Understanding the versioning scheme"
msgstr "Das Versionierungsschema"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:318(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:321(div/p)
msgid ""
"GNOME’s versioning scheme uses three numbers: major, minor, and bug fixes. "
"For a version number of <strong>2.28.1</strong>, <strong>2</strong> is the "
@@ -918,7 +1021,7 @@ msgid ""
"even minor numbers and development versions have odd minor numbers."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:319(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:322(div/p)
msgid ""
"GNOME releases a new stable version every six months, usually in March and "
"September. If you want thoroughly tested software and a stable developer "
@@ -926,15 +1029,15 @@ msgid ""
"<strong>GNOME 3.0</strong>, released in April 2011."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:320(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:323(p/a)
msgid "GNOME 3.0 Release Notes"
msgstr "GNOME 3.0 Freigabehinweise"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:320(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:323(div/p)
msgid "To get more information about GNOME 3.0, check out the <_:a-1/>."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:321(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:324(div/p)
msgid ""
"Between stable releases, the GNOME developers hack on the "
"<strong>development or ‘unstable’ branch</strong> of GNOME, where lots of "
@@ -944,15 +1047,15 @@ msgid ""
"is <strong>GNOME 3.1</strong>, due for release in the last quarter of 2011."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:322(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:325(div/h2)
msgid "Use a Build tool"
msgstr "Verwenden Sie ein Erstellungs-Werkzeug"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:323(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:326(p/a)
msgid "JHBuild"
msgstr "JHBuild"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:323(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:326(div/p)
msgid ""
"<_:a-1/> is a tool developed and used to build the whole GNOME desktop from "
"the Git source. It can also be used to build other projects creating a "
@@ -961,11 +1064,11 @@ msgid ""
"recommend using JHBuild to build GNOME from source."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:324(div/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:327(div/h2)
msgid "Explore the Git modules"
msgstr "Erkunden Sie die Git-Module"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:325(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:328(div/p)
msgid ""
"Git is a powerful method of allowing many developers to work on the same "
"source code. It is used extensively within the GNOME project and often "
@@ -973,23 +1076,23 @@ msgid ""
"GNOME project."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:326(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:329(p/a)
msgid "Discover more about Git"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Git"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:326(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:329(p/a)
msgid "Explore the GNOME source code online"
msgstr "Den GNOME-Quellcode online durchsuchen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:326(div/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:329(div/p)
msgid "<_:a-1/> or <_:a-2/>"
msgstr "<_:a-1/> oder <_:a-2/>"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:328(div/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:331(div/a)
msgid "why not join and help us"
msgstr "warum schließen Sie sich nicht uns an und helfen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:328(div/div)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:331(div/div)
msgid ""
"GNOME is a large, fun community, and we all work pretty hard to get this "
"software out to our users. If you like GNOME, <_:a-1/>?"
@@ -997,230 +1100,56 @@ msgstr ""
"GNOME ist eine große, lustige Gemeinschaft. Wir arbeiten daran, diese "
"Software für alle bereit zu stellen. Wenn Sie GNOME mögen, <_:a-1/>?"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:337(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:340(post/title)
msgid "Finance"
msgstr "Finanzwesen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:341(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:344(post/title)
msgid "Legal and Trademarks"
msgstr "Rechtliches und Markenzeichen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:343(p/a)
-msgid "contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:343(html/p)
-msgid ""
-"If you have any questions about any of these practices or GNOME Foundation’s "
-"use of your personal information, please feel free to <_:a-1/> us by e-mail "
-"or by post."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:344(html/h2)
-msgid "<_:a-1/>Board Confidentiality Policy"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:345(html/p)
-msgid ""
-"Part of the Foundation’s purpose is to be a neutral, independent body which "
-"organizations can use as an initial touchpoint before becoming more deeply "
-"involved with The GNOME Project. Through this and other activities, the "
-"members of the Board and employees and agents of the Foundation shall, from "
-"time to time and in the regular course of business, be made aware of "
-"confidential and sensitive information."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:346(html/p)
-msgid ""
-"Members of the board pledge upon their election and upon the publication of "
-"this addendum to keep this information confidential. Employees and agents "
-"pledge upon hiring or publication of this addendum to keep this information "
-"confidential, at risk of termination. Information that is public knowledge "
-"or that individuals came to know through other means is not covered by this "
-"provision. Confidential information must be marked confidential."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:347(html/h2)
-msgid "<_:a-1/>Trademark Licensing"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:348(p/a)
-msgid "licensing gnome org"
-msgstr "licensing gnome org"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:348(html/p)
-msgid ""
-"One of the functions that the GNOME Foundation provides is to act as the "
-"legal owner for such GNOME project assets as the GNOME name and the GNOME "
-"foot. We must protect these trademarks in order to keep them. Therefore, we "
-"have some guidelines for their use and a standard agreement for user groups. "
-"These cover many common situations; if you need permission to use the GNOME "
-"trademarks in other ways or have other questions, please contact <_:a-1/>."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:349(html/p)
-msgid "The GNOME trademarks are:"
-msgstr "Die Markenzeichen von GNOME sind:"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:351(ul/li)
-msgid "The word GNOME™"
-msgstr "Das Wort GNOME™"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:352(li/img alt)
-msgid "GNOME Foot Logo"
-msgstr "GNOME Fuß-Symbol"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:352(ul/li)
-msgid "The GNOME foot logo: <_:img-1/>"
-msgstr "Das Fußsymbol von GNOME: <_:img-1/>"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:354(html/h3)
-msgid "Third-party usage guidelines"
-msgstr "Richtlinien für Nutzung durch Dritte"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:355(p/a)
-msgid "GNOME Foundation trademark usage guidelines for third parties"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:355(html/p)
-msgid ""
-"Under the law, “fair use” of trademarks is allowed (for example, trademarks "
-"typically may be used without permission in magazine and book reviews). "
-"The <_:a-1/> describe what is appropriate fair use of the GNOME trademarks."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:356(html/h3)
-msgid "User group license agreement"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:357(html/p)
-msgid ""
-"User groups are a very important part of the GNOME community. User groups "
-"have a need to make use of the GNOME trademarks in such ways as creating and "
-"distributing marketing materials or creating web sites. (The usage of the "
-"term user group here is broad: the canonical example would be a group of "
-"people using and promoting GNOME in a specific locality, but it could also "
-"be a group of developers working on an open source GNOME application or many "
-"similar non-commerical uses.)"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:358(p/a)
-msgid "GNOME user group license agreement"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:358(html/p)
-msgid ""
-"By agreeing to the <_:a-1/> a user group obtains permission to use the GNOME "
-"trademarks under certain conditions."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:359(html/h3)
-msgid ""
-"<_:a-1/><span class=\"Apple-style-span\" style=\"font-size: 20px; font-"
-"weight: bold;\">Sharing Your Personal Information</span>"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:360(html/p)
-msgid ""
-"Unless you assent, GNOME Foundation will never share the personal "
-"information you provide to us except as described below."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:361(html/p)
-msgid ""
-"GNOME Foundation may disclose your personal information to third parties "
-"under any of the following circumstances:"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:363(ul/li)
-msgid ""
-"As may be required to fulfill orders, to conduct billing/credit card "
-"processing, to provide service, and for e-mail housing (as a consequence of "
-"uses already described in this Privacy Statement)."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:364(ul/li)
-msgid ""
-"As required by law (such as responding to a valid subpoena, warrant, audit, "
-"or agency action, or to prevent fraud). Aggregated information may be "
-"distributed for the purposes of characterizing the GNOME community and "
-"planning future events. All personal details will be removed from such "
-"aggregated information (such aggregated information is used to describe our "
-"services to current and prospective partners and other third parties, and is "
-"not used to contact the subjects of the report.)"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:366(html/h2)
-msgid "<_:a-1/>Pro Bono Counsel"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:367(p/a)
-msgid "Wilson Sonsini Goodrich & Rosati"
-msgstr "Wilson Sonsini Goodrich & Rosati"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:367(p/a)
-msgid "Software Freedom Law Center"
-msgstr "Software Freedom Law Center"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:367(html/p)
-msgid ""
-"The GNOME Foundation thanks <_:a-1/> and the <_:a-2/> for their ongoing "
-"service as pro bono counsels to the Foundation."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:368(html/h2)
-msgid ""
-"<_:a-1/>Employer Identification Number / Federal Tax Identification Number"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:369(html/p)
-msgid ""
-"The Employer Identification Number (EIN) of the GNOME Foundation, also known "
-"as Federal Tax Identification Number, is 043572618."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:374(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:348(post/title)
msgid "Support GNOME"
msgstr "Unterstützen Sie GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:376(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:350(html/p)
msgid ""
"GNOME relies on the support of individuals and companies. This enables us to "
"organise events, pay for equipment, and have a small amount of staffing. The "
"GNOME Foundation takes care of the project’s financial affairs."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:377(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:351(html/p)
msgid ""
"There are many ways that individuals and organisations can support GNOME."
msgstr ""
"Es gibt viele Wege, über die Einzelpersonen und Organisationen GNOME "
"unterstützten können."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:378(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:352(html/h2)
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:380(li/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:380(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:354(li/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:354(li/a)
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Freunde von GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:380(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:354(ul/li)
msgid ""
"The <_:a-1/> scheme allows regular or one time donations to the GNOME "
"Foundation. The scheme includes great benefits for benefactors."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:381(li/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:355(li/a title)
msgid "The GNOME Store"
msgstr "Laden von GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:381(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:355(li/a)
msgid "the GNOME Store"
msgstr "Laden von GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:381(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:355(ul/li)
msgid ""
"GNOME benefits from purchases of our merchandise, much of which is available "
"through <_:a-1/>."
@@ -1228,28 +1157,28 @@ msgstr ""
"GNOME profitiert vom Kauf unserer Fanartikel. Viele sind im <_:a-1/> "
"verfügbar."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:383(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:357(html/h2)
msgid "Companies and organisations"
msgstr "Firmen und Organisationen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:385(li/a)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:575(html/h2)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:595(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:359(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:536(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:556(li/a)
msgid "Board of Directors"
msgstr "Aufsichtsrat"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:385(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:359(ul/li)
msgid ""
"Companies and organisations regularly support GNOME by sponsoring and "
"supporting our conferences and hackfest events. If you would like to sponsor "
"such an event, you can email the Foundation <_:a-1/>."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:386(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:360(li/a)
msgid "GNOME Foundation Advisory Board"
msgstr "Beratungsgremium von GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:386(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:360(ul/li)
msgid ""
"The <_:a-1/> consists of partner companies and organisations wishing to "
"participate in and support the GNOME Project."
@@ -1257,11 +1186,11 @@ msgstr ""
"Das <_:a-1/> besteht aus Firmen und Organisationen, die im GNOME-Projekt "
"teilnehmen und es unterstützen möchten."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:395(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:369(post/title)
msgid "Teams"
msgstr "Gruppen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:397(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:371(html/p)
msgid ""
"The GNOME Project includes a number of teams which work together on "
"particular areas of responsibility. Membership is typically informal, and "
@@ -1271,29 +1200,33 @@ msgstr ""
"zusammenarbeiten. Eine Mitgliedschaft ist typischerweise informell und die "
"Leute sind oft Mitglied in mehreren Gruppen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:398(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:372(h2/a)
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:399(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:373(html/p)
msgid ""
"The GNOME accessibility team works to ensure that the project’s software can "
"be used by those with physical disabilities. Much of this work involves "
"creating, maintaining and integrating specialist accessibility software."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:400(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:374(h2/a)
msgid "Bug squad"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerverwaltungstruppe"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:401(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:375(html/p)
msgid ""
"GNOME’s Bug Squad manages the project’s issue tracker. Their work is "
"essential to the smooth running of the project. Being a bug squadder is a "
"great way to learn your way around GNOME."
msgstr ""
+"GNOMEs Fehlerwaltungstruppe verwaltet das Fehlererfassungssystem des "
+"Projekts (issue tracker). Ihre Arbeit ist essentiell für einen reibungslosen "
+"Ablauf des Projektes. Mitglied der Fehlertruppe zu sein ist eine großartige "
+"Möglichkeit, sich mit GNOME auseinanderzusetzen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:403(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:377(html/p)
msgid ""
"The design of GNOME’s desktop software is a key focus of this team, but it "
"works on the design of GNOME’s websites, marketing materials and "
@@ -1301,7 +1234,7 @@ msgid ""
"major activity."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:405(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:379(html/p)
msgid ""
"GNOME software comes with extensive documentation both for users and "
"developers. This documentation is created by the documentation team."
@@ -1310,11 +1243,11 @@ msgstr ""
"Benutzer als auch Entwickler geliefert. Diese Dokumentation wird vom "
"Dokumentationsteam erstellt."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:406(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:380(h2/a)
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:407(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:381(html/p)
msgid ""
"GNOME marketing works to promote GNOME and helps to raise funds for the "
"GNOME Foundation. This involves a range of varied tasks, including creating "
@@ -1322,54 +1255,54 @@ msgid ""
"stories, microblogging and presenting at conferences."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:408(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:382(h2/a)
msgid "System administration"
msgstr "Systemverwaltung"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:409(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:383(html/p)
msgid ""
"The GNOME project hosts a range of development infrastructure, much of which "
"is vital to its operation. It is the sysadmin team which keep develop and "
"maintain this infrastructure’s hardware and software."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:410(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:384(h2/a)
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:411(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:385(html/p)
msgid ""
"GNOME software is available in many languages, as is the project’s "
"documentation and websites. This translation work is undertaken by the many "
"worldwide GNOME translation teams."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:412(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:386(h2/a)
msgid "Usability"
msgstr "Benutzerfreundlichkeit"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:413(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:387(html/p)
msgid ""
"The GNOME Usability Project overlaps with the design team. Its mission is to "
"ensure that GNOME software is easy to use. The maintenance and development "
"of the GNOME Human Interface Guidelines is a key responsibility of this team."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:414(h2/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:388(h2/a)
msgid "Website development"
msgstr "Webseiten-Entwicklung"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:415(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:389(html/p)
msgid ""
"GNOME hosts a range of web-sites. These are designed, implemented, "
"maintained and developed by the website team."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:420(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:394(post/title)
msgid "start"
msgstr "Anfang"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:422(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:396(html/p)
msgid ""
"This page is a redirect to http://www.gnome.org/get-involved. More "
"informations at https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671471. (averi)"
@@ -1378,25 +1311,23 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen auf https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671471. "
"(averi)"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:427(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:401(post/title)
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:432(html/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "press releases page"
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:406(html/p)
msgid "Press releases go here."
-msgstr "Seite mit Pressemitteilungen"
+msgstr "Hier landen Pressemitteilungen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:437(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:411(post/title)
msgid "Getting GNOME"
msgstr "GNOME beziehen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:441(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:415(post/title)
msgid "start-temp"
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:443(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:417(html/p)
msgid ""
"Congratulations! If you’re here, you’ve heard about GNOME, and you’re "
"curious to find out more, and maybe install it yourself. This page can help."
@@ -1405,15 +1336,15 @@ msgstr ""
"und sind neugierig darauf, mehr zu erfahren und es vielleicht selbst zu "
"installieren. Diese Seite kann Ihnen dabei helfen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:444(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:418(html/h2)
msgid "Finding Out More"
msgstr "Mehr erfahren"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:445(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:419(p/a)
msgid "About GNOME"
msgstr "Info zu GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:445(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:419(html/p)
msgid ""
"If you’re not quite clear on what GNOME is, we recommend reading the <_:a-1/"
"> page, which gives a basic overview of what we do and who we are, and links "
@@ -1426,15 +1357,15 @@ msgstr ""
"weiteren Informationen über uns und warum wir denken, dass Sie unsere "
"Software verwenden sollten."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:446(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:420(html/h2)
msgid "Installing GNOME"
msgstr "GNOME installieren"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:447(html/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:421(html/h3)
msgid "Stable GNOME"
msgstr "Stabiles GNOME"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:448(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:422(html/p)
msgid ""
"GNOME releases a new stable version every six months, usually in March and "
"September. If you want thoroughly tested software and a stable developer "
@@ -1447,39 +1378,39 @@ msgstr ""
"was Sie wollen. Die aktuelle stabile Version ist GNOME 3.2, welches im April "
"2011 veröffentlicht wurde."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "Foresight Linux"
msgstr "Foresight Linux"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(p/a)
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:449(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:423(html/p)
msgid ""
"The latest stable version of GNOME is generally included after only a few "
"days in the development version of most distributions, like <_:a-1/>, <_:a-2/"
@@ -1494,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"stabile Version von GNOME, indem Sie einfach die letzte Version Ihrer "
"bevorzugten Distribution installieren."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:450(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:424(p/a)
msgid "GNOME 3.2"
msgstr "GNOME 3.2"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:450(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:424(html/p)
msgid ""
"To get more information about what is new in GNOME 3.2, and how to get it, "
"read the <_:a-1/> start page."
@@ -1506,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"Um mehr über die Neuerungen in GNOME 3.2 zu erfahren und wie Sie es erhalten "
"können, lesen Sie bitte die <_:a-1/>-Startseite."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:451(html/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:425(html/h3)
msgid "Development GNOME"
msgstr "GNOME-Entwicklungsversion"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:452(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:426(html/p)
msgid ""
"Between stable releases, the GNOME developers hack on the development or "
"‘unstable’ branch of GNOME, where lots of fun happens, but also occasionally "
@@ -1520,223 +1451,175 @@ msgid ""
"2012."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:453(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:427(p/a)
msgid "GNOME 3.2 Release Planning page"
msgstr "Seite der Veröffentlichtungsplanung für GNOME 3.2"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:453(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:427(html/p)
msgid ""
"To get more information about GNOME 3.2, check out the <_:a-1/>, which "
"includes calendars, some feature notes, and other information."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:454(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:428(html/p)
msgid ""
"If you’ve read up, and are ready to take the plunge, see our page on "
"building and installing development versions of GNOME."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:455(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:429(html/h2)
msgid "Getting Involved"
msgstr "Mitarbeiten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:430(p/a)
msgid "getting involved"
msgstr "mitarbeiten"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:430(html/p)
msgid ""
"GNOME is a large, fun community, and we all work pretty hard to get this "
"software out to our users. If you’d like to join us and help advance free, "
"usable desktop software, we have some information on how to start <_:a-1/>."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:461(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:435(post/title)
msgid "Become a Friend of GNOME"
msgstr "Ein Freund von GNOME werden"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:463(html/h4)
-msgid "Donate today to help make GNOME safer than ever!"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:464(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:437(html/p)
msgid ""
-"GNOME was founded with the goal of promoting software freedom. We remain "
-"committed to the empowerment of our users, and are always looking for ways "
-"to improve our software. We want people to be safe, in control, and enriched "
-"by the software they use. The GNOME community was inspired by the keynote "
-"delivered by Jacob Applebaum on the topic of privacy at this years’ GUADEC "
-"and was reminded of our mission. To this end, GNOME is working on a new "
-"campaign focused on privacy. Through this campaign, we aim to enhance GNOME "
-"3 so that it offers one of the most secure computing environments available."
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:465(html/p)
-msgid ""
-"Proceeds from the privacy fundraising campaign will be used to fund "
-"development efforts such as:"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:468(ul/li)
-msgid "application containment"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:469(ul/li)
-msgid "enhanced disk encryption support"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:470(ul/li)
-#, fuzzy
-#| msgid "More information"
-msgid "Tor integration"
-msgstr "Weitere Informationen"
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:471(ul/li)
-msgid "user control over diagnostic reporting features"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:472(ul/li)
-msgid "robust VPN routing"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:473(ul/li)
-msgid "application integration with system-wide privacy settings"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:474(ul/li)
-msgid "controls for how GNOME devices are identified on local networks"
-msgstr ""
-
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:475(ul/li)
-msgid "anti-phishing features for Web, GNOME’s web browser"
+"Please support GNOME’s mission to bring free and accessible computing to "
+"everyone! Your donation will help to keep the GNOME Foundation’s lights on – "
+"we’ll use it for infrastructure, hardware, and to help hackers travel to "
+"conferences where they’ll keep improving GNOME."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:482(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:442(post/title)
msgid "Testimonials"
msgstr "Leistungszeugnisse"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:446(post/title)
msgid "List of Previous Donors"
msgstr "Liste früherer Spender"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:490(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:450(post/title)
msgid "Promote GNOME- Put a Badge on Your Website"
msgstr "Machen Sie GNOME bekannt - Platzieren Sie ein Logo auf Ihrer Webseite"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:454(post/title)
msgid "Support GNOME by Shopping at Amazon!"
msgstr "Unterstützen Sie GNOME, indem Sie bei Amazon einkaufen!"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(a/img alt)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(a/img alt)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(a/img alt)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(a/img alt)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(a/img alt)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(a/img alt)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(a/img alt)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(a/img alt)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(a/img alt)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(a/img alt)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(a/img alt)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(a/img alt)
msgid "canada"
msgstr "canada"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:555(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:516(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(p/a title)
msgid "Amazon Germany"
msgstr "Amazon Deutschland"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(a/img title)
msgid "de"
msgstr "de"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:539(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:500(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(p/a title)
msgid "Amazon France"
msgstr "Amazon France"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(a/img title)
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:547(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:508(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(p/a title)
msgid "Amazon Japan"
msgstr "Amazon Japan"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(a/img title)
msgid "jp"
msgstr "jp"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:531(post/title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:492(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(p/a title)
msgid "Amazon UK"
msgstr "Amazon UK"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(a/img title)
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(p/a title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(p/a title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(p/a title)
msgid "Amazon US"
msgstr "Amazon US"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(a/img title)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(a/img title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(a/img title)
msgid "us"
msgstr "us"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:496(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:456(html/p)
msgid ""
"Select one of these Amazon Stores: <_:a-1/> <_:a-2/> <_:a-3/> <_:a-4/> <_:"
"a-5/> <_:a-6/>"
@@ -1744,52 +1627,59 @@ msgstr ""
"Wählen Sie einen dieser Amazon-Läden: <_:a-1/> <_:a-2/> <_:a-3/> <_:a-4/"
"> <_:a-5/> <_:a-6/>"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:462(post/title)
msgid "Other Ways to Donate"
msgstr "Andere Möglichkeiten zum Spenden"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:504(html/h4)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:622(html/h4)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:464(html/h4)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:584(html/h4)
msgid "Pay by Check"
msgstr "Per Scheck bezahlen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:505(html/p)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:623(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:465(html/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send a check payable to “GNOME Foundation, Inc.” to:<br/> GNOME "
+#| "Foundation<br/> PO Box 101<br/> Groton, MA 01450<br/> USA"
msgid ""
"Send a check payable to “GNOME Foundation, Inc.” to:<br/> GNOME "
-"Foundation<br/> PO Box 101<br/> Groton, MA 01450<br/> USA"
+"Foundation<br/> #117<br/> 21 Orinda Way Ste. C<br/> Orinda, CA 94563<br/> USA"
msgstr ""
-"Senden Sie einen Scheck, ausgestellt für »GNOME Foundation, Inc.« an:<br/> "
-"GNOME Foundation<br/> PO Box 101<br/> Groton, MA 01450<br/> USA"
+"Senden Sie einen Scheck, ausgestellt für »GNOME-Foundation, Inc.« an:<br/> "
+"GNOME-Foundation<br/> PO Box 101<br/> Groton, MA 01450<br/> USA"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(html/h4)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:628(html/h4)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:471(html/h4)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:591(html/h4)
msgid "Or by Bank Wire Transfer:"
msgstr "Oder per Banküberweisung:"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:511(html/p)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:629(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:472(html/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Account Name: GNOME Foundation<br/> Bank Name: Citizens Bank<br/> Bank "
+#| "Address: 1 Citizens Dr., Riverside, RI 02915<br/> ABA: 011500120<br/> "
+#| "Account: 1310181397<br/> SWIFT: CTZIUS33"
msgid ""
-"Account Name: GNOME Foundation<br/> Bank Name: Citizens Bank<br/> Bank "
-"Address: 1 Citizens Dr., Riverside, RI 02915<br/> ABA: 011500120<br/> "
-"Account: 1310181397<br/> SWIFT: CTZIUS33"
+"Account Name: GNOME Foundation<br/> Bank Name: Citibank<br/> Bank Address: "
+"21 Orinda Way Ste C<br/> ABA: 321171184 (from the US)<br/> Account: "
+"205317639 (from outside US)<br/> SWIFT: CITIUS33"
msgstr ""
-"Kontoinhaber: GNOME Foundation<br/> Bank: Citizens Bank<br/> Adresse: 1 "
+"Kontoinhaber: GNOME-Foundation<br/> Bank: Citizens Bank<br/> Adresse: 1 "
"Citizens Dr., Riverside, RI 02915<br/> ABA: 011500120<br/> Konto: "
"1310181397<br/> SWIFT: CTZIUS33"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:517(html/h2)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:635(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:478(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:598(html/h2)
msgid "Corporate Sponsorship"
msgstr "Sponsoring auf Unternehmensebene"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(p/a)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:636(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:479(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:599(p/a)
msgid "GNOME Advisory Board"
msgstr "GNOME Beratungsgremium"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(html/p)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:636(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:479(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:599(html/p)
msgid ""
"Do you as a company want to sponsor GNOME and take a seat in the <_:a-1/>? "
"Please contact <fundraising at gnome dot org>"
@@ -1797,15 +1687,15 @@ msgstr ""
"Möchten Sie als Unternehmer GNOME unterstützen und einen Paltz im <_:a-1/> "
"erhalten? Bitte kontaktieren Sie <fundraising at gnome dot org>"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:523(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:484(post/title)
msgid "Amazon Canada"
msgstr "Amazon Canada"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:525(html/p)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:533(html/p)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(html/p)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:549(html/p)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:486(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:494(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:502(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:510(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:518(html/p)
msgid ""
"Select one of these Amazon Stores: <_:a-1/> <_:a-2/> <_:a-3/> <_:a-4/> <_:"
"a-5/> <_:a-6/>"
@@ -1813,39 +1703,36 @@ msgstr ""
"Wählen Sie einen dieser Amazon-Läden: <_:a-1/> <_:a-2/> <_:a-3/> <_:a-4/> <_:"
"a-5/> <_:a-6/>"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:563(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:524(post/title)
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:567(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:528(post/title)
msgid "Become a Foundation member"
msgstr "Ein Mitglied der Foundation werden"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:571(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:532(post/title)
msgid "Governance"
msgstr "Verwaltung"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:573(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:534(p/a)
msgid "GNOME Foundation Charter"
msgstr "GNOME Gründungsurkunde"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:573(p/a)
-#, fuzzy
-#| msgid "the GNOME Foundation"
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:534(p/a)
msgid "Bylaws of the GNOME Foundation"
-msgstr "die GNOME-Stiftung"
+msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:573(p/a title)
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Foundation site"
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:534(p/a title)
msgid "GNOME Foundation Bylaws in .rst"
-msgstr "Webseite der GNOME Foundation"
+msgstr "Webseite der GNOME-Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:573(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:534(p/a)
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:573(html/p)
+# Unvollständig
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:534(html/p)
msgid ""
"The GNOME Foundation is comprised of a number of bodies – the Board of "
"Directors, the Executive Director, the Advisory Board and the GNOME "
@@ -1854,56 +1741,60 @@ msgid ""
"reStructuredText) document the policies and procedures of the Foundation as "
"a non-profit group."
msgstr ""
+"Die GNOME-Foundation setzt sich aus einer Reihe von Gremien zusammen – der "
+"Aufsichtsrat, Geschäftsführer, der Beirat und die GNOME-Mitglieder."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:574(p/a)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:616(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:535(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:578(post/title)
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:574(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:535(html/p)
msgid ""
"The GNOME Foundation also publishes <_:a-1/> on its activities each quarter "
"and each year."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:576(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:537(p/a)
msgid "foundation-list mailing list"
msgstr "foundation-list Mailingliste"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:576(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:537(p/a)
msgid "Minutes wiki page"
msgstr "Wiki-Seite des Sitzungsberichts"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:576(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:537(html/p)
msgid ""
"The Board of Directors meets every other week with a phone conference to "
"discuss various topics pertaining to the regular activities of the GNOME "
"Foundation and GNOME. The minutes to these meetings are posted publicly on "
"the <_:a-1/> and on the <_:a-2/> for easier access."
msgstr ""
+"Der Aufsichtsrat trifft sich jede zweite Woche in einer Telefonkonferenz, um "
+"verschiedene Themen zu diskutieren, welche die regulären Aktivitäten von "
+"GNOME und der GNOME-Foundation betreffen. Die Protokolle dieser Treffen "
+"werden auf <_:a-1/> und <_:a-2/> für den einfachen Zugriff veröffentlicht."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:577(p/a)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:582(p/a)
-#, fuzzy
-#| msgid "Foundation Members"
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:538(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:543(p/a)
msgid "Foundation page"
-msgstr "Mitglieder der Foundation"
+msgstr "Seite der Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:577(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:538(p/a)
msgid "history of the Board of Directors"
-msgstr ""
+msgstr "Geschichte des Aufsichtsrates"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:577(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:538(html/p)
msgid ""
"The current Board of Directors can be seen on the <_:a-1/> and the <_:a-2/"
"> lists all directors elected in previous years."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:578(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:539(html/h2)
msgid "Executive Director"
msgstr "Geschäftsführer"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:579(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:540(html/p)
msgid ""
"Karen Sandler serves as the GNOME Foundation’s executive director. The "
"Executive Director is tasked with managing and growing the GNOME Foundation "
@@ -1911,12 +1802,12 @@ msgid ""
"the GNOME Foundation members."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:580(html/h2)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:581(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:541(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:542(p/a)
msgid "Advisory Board"
msgstr "Beratungsgremium"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:581(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:542(html/p)
msgid ""
"The <_:a-1/> is made up of organizations and companies that support GNOME. "
"The Advisory Board has no decision-making authority but provides a vehicle "
@@ -1924,28 +1815,28 @@ msgid ""
"Directors guide the overall direction of GNOME and the GNOME Foundation."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:582(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:543(html/p)
msgid ""
"The Advisory Board consists of representatives from corporations and "
"projects that are listed as sponsors at the <_:a-1/>."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:583(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:544(p/a)
msgid "Advisory Board wiki page"
msgstr "Wiki-Seite des Beratungsgremiums"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:583(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:544(html/p)
msgid ""
"Each Advisory Board member has up to three representatives. An up-to-date "
"list of representatives is maintained on the <_:a-1/>."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:584(html/h2)
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:585(p/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:545(html/h2)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:546(p/a)
msgid "GNOME Foundation Membership"
-msgstr "Mitgliedschaft in der GNOME Foundation"
+msgstr "Mitgliedschaft in der GNOME-Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:585(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:546(html/p)
msgid ""
"The <_:a-1/> consists of all the contributors to the GNOME project. Members "
"can run for election to the Board of Directors, vote in the elections for "
@@ -1955,59 +1846,59 @@ msgstr ""
"für die Wahl in das Board of Directors kandidieren, ihre Stimme in der Wahl "
"zum Board of Directors abgeben und Abstimmungen vorschlagen."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:592(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:553(html/p)
msgid "There are several ways to contact the GNOME Foundation."
-msgstr "Es gibt verschiedene Wege, die GNOME Foundation zu kontaktieren."
+msgstr "Es gibt verschiedene Wege, die GNOME-Foundation zu kontaktieren."
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:593(html/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:554(html/h3)
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:596(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:557(li/a)
msgid "Foundation Membership Committee"
msgstr "Ausschuss der Mitgliedschaft der Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:597(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:558(li/a)
msgid "Foundation Elections Committee"
msgstr "Ausschuss der Wahlen in der Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:599(html/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:560(html/h3)
msgid "Mailing lists"
msgstr "Mailing-Listen"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:601(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:562(li/a)
msgid "Foundation mailing list"
msgstr "Mailingliste der Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:601(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:562(li/a)
msgid "subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:601(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:562(ul/li)
msgid "<_:a-1/> (Requires <_:a-2/>)"
msgstr "<_:a-1/> (Benötigt <_:a-2/>)"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:602(li/a)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:563(li/a)
msgid "Foundation Announce mailing list"
msgstr "Mailingliste der Bekanntmachungen der Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:602(ul/li)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:563(ul/li)
msgid "<_:a-1/> (Posts are held for moderator’s approval)"
msgstr ""
"<_:a-1/> (Beiträge werden erst nach Überprüfung durch einen Moderator "
"veröffentlicht)"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:604(html/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:565(html/h3)
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:605(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:566(html/p)
msgid ""
"Voice message for the foundation board and administrators can be left at "
"<strong>+1-617-206-3947.**</strong>"
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:606(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:567(html/p)
msgid ""
"<strong>Fraudulent checks</strong> – The Foundation rarely sends out checks, "
"and never without prior discussion with the recipient. Those checks are "
@@ -2016,37 +1907,119 @@ msgid ""
"not already expecting, it is likely fraudulent."
msgstr ""
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:607(html/h3)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:568(html/h3)
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:608(html/p)
-msgid "GNOME Foundation<br/> PO Box 101<br/> Groton, MA 01450<br/> USA"
-msgstr "GNOME Foundation<br/> PO Box 101<br/> Groton, MA 01450<br/> USA"
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:569(html/p)
+msgid ""
+"GNOME Foundation<br/> #117<br/> 21 Orinda Way<br/> Orinda, CA 94563<br/> USA"
+msgstr ""
+"GNOME Foundation<br/> #117<br/> 21 Orinda Way<br/> Orinda, CA 94563<br/> USA"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:620(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:582(post/title)
msgid "Other ways to donate"
msgstr "Weitere Möglichkeiten zum Spenden"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:641(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:585(html/p)
+msgid ""
+"Send a check payable to “GNOME Foundation, Inc.” to:<br/> GNOME "
+"Foundation<br/> #117<br/> 21 Orinda Way<br/> Orinda, CA 94563<br/> USA"
+msgstr ""
+"Senden Sie einen Scheck, ausgestellt für »GNOME-Foundation, Inc.« an:<br/> "
+"GNOME Foundation<br/> #117<br/> 21 Orinda Way<br/> Orinda, CA 94563<br/> USA"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:592(html/p)
+msgid ""
+"Account Name: GNOME Foundation<br/> Bank Name: Citizens Bank<br/> Bank "
+"Address: 1 Citizens Dr., Riverside, RI 02915<br/> ABA: 011500120<br/> "
+"Account: 1310181397<br/> SWIFT: CTZIUS33"
+msgstr ""
+"Kontoinhaber: GNOME-Foundation<br/> Bank: Citizens Bank<br/> Adresse: 1 "
+"Citizens Dr., Riverside, RI 02915<br/> ABA: 011500120<br/> Konto: "
+"1310181397<br/> SWIFT: CTZIUS33"
+
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:604(post/title)
msgid "Thank You!"
msgstr "Vielen Dank!"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:645(post/title)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:608(post/title)
msgid "diegosanchez"
msgstr "diegosanchez"
-# Die GNOME Foundation ist keine Stiftung im herkömmlichen Sinn.
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:649(post/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Foundation membership"
+# Die GNOME-Foundation ist keine Stiftung im herkömmlichen Sinn.
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:612(post/title)
msgid "foundationmembership"
-msgstr "Mitgliedschaft in der GNOME Foundation"
+msgstr "Mitgliedschaft in der GNOME-Foundation"
-#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:651(html/p)
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:614(html/p)
msgid "Redirect for old-broken links."
msgstr ""
+#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/static.xml:619(post/title)
+msgid "Logo & Trademarks"
+msgstr "Logos & Schutzmarken"
+
+#~ msgid "contact"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "licensing gnome org"
+#~ msgstr "licensing gnome org"
+
+#~ msgid "The GNOME trademarks are:"
+#~ msgstr "Die Markenzeichen von GNOME sind:"
+
+#~ msgid "The word GNOME™"
+#~ msgstr "Das Wort GNOME™"
+
+#~ msgid "GNOME Foot Logo"
+#~ msgstr "GNOME Fuß-Symbol"
+
+#~ msgid "The GNOME foot logo: <_:img-1/>"
+#~ msgstr "Das Fußsymbol von GNOME: <_:img-1/>"
+
+#~ msgid "Third-party usage guidelines"
+#~ msgstr "Richtlinien für Nutzung durch Dritte"
+
+#~ msgid "User group license agreement"
+#~ msgstr "Nutzergruppen-Lizenzvereinbarung"
+
+#~ msgid "GNOME user group license agreement"
+#~ msgstr "GNOME-Nutzergruppen-Lizenzvereinbarung"
+
+#~ msgid "Wilson Sonsini Goodrich & Rosati"
+#~ msgstr "Wilson Sonsini Goodrich & Rosati"
+
+#~ msgid "Software Freedom Law Center"
+#~ msgstr "Software Freedom Law Center"
+
+#~ msgid "Donate today to help make GNOME safer than ever!"
+#~ msgstr "Spenden Sie heute und machen Sie GNOME sicherer denn je!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enhanced disk encryption support"
+#~ msgstr "verbesserte Festplatten-Verschlüsselungs-Unterstützung"
+
+#~ msgid "Tor integration"
+#~ msgstr "Tor-Integration"
+
+#~ msgid "user control over diagnostic reporting features"
+#~ msgstr "Nutzerkontrolle über diagnostische Berichtfunktionen"
+
+#~ msgid "robust VPN routing"
+#~ msgstr "robustes VPN-Routing"
+
+#~ msgid "application integration with system-wide privacy settings"
+#~ msgstr "Anwendungsintegration mit systemweiten Privatsphäreeinstellungen"
+
+#~ msgid "controls for how GNOME devices are identified on local networks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrolle darüber, wie GNOME-Geräte im lokalen Netzwerk identifiziert "
+#~ "werden"
+
+#~ msgid "anti-phishing features for Web, GNOME’s web browser"
+#~ msgstr "Anti-Phishing-Funktionen für den GNOME-Webbrowser"
+
#~ msgid "GNOME Journal"
#~ msgstr "GNOME-Journal"
@@ -2334,9 +2307,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "SUSE"
#~ msgstr "SUSE"
-#~ msgid "Legal & Trademarks"
-#~ msgstr "rechtliche Grundlagen und Markenzeichen"
-
#~ msgid "Read more about Foundation’s <_:a-1/>, <_:a-2/> and <_:a-3/>."
#~ msgstr ""
#~ "Erfahren Sie mehr über die <_:a-1/>, <_:a-2/> und <_:a-3/> der Foundation."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]