[cheese] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 30 Jun 2014 21:53:35 +0000 (UTC)
commit 232ae782447daa0ce98b7d456e1edc6a25536e8c
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Mon Jun 30 23:53:26 2014 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6dbec5c..5b88046 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,20 +6,21 @@
# Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-26 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 02:06+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 23:53+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
@@ -42,59 +43,51 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1326
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Fényképezés"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "Fénykép mód"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-#| msgid "_Photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "Videó mód"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#| msgid "_Video"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Fényképsorozat mód"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#| msgid "_Burst"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
msgstr "Sorozat"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Fényképezés a webkamera használatával"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Navigálás az effektusok előző oldalára"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "Effektusok"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "_Effektusok"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Navigálás az effektusok következő oldalára"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Teljes képernyős mód elhagyása és visszatérés az ablakos módhoz"
@@ -170,7 +163,12 @@ msgstr "Felvétel"
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1363
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Fényképezés"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -179,7 +177,7 @@ msgstr ""
"speciális effektusokat alkalmaz és lehetővé teszi a képek megosztását "
"másokkal."
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -187,7 +185,7 @@ msgstr ""
"KészÃtsen több fényképet gyors egymásutánban a sorozat módban. A "
"visszaszámlálás alatt felvehet egy pózt, majd várjon a villanásra!"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -198,22 +196,23 @@ msgstr ""
"önmagáról, barátairól, háziállatairól vagy amiről csak szeretne, és "
"megoszthatja képeit másokkal."
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:584
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:548
msgid "Cheese"
msgstr "CsÃÃz"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "CsÃÃz webkamera-kezelÅ‘"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:543
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Képek készÃtése és videók felvétele webkamerával, vicces grafikai "
"effektusokkal"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "fénykép;videó;webkamera;"
@@ -370,22 +369,20 @@ msgstr "Fényképek száma sorozat módban"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Egy sorozatban készÃtendÅ‘ fényképek száma."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
-#| msgid "Select"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zárhang"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "Újabb _fénykép készÃtése"
@@ -426,44 +423,39 @@ msgstr "Ismeretlen eszköz"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A megszakÃtható elÅ‘készÃtés nem támogatott"
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
msgstr "IndÃtás széles módban"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Kameraként használandó eszköz"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "DEVICE"
msgstr "ESZKÖZ"
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiÃrása és kilépés"
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "IndÃtás teljes képernyÅ‘s módban"
-#: ../src/cheese-application.vala:192
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "– Képek készÃtése és videók felvétele webkamerával"
+#: ../src/cheese-application.vala:315
+#| msgid "Webcam"
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Webkamera használatban"
-#: ../src/cheese-application.vala:201
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Futtassa a(z) „%s --help†parancsot a parancssori kapcsolók listájáért."
-
-#: ../src/cheese-application.vala:585
+#: ../src/cheese-application.vala:549
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Pongrácz Ãdám <pongadam at gmail dot com>\n"
"Åry Máté <orymate at gmail dot com>"
-#: ../src/cheese-application.vala:587
+#: ../src/cheese-application.vala:551
msgid "Cheese Website"
msgstr "A CsÃÃz weboldala"
@@ -473,112 +465,116 @@ msgstr "A CsÃÃz weboldala"
msgid "No Effect"
msgstr "Nincs effektus"
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:237
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:262
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Biztosan véglegesen törölni akarja a fájlt?"
msgstr[1] "Biztosan véglegesen törölni akar %d fájlt?"
-#: ../src/cheese-window.vala:249
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/cheese-window.vala:266
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:268
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész"
msgstr[1] "Ha törli az elemeket, akkor azok véglegesen elvesznek"
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:341
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "%s nem helyezhető át a Kukába"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:366
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: ../src/cheese-window.vala:353
-#| msgid "Save File"
+#: ../src/cheese-window.vala:370
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:400
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s nem menthető"
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:821
msgid "Stop recording"
msgstr "Felvétel leállÃtása"
-#: ../src/cheese-window.vala:801
+#: ../src/cheese-window.vala:836
msgid "Record a video"
msgstr "Videó rögzÃtése"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:871
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Fényképezés leállÃtása"
-#: ../src/cheese-window.vala:859
+#: ../src/cheese-window.vala:894
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Több fénykép készÃtése"
-#: ../src/cheese-window.vala:1053
+#: ../src/cheese-window.vala:1088
msgid "No effects found"
msgstr "Nem találhatók effektusok"
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1210
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Hiba történt a webkameráról történő videó lejátszása közben"
-#: ../src/cheese-window.vala:1190
+#: ../src/cheese-window.vala:1227
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
+#: ../src/cheese-window.vala:1230
msgid "Save _As…"
msgstr "Men_tés másként…"
-#: ../src/cheese-window.vala:1196
+#: ../src/cheese-window.vala:1233
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Ãt_helyezés a Kukába"
-#: ../src/cheese-window.vala:1199
+#: ../src/cheese-window.vala:1236
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/cheese-window.vala:1301
+#: ../src/cheese-window.vala:1338
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Videó rögzÃtése a webkamera használatával"
-#: ../src/cheese-window.vala:1307
+#: ../src/cheese-window.vala:1344
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Több fénykép készÃtése a webkamera használatával"
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
-#| msgid "No Effect"
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Válasszon effektust"
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
-#| msgid "_Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1367
msgid "Record a Video"
msgstr "Videó rögzÃtése"
-#: ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../src/cheese-window.vala:1371
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Több fénykép készÃtése"
+#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+#~ msgstr "– Képek készÃtése és videók felvétele webkamerával"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Futtassa a(z) „%s --help†parancsot a parancssori kapcsolók listájáért."
+
#~ msgid "_Take a Photo"
#~ msgstr "Fény_képezés"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]