[bijiben] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Russian translation
- Date: Mon, 30 Jun 2014 19:14:45 +0000 (UTC)
commit 9345c66f6de6c3f10fc499f9a48102bdc909a5db
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Mon Jun 30 23:12:34 2014 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 647b7f4..d6122c9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 03:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 15:44+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 23:12+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
@@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Note-taker"
msgstr "Электронная ручка"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Custom Location"
msgid "Custom Font"
msgstr "Другой шрифт"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Использовать ли системный моноширный шрифт"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Note color"
msgid "New notes color."
msgstr "Цвет новых заметок."
@@ -114,32 +112,34 @@ msgstr ""
"Стас Соловей <whats_up tut by>, 2013.\n"
"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014."
-#: ../src/bjb-bijiben.c:387
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:450
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показать номер версии приложения"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:389
+#: ../src/bjb-bijiben.c:452
+#| msgid "Copy selection to a new note"
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Создать новую заметку"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#: ../src/bjb-bijiben.c:461
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Взять заметки и экспортировать их куда-либо."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+#: ../src/bjb-bijiben.c:472
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Не удалось разобрать аргументы"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:414
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:481
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Заметки GNOME"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:424
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:492
msgid "Could not register the application"
msgstr "Не удалось зарегистрировать приложение"
@@ -148,50 +148,45 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Цвет заметки"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:346
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:353
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:359
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:384
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
msgid "Strike"
msgstr "Подчёркнутый"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:422
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Копировать выделение в новую заметку"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Заметки не найдены"
+#| msgid "Notes"
+msgid "No notes"
+msgstr "Нет заметок"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#| msgid ""
-#| "Your notes collection is empty.\n"
-#| "Click the New button to create your first note."
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Записная книжка пуста.\n"
-"Нажмите кнопку «Создать», чтобы создать заметку."
+#| msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Нажмите кнопку, чтобы создать заметку."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
@@ -209,23 +204,19 @@ msgstr "Другое место"
msgid "Import Notes"
msgstr "Импортировать заметки"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отмена"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
msgid "Select import location"
msgstr "Выберите место для импорта"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
msgid "Tomboy application"
msgstr "Приложение Tomboy"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
msgid "Gnote application"
msgstr "Приложение Gnote"
@@ -250,7 +241,6 @@ msgstr[1] "Выделено %d объекта"
msgstr[2] "Выделено %d объектов"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-#| msgid "Search note titles, content and collections"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Поиск по заголовкам, содержимому и записным книжкам"
@@ -281,12 +271,10 @@ msgid "Selection mode"
msgstr "Режим выделения"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
-#| msgid "View notes and collections in a list"
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Показывать заметки и записные книжки в виде списка"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
-#| msgid "View notes and collections in a grid"
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Показывать заметки и записные книжки в виде таблицы"
@@ -295,16 +283,17 @@ msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
#. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:571
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
msgid "Empty"
msgstr "Очистить"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянная"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
-#| msgid "_New Window"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
@@ -330,80 +319,80 @@ msgstr "Нумерованный список"
#. Notes tags
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Записные книжки"
#. Share
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
-#| msgid "Delete this Note"
msgid "Email this Note"
msgstr "Отправить заметку по эл. почте"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
msgid "Move to Trash"
msgstr "Удалить в корзину"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
msgid "More options…"
-msgstr "Дополнительные параметры..."
+msgstr "Дополнительные параметры…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:921 ../src/bjb-selection-toolbar.c:391
msgid "Note color"
msgstr "Цвет заметки"
#: ../src/bjb-main-view.c:516
-#| msgid "Note Color"
msgid "Notebook"
msgstr "Записная книжка"
#: ../src/bjb-main-view.c:519
-#| msgid "Notes"
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Последнее обновление"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Обновлено</b> %s"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
-#| msgid "Enter a name to create a collection"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Введите имя для создания записной книжки"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
msgid "New notebook"
msgstr "Создать записную книжку"
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отмена"
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:385
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:401
msgid "Share note"
msgstr "Поделиться заметкой"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Open in another window"
msgstr "Открыть в другом окне"
#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Удалить навсегда"
@@ -422,11 +411,16 @@ msgstr "Шрифт заметок"
msgid "Default Color"
msgstr "Цвет по умолчанию"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
msgid "Note Edition"
msgstr "Изменение заметки"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
msgid "Primary Book"
msgstr "Первичная книга"
@@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "В этом году"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Локальное хранилище"
@@ -475,7 +469,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "_About Notes"
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
@@ -483,6 +476,22 @@ msgstr "_О программе"
msgid "_Quit"
msgstr "_Закончить"
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Заметки не найдены"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Your notes collection is empty.\n"
+#~| "Click the New button to create your first note."
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Записная книжка пуста.\n"
+#~ "Нажмите кнопку «Создать», чтобы создать заметку."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Закрыть"
+
#~ msgid "No result found for this research."
#~ msgstr "По данному запросу ничего не найдено."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]