[glom] Updated Spanish translation



commit 778455cf0b97c5665968e21768d0e876621a4e86
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 30 13:47:55 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   69 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4820ab3..006e8ef 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glom.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 05:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr ""
 
 #. std::cout << "   SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
 #. Warn the user, and let him try again:
-#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2152
-#: ../glom/frame_glom.cc:2223
+#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2155
+#: ../glom/frame_glom.cc:2226
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Falló la conexión"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2152
-#: ../glom/frame_glom.cc:2223
+#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2155
+#: ../glom/frame_glom.cc:2226
 msgid ""
 "Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
 "incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ../glom/main.cc:267 ../glom/main.cc:323
 #: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:293
 #: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:344
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:41
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:39
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:227
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:841
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:885
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Guardando el documento"
 
 #: ../glom/appwindow.cc:2143 ../glom/appwindow.cc:2420
 #: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:57
-#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:42
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:40
 #: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:688
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "Falta el título de la base de datos"
 msgid "You must specify a title for the new database."
 msgstr "Debe especificar un título para la nueva base de datos."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1904
+#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1907
 msgid "Directory Already Exists"
 msgstr "La carpeta ya existe"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1905
+#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1908
 msgid ""
 "There is an existing directory with the same name as the directory that "
 "should be created for the new database files. You should specify a different "
@@ -372,15 +372,15 @@ msgstr "Abrir documento"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../glom/base_db.cc:122 ../glom/base_db.cc:132
+#: ../glom/base_db.cc:122 ../glom/base_db.cc:135
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: ../glom/base_db.cc:1385
+#: ../glom/base_db.cc:1388
 msgid "Value Is Not Unique"
 msgstr "El valor no es único"
 
-#: ../glom/base_db.cc:1385
+#: ../glom/base_db.cc:1388
 msgid ""
 "The field's value must be unique, but a record with this value already "
 "exists."
@@ -703,13 +703,13 @@ msgstr "Esto evitará que otros usuarios de la red usen esta base de datos."
 msgid "_Stop Sharing"
 msgstr "_Dejar de compartir"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:980 ../glom/frame_glom.cc:2209
+#: ../glom/frame_glom.cc:980 ../glom/frame_glom.cc:2212
 msgid "Stopping Database Server"
 msgstr "Parando el servidor de bases de datos"
 
 #. Do startup, such as starting the self-hosting database server
-#: ../glom/frame_glom.cc:983 ../glom/frame_glom.cc:2096
-#: ../glom/frame_glom.cc:2255
+#: ../glom/frame_glom.cc:983 ../glom/frame_glom.cc:2099
+#: ../glom/frame_glom.cc:2258
 msgid "Starting Database Server"
 msgstr "Iniciando el servidor de bases de datos"
 
@@ -755,12 +755,12 @@ msgid "The new related table has been created."
 msgstr "Se ha creado la tabla de relación nueva."
 
 #. namespace Glom
-#: ../glom/frame_glom.cc:1236
+#: ../glom/frame_glom.cc:1237
 #: ../data/ui/operator/box_navigation_tables.glade.h:1
 msgid "Edit Tables"
 msgstr "Editar tablas"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1333
+#: ../glom/frame_glom.cc:1334
 msgid ""
 "You have not entered any find criteria. Try entering information in the "
 "fields."
@@ -768,25 +768,25 @@ msgstr ""
 "No ha introducido un criterio de búsqueda. Pruebe introduciendo información "
 "en los campos."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1335
+#: ../glom/frame_glom.cc:1336
 #: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:104
 msgid "No Find Criteria"
 msgstr "No hay criterio de búsqueda"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1710 ../glom/onlineglom_strings.cc:33
+#: ../glom/frame_glom.cc:1712 ../glom/onlineglom_strings.cc:33
 #: ../data/ui/developer/box_reports.glade.h:1
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1753 ../data/ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1756 ../data/ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
 msgid "Print Layouts"
 msgstr "Distribución de impresión"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1909
+#: ../glom/frame_glom.cc:1912
 msgid "Could Not Create Directory"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1910
+#: ../glom/frame_glom.cc:1913
 msgid ""
 "There was an error when attempting to create the directory for the new "
 "database files."
@@ -794,20 +794,20 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error al intentar crear la carpeta para los archivos de la nueva "
 "base de datos."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1914
+#: ../glom/frame_glom.cc:1917
 msgid "Could Not Start Database Server"
 msgstr "No se pudo iniciar el servidor de bases de datos"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1915
+#: ../glom/frame_glom.cc:1918
 msgid "There was an error when attempting to start the database server."
 msgstr "Ocurrió un error al intentar iniciar el servidor de bases de datos."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:2028
+#: ../glom/frame_glom.cc:2031
 msgid "Initializing Database Data"
 msgstr "Inicializando los datos de la base de datos"
 
 #. Show 0 instead of "all" when all of no records are found, to avoid confusion.
-#: ../glom/frame_glom.cc:2584
+#: ../glom/frame_glom.cc:2587
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "Falló el cálculo con este error:\n"
 "%s"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fielddefinition.cc:147
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fielddefinition.cc:150
 msgid "Default Value"
 msgstr "Valor predeterminado"
 
@@ -3438,7 +3438,6 @@ msgid "Add Related Table"
 msgstr "Añadir tabla relacionada"
 
 #: ../data/ui/developer/dialog_add_related_table.glade.h:2
-#| msgid "Delete Table"
 msgid "C_reate Table"
 msgstr "C_rear tabla"
 
@@ -3463,7 +3462,6 @@ msgid "From field:"
 msgstr "Del campo:"
 
 #: ../data/ui/developer/dialog_add_related_table.glade.h:8
-#| msgid "Edit _Fields"
 msgid "_Edit Fields"
 msgstr "_Editar campos"
 
@@ -3480,7 +3478,6 @@ msgid "Test Translation"
 msgstr "Comprobar la traducción"
 
 #: ../data/ui/developer/dialog_change_language.glade.h:2
-#| msgid "Language:"
 msgid "Change Language"
 msgstr "Cambiar idioma"
 
@@ -3799,7 +3796,6 @@ msgid "Identify Original"
 msgstr "Identificar original"
 
 #: ../data/ui/developer/dialog_translation_copy.glade.h:2
-#| msgid "Translation"
 msgid "Copy Translation"
 msgstr "Copiar traducción"
 
@@ -4041,14 +4037,18 @@ msgid "Row Line Width:"
 msgstr "Anchura de la línea de fila:"
 
 #: ../data/ui/developer/window_data_layout.glade.h:36
+msgid "0.000"
+msgstr "0.000"
+
+#: ../data/ui/developer/window_data_layout.glade.h:37
 msgid "Column Line Width:"
 msgstr "Anchura de la línea de columna:"
 
-#: ../data/ui/developer/window_data_layout.glade.h:37
+#: ../data/ui/developer/window_data_layout.glade.h:38
 msgid "Line Color:"
 msgstr "Color de la línea:"
 
-#: ../data/ui/developer/window_data_layout.glade.h:38
+#: ../data/ui/developer/window_data_layout.glade.h:39
 msgid "<b>Lines</b>"
 msgstr "<b>Líneas</b>"
 
@@ -4293,7 +4293,6 @@ msgid "<b>Image:</b>"
 msgstr "<b>Imagen:</b>"
 
 #: ../data/ui/developer/window_imageobject.glade.h:4
-#| msgid "Choose Image"
 msgid "C_hoose Image"
 msgstr "E_legir imagen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]