[gnome-online-accounts] Updated Brazilian Portuguese translation



commit c7243a5e28893a950369d4c29a34a6a62da709f6
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Fri Jun 27 18:21:21 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  408 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 52b9536..04c536c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 10:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-27 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-27 15:20-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -36,27 +36,27 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Propriedade ProviderType não foi definida para a conta"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:229 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Código: %u — Resposta inesperada do servidor"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:245
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Falha ao analisar a resposta XML da descoberta automática"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:256 ../src/goabackend/goaewsclient.c:271
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:286
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "Falha ao localizar o elemento XML \"%s\""
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:303
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Falha ao localizar ASUrl e OABUrl na resposta da auto-detecção"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1022
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1185
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr ""
@@ -85,141 +85,143 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Senha inválida para o nome de usuário \"%s\" (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:494
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:756
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
 msgid "_Password"
 msgstr "Sen_ha"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:497
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizado"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
 msgid "User_name"
 msgstr "_Nome de usuário"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:788
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1149
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:679
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Conectando…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:644
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:839
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:950
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:985
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1073
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1335
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1408
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1540
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1204
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1039
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:790
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1003
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:483
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:532
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "O diálogo foi fechado"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:682
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:867
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1015
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1359
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:832
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "O diálogo foi fechado (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:695
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1028
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1121
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:700
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:886
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1033
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1126
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1378
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1452
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Tentar novamente"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:879
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor do Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:805
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1273
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1427
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1350
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:963
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:671
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:466
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:421
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:591
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1723
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
 msgid "Use for"
 msgstr "Usar para"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:593
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
 msgid "_Mail"
 msgstr "Co_rreio"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:948
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:598
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Cale_ndário"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:953
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:603
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
 msgid "_Contacts"
 msgstr "C_ontatos"
 
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "Facebook"
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
 #, c-format
@@ -248,11 +250,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:234
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:246
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:725
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:755
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:767
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
@@ -266,19 +268,20 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Não foi possível analisar resposta"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:608
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Bate-papo"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:618
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:478
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapas"
 
@@ -286,8 +289,8 @@ msgstr "_Mapas"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:345
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "A hora do seu sistema não é válida. Verifique suas configurações de data e "
@@ -297,14 +300,13 @@ msgstr ""
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:613
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Documentos"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:623
-#| msgid "_Printers"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "Im_pressoras"
 
@@ -383,50 +385,49 @@ msgstr "STARTTLS após conectar"
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL em uma porta dedicada"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "_Servidor IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "_Servidor SMTP"
 
-#. --
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avançar"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1038
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor de IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1131
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1445
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor de SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1572
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -451,43 +452,64 @@ msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar a senha para o \"%s\" principal nas credenciais"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domínio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domínio corporativo ou nome de domínio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Iniciar sessão no domínio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1350
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Por favor, digite sua senha abaixo."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Lembrar esta senha"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1490
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "O domínio não é válido"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1645
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor de identidade corporativo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Recursos de rede"
 
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+#| msgid "IMAP _Server"
+msgid "Media Server"
+msgstr "Servidor de mídia"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+msgid ""
+"Personal content can be added to your applications through a media server "
+"account."
+msgstr ""
+"Conteúdo pessoal pode ser adicionado a seus aplicativos através de uma conta "
+"de servidor de mídia."
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+msgid "Available Media Servers"
+msgstr "Servidores de mídia disponíveis"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+msgid "No media servers found"
+msgstr "Nenhum servidor de mídia localizado"
+
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -495,70 +517,54 @@ msgstr ""
 "Era esperado status 200 ao solicitar token de acesso, ao invés disso obteve-"
 "se status %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Resposta de autorização: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1028
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Resposta de autorização: %s"
 
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-"page</a>:"
-msgstr ""
-"Cole o código de autorização obtido a partir da <a href=\"%s\">página de "
-"autorização</a>:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1144
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:990
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1070
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Erro ao obter um token de acesso: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1245
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1083
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Erro ao obter identidade: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1457
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1389
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr ""
 "Solcitou-se iniciar sessão como %s, porém a sessão foi iniciada como %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1616
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "As credenciais não contêm access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1655
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1617
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Falha ao atualizar o token de acesso (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:607
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "Faltando cabeçalhos access_token ou access_token_secret em resposta"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:909
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Erro ao obter uma token de solicitação: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:942
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -566,19 +572,12 @@ msgstr ""
 "Era esperado status 200 para obter um token de solicitação, ao invés disso "
 "obteve-se status %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Faltando cabeçalhos request_token ou request_token_secret na resposta"
 
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
-#, c-format
-msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr ""
-"Cole o token obtido a partir da <a href=\"%s\">página de autorização</a>:"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1573
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "As credenciais não contêm access_token ou access_token_secret"
@@ -587,12 +586,12 @@ msgstr "As credenciais não contêm access_token ou access_token_secret"
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor do ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
 msgid "_Files"
 msgstr "_Arquivos"
 
@@ -608,11 +607,11 @@ msgid "No username or access_token"
 msgstr "Nenhum nome de usuário ou access_token"
 
 # Segui a ideia da opção de "ver mais tarde" do youtube. -- Rafael
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Ler mais tarde"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:681
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync não está implementada no tipo %s"
@@ -663,39 +662,43 @@ msgstr "Mecanismo de autenticação desconhecido"
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Não foi localizada conta de bate-papo do Telepathy"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize a GOA client"
 msgstr "Ocorreu falha ao iniciar um cliente GOA"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "Ocorreu falha ao criar uma interface de usuário para %s"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Configurações de conexão"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:668
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Detalhes pessoais"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Não foi possível salvar os parâmetros da conexão"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:889
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Não foi possível salvar suas informações pessoais no servidor"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:920
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Configurações de conexão"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "Detalhes _pessoais"
 
@@ -793,14 +796,6 @@ msgstr ""
 "Era esperado um status 200 ao solicitar nome, ao invés disso obteve-se "
 "status %d (%s)"
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:170
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:171
-msgid "Time to fire"
-msgstr "Hora para acionar"
-
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "segredo inicial foi passado antes da troca de chave secreta"
@@ -878,6 +873,23 @@ msgstr "Não foi possível localizar identidade"
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Não foi possível criar cache de credencial para a identidade"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+#~ "page</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cole o código de autorização obtido a partir da <a href=\"%s\">página de "
+#~ "autorização</a>:"
+
+#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cole o token obtido a partir da <a href=\"%s\">página de autorização</a>:"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#~ msgid "Time to fire"
+#~ msgstr "Hora para acionar"
+
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]