[gnome-online-accounts] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Greek translation
- Date: Fri, 27 Jun 2014 15:37:00 +0000 (UTC)
commit bfbb07222733de632dbd79cfc1d09e896fd03905
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Fri Jun 27 15:36:55 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 715 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 340 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f55c907..954165a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,330 +8,338 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 03:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:59+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-26 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης παρόχου για: %s"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης παρόχου για: %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Η ιδιότητα ProviderType δεν έχει οριστεί για το λογαριασμό"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Κωδικός: %u - Μη αναμενόμενη απάντηση από τον διακομιστή"
+msgstr "Κωδικός: %u - Μη αναμενόμενη απόκριση από τον διακομιστή"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απάντησης αυτόματου εντοπισμού XML"
+msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απόκρισης αυτόματου εντοπισμού XML"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου ‘%s’"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "Αποτυχία εύρεσης ASUrl και OABUrl στην απάντηση αυτόματου εντοπισμού"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης ASUrl και OABUrl στην απόκριση αυτόματου εντοπισμού"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
#, c-format
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Δε βρέθηκε ο συνθηματικό με αναγνωριστικό ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
+msgstr "Δε βρέθηκε ο κωδικός πρόσβασης με ταυτότητα ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
#, c-format
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
msgid "_E-mail"
msgstr "_Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
msgid "_Password"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
msgid "_Custom"
msgstr "_Προσαρμοσμένο"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
msgid "User_name"
msgstr "Όνομα_χρήστη"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
msgid "_Server"
-msgstr "_Εξυπηρετητής"
+msgstr "Διακομι_στής "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_κύρωση"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
msgid "C_onnect"
msgstr "Σύν_δεση"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
msgid "Connecting…"
msgstr "Σύνδεση…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1153
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1044
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Απορρίφθηκε το παράθυρο διαλόγου"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Απορρίφθηκε ο διάλογος (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
msgid "_Ignore"
msgstr "_Παράβλεψη"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
msgid "_Try Again"
msgstr "_Προσπαθήστε ξανά"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή Microsoft Exchange"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1376
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1355
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_κύρωση"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή Microsoft Exchange"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
msgid "Use for"
msgstr "Χρήση για"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:457
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
msgid "_Mail"
msgstr "Αλλ_ηλογραφία"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Ημερο_λόγιο"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
msgid "_Contacts"
msgstr "Επα_φές"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση του αναγνωριστικού σας, αντ'αυτού "
+"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση της ταυτότητάς σας, αντ'αυτού "
"εμφανίστηκε η κατάσταση %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:694
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:736
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse response"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης απάντησης"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης απόκρισης "
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:438
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:919
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
msgid "C_hat"
msgstr "_Συνομιλία"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
msgid "_Photos"
msgstr "_Φωτογραφίες"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
+msgid "_Maps"
+msgstr "_Χάρτες"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"Η ώρα του συστήματος σας είναι εσφαλμένη. Ελέξτε τις ρυθμίσεις ημερομηνίας "
"και ώρας."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
msgid "_Documents"
msgstr "Έ_γγραφα"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "Εκτυπω_τές"
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
#, c-format
msgid "Service not available"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη"
+msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει PLAIN"
+msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει PLAIN"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:811
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει STARTTLS"
+msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει STARTTLS"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP και SMTP"
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
#. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Δε βρέθηκε %s με αναγνωριστικό ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
+msgstr "Δε βρέθηκε %s με ταυτότητα ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
#. Translators: the first %s is a field name. The
#. * second %s is the IMAP
@@ -343,8 +351,8 @@ msgstr "Δε βρέθηκε %s με αναγνωριστικό ‘%s’ στα
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
#, c-format
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "Μη έγκυρο %s με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -355,126 +363,146 @@ msgstr "Μη έγκυρο %s με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
msgid "_Encryption"
msgstr "_Κρυπτογράφηση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS μετά τη σύνδεση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL σε μια αποκλειστική θύρα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
msgid "_Name"
msgstr "Ό_νομα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
msgid "IMAP _Server"
-msgstr "_Εξυπηρετητής IMAP"
+msgstr "Διακομι_στής IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
msgid "SMTP _Server"
-msgstr "_Εξυπηρετητής SMTP"
+msgstr "Διακομι_στής SMTP"
-#. --
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
msgid "_Forward"
msgstr "_Προώθηση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή IMAP"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή SMTP"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Εταιρική σύνδεση (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Η υπηρεσία ταυτότητας επέστρεψε μη έγκυρο κλειδί"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης αποθηκευμένων διαπιστευτηρίων για το κύριο ‘%s’ στην "
"κλειδοθήκη"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Δε βρέθηκε συνθηματικό για το κύριο ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
+msgstr "Δε βρέθηκε κωδικός πρόσβασης για το κύριο ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
msgid "_Domain"
msgstr "_Τομέας"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Εταιρικός τομέας ή όνομα realm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Σύνδεση σε Realm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
msgid "Please enter your password below."
-msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κωδικός πρόσβασης σας παρακάτω."
+msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
msgid "Remember this password"
-msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης"
+msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
-msgstr "Ο τομέας δεν είναι έγκυρος"
+msgstr "Δεν είναι έγκυρος ο τομέας"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εταιρικό εξυπηρετητή ταυτοτήτων"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εταιρικό διακομιστή ταυτοτήτων"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
msgid "Network _Resources"
msgstr "Πό_ροι δικτύου"
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+#| msgid "IMAP _Server"
+msgid "Media Server"
+msgstr "Διακομιστής πολυμέσων"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+msgid ""
+"Personal content can be added to your applications through a media server "
+"account."
+msgstr ""
+"Μπορεί να προστεθεί προσωπικό περιεχόμενο στις εφαρμογές σας με έναν "
+"λογαριασμό διακομιστή πολυμέσων."
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+msgid "Available Media Servers"
+msgstr "Διαθέσιμοι διακομιστές πολυμέσων"
+
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+msgid "No media servers found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν διακομιστές πολυμέσων"
+
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:670
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:589
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -482,65 +510,53 @@ msgstr ""
"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση διακριτικού πρόσβασης, αντί να "
"ληφθεί η κατάσταση %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:977
-#, c-format
-msgid "Authorization response was ‘%s’"
-msgstr "Η απάντηση της εξουσιοδότησης ήταν '%s'"
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "Απόκριση εξουσιοδότησης:"
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1079
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
#, c-format
-msgid ""
-"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-"page</a>:"
-msgstr ""
-"Επικόλληση κωδικού εξουσιοδότησης που προέρχεται από την <a href=\"%s"
-"\">σελίδα εξουσιοδότησης</a>:"
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Απόκριση εξουσιοδότησης: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1093
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:995
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
-msgid "_OK"
-msgstr "Ε_ντάξει"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1179
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Σφάλμα λήψης αναγνωριστικού πρόσβασης: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1194
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1088
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Σφάλμα λήψης ταυτότητας: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Ζητήθηκε σύνδεση ως %s, αλλά συνδεθήκατε ως %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Τα διαπηστευτήρια δεν περιέχουν το διακριτικό access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1622
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Αποτυχία ανανέωσης αναγνωριστικού πρόσβασης (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:612
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr "Απουσία επικεφαλίδων access_token ή access_token_secret στην απάντηση"
+msgstr "Απουσία επικεφαλίδων access_token ή access_token_secret στην απόκριση "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Σφάλμα λήψης αιτούμενου αναγνωριστικού: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -548,309 +564,328 @@ msgstr ""
"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση αιτήματος πρόσβασης, αντί να "
"ληφθεί η κατάσταση %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
-"Απουσία επικεφαλίδων request_token ή request_token_secret στην απάντηση"
-
-#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:981
-#, c-format
-msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr ""
-"Επικόλληση αναγνωριστικού που προέρχεται από την <a href=\"%s\">σελίδα "
-"έγκρισης</a>:"
+"Απουσία επικεφαλίδων request_token ή request_token_secret στην απόκριση "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1578
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια δεν περιέχουν τα access_token ή access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή ownCloud"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
msgid "_Files"
msgstr "_Αρχεία"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "Χωρίς όνομα χρήστη ή διακρι_τικό πρόσβασης"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
+msgid "_Read Later"
+msgstr "Να διαβαστεί α_ργότερα"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "το ensure_credentials_sync δεν έχει υλοποιηθεί στον τύπο %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
#, c-format
msgid "TLS not available"
msgstr "Η TLS δεν είναι διαθέσιμη"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
#, c-format
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Η αλληλογραφία δεν είναι διαθέσιμη"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
#, c-format
msgid "Failed to parse email address"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης διεύθυνσης αλληλογραφίας"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
msgstr "Αδύνατη η πιστοποίηση SMTP χωρίς τομέα"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση κωδικού smtp στα διαπιστευτηρία"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση κωδικού πρόσβασης smtp στα διαπιστευτηρία"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
msgstr "Αδύνατη η πιστοποίηση SMTP χωρίς κωδικό πρόσβασης"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:667
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
#, c-format
msgid "Unknown authentication mechanism"
-msgstr "Αποτυχία μηχανισμός πιστοποίησης"
+msgstr "Άγνωστος μηχανισμός πιστοποίησης"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε λογαριασμός συνομιλίας Telepathy"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
#, c-format
msgid "Failed to initialize a GOA client"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης πελάτη GOA"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διεπαφής χρήστη για %s"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
msgid "Personal Details"
-msgstr "Προσωπικές Λεπτομέρειες"
+msgstr "Προσωπικές λεπτομέρειες"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+msgid "_OK"
+msgstr "Ε_ντάξει"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης παραμέτρων σύνδεσης"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης προσωπικών σας πληροφοριών στον διακομιστή"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
msgid "_Connection Settings"
-msgstr "_Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
+msgstr "_Ρυθμίσεις σύνδεσης"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:928
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
msgid "_Personal Details"
-msgstr "_Προσωπικές Λεπτομέρειες"
+msgstr "_Προσωπικές λεπτομέρειες"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:114
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Yπάρχει ήδη o λογαριασμός %s για %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:142
+#: ../src/goabackend/goautils.c:136
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Λογαριασμός %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:186
+#: ../src/goabackend/goautils.c:180
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής διαπιστευτηρίων από την κλειδοθήκη"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:238
+#: ../src/goabackend/goautils.c:232
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης διαπιστευτηρίων από την κλειδοθήκη"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:248
+#: ../src/goabackend/goautils.c:242
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαπιστευτήρια στην κλειδοθήκη"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:261
+#: ../src/goabackend/goautils.c:255
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αποτελέσματος που ελήφθη από την κλειδοθήκη: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:304
+#: ../src/goabackend/goautils.c:298
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr "Διαπιστευτήρια GOA %s για το αναγνωριστικό %s"
+msgstr "Διαπιστευτήρια GOA %s για την ταυτότητα %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:321
+#: ../src/goabackend/goautils.c:315
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης διαπιστευτηρίων στην κλειδοθήκη"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:542
+#: ../src/goabackend/goautils.c:536
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Η αρχή υπογραφής του πιστοποιητικού δεν είναι γνωστή."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr ""
-"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο αναγνωριστικό της "
-"ιστοσελίδας από την οποία έχει ληφθεί."
+"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη ταυτότητα της ιστοσελίδας "
+"από την οποία έχει ληφθεί."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:551
+#: ../src/goabackend/goautils.c:545
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr ""
"Ο χρόνος ενεργοποίησης του πιστοποιητικού εξακολουθεί να είναι στο μέλλον."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:555
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:559
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:563
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Ο αλγόριθμος του πιστοποιητικού θεωρείται μη ασφαλής."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:567
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Άκυρο πιστοποιητικό."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Φόρτωση του “%s”…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Αναμενόταν κατάταση 200 κατά την αίτηση ονόματος, αντί να ληφθεί η κατάσταση "
"%d (%s)"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
-msgid "Time"
-msgstr "Ώρα"
-
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
-msgid "Time to fire"
-msgstr "Ώρα έναρξης"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "το μυστικό πέρασε πριν την ανταλλαγή του μυστικού κλειδιού"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
msgid "Initial secret key is invalid"
-msgstr "Το αρχικό μυστικό κλειδί είναι άκυρο"
+msgstr "Το αρχικό μυστικό κλειδί δεν είναι έγκυρο"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Το δίκτυο realm %s χρειάζεται μερικές πληροφορίες για να σας συνδέσει."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ταυτότητας στη μνήμη διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαπιστευτηρίων του αναγνωριστικού στη μνήμη: %k"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαπιστευτηρίων ταυτότητας στη μνήμη: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:652
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Αδυναμία λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας στη μνήμη: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Αδυναμία καθαρισμού της λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας "
"στη μνήμη: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:953
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Δε βρέθηκε σχετική ταυτότητα"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1034
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1068
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποιήσης μνήμης διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1085
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr ""
-"Αποτυχία αποθήκευσης νέων διαπιστευτηρίων στη μνήμη διαπιστευτηρίων: %k"
+"Αδυναμία αποθήκευσης νέων διαπιστευτηρίων στη μνήμη διαπιστευτηρίων: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1360
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Αδυναμία ανανέωσης της ταυτότητας: Δεν συνδέθηκε"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1372
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Αδυναμία ανανέωσης ταυτότητας: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1389
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "Αδυναμία λήψης νέων διαπιστευτηρίων για ανανέωση της ταυτότητας %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ταυτότητας: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
msgid "Could not find identity"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ταυτότητας"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευτηρίων για την ταυτότητα"
+#~ msgid ""
+#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+#~ "page</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επικόλληση κωδικού εξουσιοδότησης που προέρχεται από την <a href=\"%s"
+#~ "\">σελίδα εξουσιοδότησης</a>:"
+
+#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επικόλληση αναγνωριστικού που προέρχεται από την <a href=\"%s\">σελίδα "
+#~ "έγκρισης</a>:"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ώρα"
+
+#~ msgid "Time to fire"
+#~ msgstr "Ώρα έναρξης"
+
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου αυτόματου εντοπισμού"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]