[gnome-user-share] Updated Russian translation



commit 4a74b808b0ba6fea8ca2b57610a95814bed94f34
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Tue Jun 24 17:02:03 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a7c932e..c58ec0a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,35 +11,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 23:24+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 17:01+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Открыть общий доступ по сети к папке «Общедоступные»"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему будет "
-"открыт общий доступ по сети к папке «Общедоступные»."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "When to require passwords"
 msgstr "Когда требовать пароли"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
 "\"always\"."
@@ -47,11 +35,11 @@ msgstr ""
 "Когда запрашивать пароль. Возможные значения: «never» (никогда), "
 "«on_write» (при записи) и «always» (всегда)."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth передавать файлы с помощью ObexPush."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 "directory when logged in."
@@ -59,11 +47,11 @@ msgstr ""
 "Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему, "
 "устройства Bluetooth смогут отправлять файлы в папку «Загрузки»."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Действие при получении файлов, отправленных через Bluetooth"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
 "\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -71,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "Действие при получении файлов, отправленных через Bluetooth. Возможные "
 "значения: «always», «bonded» и «ask»."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Уведомлять о полученных файлах."
 
@@ -81,42 +69,46 @@ msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Общий доступ к личным файлам"
 
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Открыть общий доступ к личным файлам, если включено"
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "Открыть общий доступ через Bluetooth ObexPush, если включено"
 
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 msgstr "доступ;файлы;bluetooth;obex;http;сеть;копировать;отправить;"
 
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Открыть общий доступ к личным файлам, если включено"
+
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Sharing"
 msgstr "Общий доступ"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
 #. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
 msgid "Sharing Settings"
-msgstr "Настройки общего доступа"
+msgstr "Параметры общего доступа"
 
-#: ../src/share-extension.c:157
+#: ../src/share-extension.c:155
 msgid "May be used to share or receive files"
 msgstr "Может использоваться для получения файлов и общего доступа к файлам"
 
-#: ../src/share-extension.c:160
+#: ../src/share-extension.c:158
 msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
 msgstr "Может быть открыт общий доступ по сети или Bluetooth"
 
-#: ../src/share-extension.c:162
+#: ../src/share-extension.c:160
 msgid "May be shared over the network"
 msgstr "Может быть открыт общий доступ по сети"
 
-#: ../src/share-extension.c:168
+#: ../src/share-extension.c:166
 msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
 msgstr "Может использоваться для получения файлов по Bluetooth"
 
@@ -180,3 +172,13 @@ msgstr "Получить"
 #: ../src/obexpush.c:251
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
+
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "Открыть общий доступ по сети к папке «Общедоступные»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему будет "
+#~ "открыт общий доступ по сети к папке «Общедоступные»."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]