[baobab] Updated Turkish translation



commit 8c79ddae28db7979132b1bdcd02dcc33eb49cc84
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun Jun 22 13:35:39 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |   93 +++++--------------------------------------------------------
 1 files changed, 8 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a258d04..8463df4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,11 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 03:02+0300\n"
+"Project-Id-Version: baobab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -23,16 +22,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/baobab.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A simple application which can scan either specific folders (local or "
 "remote) or volumes and give a graphical representation including each "
 "directory size or percentage."
-msgstr ""
-"Belirli klasörleri ya da birimleri tarayabilen ve herbir dizinin boyutu veya "
-"yüzde oranını içeren çizgesel bir temsil sunan basit bir uygulama."
+msgstr "Belirli klasörleri ya da birimleri tarayabilen ve herbir dizinin boyutu veya yüzde oranını içeren 
çizgesel bir temsil sunan basit bir uygulama."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Disk Usage Analyzer"
@@ -188,8 +184,8 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "_Move to parent folder"
-msgstr "_Üst klasöre taşı"
+msgid "Go to _parent folder"
+msgstr "_Üst klasöre git"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:8
 msgid "Zoom _in"
@@ -233,9 +229,7 @@ msgstr "Disk kullanımını analiz etmek için grafiksel bir araç."
 
 #: ../src/baobab-window.vala:342
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
-"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+msgstr "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\nMuhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:411
 msgid "Failed to open file"
@@ -251,13 +245,11 @@ msgstr "Aygıtlar ve konumlar"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:594
 #, c-format
-#| msgid "Could not analyze volume."
 msgid "Could not scan folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" klasörü taranamadı"
 
 #: ../src/baobab-window.vala:597
 #, c-format
-#| msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" içindeki klasörlerden bazıları taranamadı"
 
@@ -278,72 +270,3 @@ msgstr "\"%s\" geçerli bir klasör değil"
 #: ../src/baobab-window.vala:634 ../src/baobab-window.vala:640
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Disk kullanımını analiz edilemedi."
-
-#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
-#~ msgstr "- Disk Kullanımı Analizcisi"
-
-#~ msgid "Maximum depth"
-#~ msgstr "Azami derinlik"
-
-#~ msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-#~ msgstr "Kökten çizelgenin çizileceği azami derinlik"
-
-#~ msgid "Chart model"
-#~ msgstr "Çizelge modeli"
-
-#~ msgid "Set the model of the chart"
-#~ msgstr "Çizelgenin modelini ayarlayın"
-
-#~ msgid "Chart root node"
-#~ msgstr "Çizelge kök düğümü"
-
-#~ msgid "Set the root node from the model"
-#~ msgstr "Modelden kök düğümü atan"
-
-#~ msgid "Main volume"
-#~ msgstr "Ana birim"
-
-#~ msgid "Scan a folder"
-#~ msgstr "Bir klasörü tara"
-
-#~ msgid "Scan Folder"
-#~ msgstr "Dizini Tara"
-
-#~ msgid "Scan a remote folder"
-#~ msgstr "Uzaktaki bir dizini tara"
-
-#~ msgid "Scan Remote Folder"
-#~ msgstr "Uzaktaki Klasörü Tara"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Yeniden yükle"
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "etiket"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Kullanım"
-
-#~ msgid "_Analyzer"
-#~ msgstr "_Analizci"
-
-#~ msgid "_Scan Home"
-#~ msgstr "Başlangıç Klasörünü _Tara"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Görüntüle"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Dur"
-
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "_Yeniden Yükle"
-
-#~ msgid "_Allocated Space"
-#~ msgstr "_Ayrılmış Alan"
-
-#~ msgid "_Expand All"
-#~ msgstr "_Hepsini Genişlet"
-
-#~ msgid "_Collapse All"
-#~ msgstr "Hepsini _Katla"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]