[blam] Updated Turkish translation



commit e6c1ba49d9c780b985d36300b57d140e8e1be6a5
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Thu Jun 19 17:05:31 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  563 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 478 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 127f2f7..6bf75e8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,126 +1,519 @@
-# translation of Blam! to Turkish
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# translation of Blam to Turkish
+# This file is distributed under the same license as the Blam package.
+# Copyright (C) 2004 Blam'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blam\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-30 02:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:41+0200\n"
-"Last-Translator: Turgut Yazlak <tyazlak enka com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 19:22+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: src/blam.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../blam.desktop.in.in.h:1
+msgid "Blam Feed Reader"
+msgstr "Blam Özet Akışı Okuyucusu"
 
-#: src/blam.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../blam.desktop.in.in.h:2
+msgid "Feed reader"
+msgstr "Özet akışı okuyucu"
 
-#: src/blam.glade.h:3
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../blam.schemas.in.h:1
+msgid "State of the main window"
+msgstr "Ana pencerenin durumu"
 
-#: src/blam.glade.h:4
-msgid "<b>Authors:</b>"
-msgstr "<b>Yazanlar:</b>"
+#: ../blam.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr ""
 
-#: src/blam.glade.h:5
-msgid "<span size=\"larger\"><b>Blog Aggregator Maximus!</b></span>"
-msgstr "<span size=\"larger\"><b>Maximus Blog Toplayıcı!</b></span>"
+#: ../blam.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Ana pencerenin genişliği"
 
-#: src/blam.glade.h:6
-msgid "About Blam!"
-msgstr "Blam Hakkında!"
+#: ../blam.schemas.in.h:4
+msgid "The width of the main window."
+msgstr ""
 
-#: src/blam.glade.h:7
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "Yeni bir kanal ekle"
+#: ../blam.schemas.in.h:5
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Ana pencerenin yüksekliği"
 
-#: src/blam.glade.h:8
-msgid "BLAM!"
-msgstr "BLAM!"
+#: ../blam.schemas.in.h:6
+msgid "The height of the main window."
+msgstr ""
 
-#: src/blam.glade.h:9
-msgid "Channels ({0} unread)"
-msgstr "Kanallar ({0} okunmamış)"
+#: ../blam.schemas.in.h:7
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Ana pencerenin X konumu"
 
-#: src/blam.glade.h:10
-msgid ""
-"Do you want to remove the channel \n"
-"<b>\"Footnotes\"</b> \n"
-"from your channel list?"
+#: ../blam.schemas.in.h:8
+msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
 msgstr ""
-"<b>\"Dipnotlar\"</b> kanalını \n"
-"kanal listesinden silmek \n"
-"istiyor musunuz?"
 
-#: src/blam.glade.h:13
-msgid "Enter the name and URL of the new channel"
-msgstr "Yeni kanal için isim ve URL girin"
+#: ../blam.schemas.in.h:9
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Ana pencerenin Y konumu"
 
-#: src/blam.glade.h:14
-msgid "Image:"
-msgstr "Resim:"
+#: ../blam.schemas.in.h:10
+msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
+msgstr ""
 
-#: src/blam.glade.h:15
-msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#: ../blam.schemas.in.h:11
+msgid "Width of channel list"
+msgstr "Kanal listesinin genişliği"
 
-#: src/blam.glade.h:16
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+#: ../blam.schemas.in.h:12
+msgid "The width of the channel list."
+msgstr ""
 
-#: src/blam.glade.h:17
-msgid "Remove Channel?"
-msgstr "Kanal Silinsin mi?"
+#: ../blam.schemas.in.h:13
+msgid "Height of entry list"
+msgstr "Girdi listesinin yüksekliği"
 
-#: src/blam.glade.h:18
-msgid "To set an image you can drag an image into the dialog."
+#: ../blam.schemas.in.h:14
+msgid "The height of the entry list."
 msgstr ""
-"Bir resim ayarlamak için resmi iletişim penceresine sürükleyebilirsiniz."
 
-#: src/blam.glade.h:19
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../blam.schemas.in.h:15
+msgid "Current theme"
+msgstr "Geçerli tema"
 
-#: src/blam.glade.h:20
-msgid "U_pdate"
-msgstr "Gü_ncelle"
+#: ../blam.schemas.in.h:16
+msgid "The theme used to render the entries."
+msgstr ""
+
+#: ../blam.schemas.in.h:17
+msgid "Reverse the entries in the entry list"
+msgstr ""
+
+#: ../blam.schemas.in.h:18
+msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
+msgstr ""
+
+#: ../blam.schemas.in.h:19
+msgid "Automatically refresh channels"
+msgstr "Kanalları otomatik olarak tazele"
+
+#: ../blam.schemas.in.h:20
+msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
+msgstr ""
+
+#: ../blam.schemas.in.h:21
+msgid "Automatically refresh channels interval"
+msgstr ""
+
+#: ../blam.schemas.in.h:22
+msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:46 ../src/blam.glade.h:29
+#| msgid "Enter the name and URL of the new channel"
+msgid "Enter the URL of the new channel"
+msgstr "Yeni kanalıb URL adresini girin"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:65
+#| msgid "URL:"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:73 ../src/blam.glade.h:24
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:83 ../src/blam.glade.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: ../src/Application.cs:211
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Blam Haber Okuyucusu"
 
-#: src/blam.glade.h:21
-msgid "_Channels"
-msgstr "_Kanallar"
+#: ../src/Application.cs:398 ../src/blam.glade.h:13
+msgid "_Mark as unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Application.cs:400 ../src/ChannelList.cs:509
+msgid "_Mark as read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Application.cs:451
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists"
+msgstr ""
 
-#: src/blam.glade.h:22
+#: ../src/Application.cs:453
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Application.cs:456
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Application.cs:473
+msgid "Export to..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Application.cs:475 ../src/Opml.cs:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../src/Application.cs:476
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: ../src/Application.cs:698
+#, csharp-format
+msgid "Refreshing: {0}"
+msgstr ""
+
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:725
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:1
+msgid "Blam"
+msgstr "Blam"
+
+#: ../src/blam.glade.h:2
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../src/blam.glade.h:3
+msgid "_Import OPML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:4
+msgid "_Export OPML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:5 ../src/ChannelList.cs:518
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: src/blam.glade.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "D_osya"
+#: ../src/blam.glade.h:6
+#| msgid "_Channels"
+msgid "_Channel"
+msgstr "_Kanal"
 
-#: src/blam.glade.h:24
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: ../src/blam.glade.h:7
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Yeni grup oluştur"
 
-#: src/blam.glade.h:25
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+#: ../src/blam.glade.h:8
+msgid "Add _Group"
+msgstr "_Grup Ekle"
 
-#: src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "_Mark as Read"
+msgstr "_Okundu Olarak İşaretle"
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Refresh _All"
+msgstr "_Tümünü Tazele"
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:12
+msgid "E_ntry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:14
+msgid "_Edit keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:15
 msgid "_Next unread"
 msgstr "_Sonraki Okunmamış"
 
-#: src/blam.glade.h:27
+#: ../src/blam.glade.h:16
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../src/blam.glade.h:17
+msgid "Channels ({0} unread)"
+msgstr "Kanallar ({0} okunmamış)"
+
+#: ../src/blam.glade.h:18
+msgid "_Refresh All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:19
+#| msgid "Add a new channel"
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Kanalı düzenle"
+
+#: ../src/blam.glade.h:20
+msgid "Change the fields to update channel information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:21
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Anahtar Kelimeler:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:26
+msgid "Remove Channel?"
+msgstr "Kanal Silinsin mi?"
+
+#: ../src/blam.glade.h:27
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Sil"
 
-#: src/blam.glade.h:28
-msgid "_Update All"
-msgstr "_Hepsni Güncelle"
+#: ../src/blam.glade.h:28
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Yeni bir kanal ekle"
+
+#: ../src/blam.glade.h:30 ../src/TrayIcon.cs:91
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../src/blam.glade.h:31
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: ../src/blam.glade.h:32
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../src/blam.glade.h:33
+msgid "_Newest entries at the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:34
+msgid "_Automatically refresh all channels every"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:35
+msgid "minutes"
+msgstr "dakika"
+
+#: ../src/blam.glade.h:36
+msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:37
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:38
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/blam.glade.h:39
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:40
+msgid "seconds"
+msgstr "saniye"
+
+#: ../src/blam.glade.h:41
+msgid "Import OPML Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:42
+msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:43
+#| msgid "URL:"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../src/blam.glade.h:44
+msgid "_Select file"
+msgstr "Dosya _seç"
+
+#: ../src/blam.glade.h:45
+msgid "_Import"
+msgstr "_İçe Aktar"
+
+#: ../src/blam.glade.h:46
+msgid "Importing OPML file"
+msgstr "OPML dosyası içe aktarılıyor"
+
+#: ../src/blam.glade.h:47
+msgid "Importing channels"
+msgstr "Kanallar içe aktarılıyor"
+
+#: ../src/blam.glade.h:48
+msgid "Themes"
+msgstr "Temalar"
+
+#: ../src/blam.glade.h:49
+msgid "Set Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/blam.glade.h:50
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../src/blam.glade.h:51 ../src/TrayIcon.cs:95
+#| msgid "About Blam!"
+msgid "About Blam"
+msgstr "Blam Hakkında"
+
+#: ../src/blam.glade.h:52
+msgid "Create new group"
+msgstr "Yeni grup oluştur"
+
+#: ../src/blam.glade.h:53
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name: "
+msgstr "İsim: "
+
+#: ../src/ChannelList.cs:512 ../src/TrayIcon.cs:87
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Tazele"
+
+#: ../src/ChannelList.cs:523
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "_Kaldır"
+
+#: ../src/Dialogs.cs:85
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Do you want to remove the channel \n"
+#| "<b>\"Footnotes\"</b> \n"
+#| "from your channel list?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr ""
+"<b>\"Dipnotlar\"</b> kanalını \n"
+"kanal listesinden silmek \n"
+"istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/ItemView.cs:119
+#, csharp-format
+msgid "by {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ItemView.cs:123
+msgid "Show in browser"
+msgstr "Tarayıcıda göster"
+
+#: ../src/ItemView.cs:128
+msgid "[No date available]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Opml.cs:95
+msgid "Select OPML file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Opml.cs:98
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: ../src/Opml.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "Imported {0} channels from OPML file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Opml.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Failed to import {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Opml.cs:167
+msgid "Not a valid OPML file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Opml.cs:172
+msgid "File not found"
+msgstr "Dosya bulunamadı"
+
+#: ../src/Opml.cs:177
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Geçersiz dosya adı"
+
+#: ../src/Opml.cs:182
+msgid "Could not find OPML file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Opml.cs:187
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../src/Opml.cs:203
+msgid "Opening OPML file"
+msgstr ""
+
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/TrayIcon.cs:58 ../src/UnreadNotification.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "{0} unread item"
+msgid_plural "{0} unread items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/TrayIcon.cs:59 ../src/UnreadNotification.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:99
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ../src/UnreadNotification.cs:18
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "Özet akışları tazelendi"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "<b>Authors:</b>"
+#~ msgstr "<b>Yazanlar:</b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\"><b>Blog Aggregator Maximus!</b></span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\"><b>Maximus Blog Toplayıcı!</b></span>"
+
+#~ msgid "BLAM!"
+#~ msgstr "BLAM!"
+
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "Resim:"
+
+#~ msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#~ msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+
+#~ msgid "To set an image you can drag an image into the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir resim ayarlamak için resmi iletişim penceresine sürükleyebilirsiniz."
+
+#~ msgid "U_pdate"
+#~ msgstr "Gü_ncelle"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Yeni"
+
+#~ msgid "_Update All"
+#~ msgstr "_Hepsni Güncelle"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]