[gnome-weather] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Thai translation
- Date: Thu, 19 Jun 2014 09:50:12 +0000 (UTC)
commit 0e0223d61c6e41a6b109ddb05cbbd8f0038f794f
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Thu Jun 19 16:49:36 2014 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index edb0bea..979769b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 19:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "สภาพปัจจุบัน"
msgid "Detailed forecast"
msgstr "รายละเอียดการพยากรณ์"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
-#: ../src/window.js:319
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
+#: ../src/app/window.js:321
msgid "Weather"
msgstr "รายงานอากาศ"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "เลือกทั้งหมด"
msgid "Select None"
msgstr "ล้างการเลือก"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "คลิกตำแหน่งเพื่อเลือก"
@@ -125,238 +125,245 @@ msgstr "เรียกใหม่"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#: ../src/city.js:125
+#: ../src/app/city.js:128
msgid "City view"
msgstr "มุมมองเมือง"
-#: ../src/city.js:134
+#: ../src/app/city.js:137
msgid "Loading…"
msgstr "กำลังโหลด…"
-#: ../src/forecast.js:41
+#: ../src/app/city.js:209
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../src/app/forecast.js:41
msgid "Forecast"
msgstr "การพยากรณ์"
-#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
+#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"
-#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
-#: ../src/forecast.js:415
+#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
+#: ../src/app/forecast.js:380 ../src/app/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "พรุ่งนี้"
-#: ../src/forecast.js:151
+#: ../src/app/forecast.js:151
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
+#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "เพิ่มเติม…"
-#: ../src/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:352
+#: ../src/app/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "พยากรณ์อากาศพรุ่งนี้"
-#: ../src/forecast.js:354
+#: ../src/app/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "พยากรณ์อากาศวันนี้"
-#: ../src/forecast.js:356
+#: ../src/app/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%d %B"
-#: ../src/searchProvider.js:169
+#: ../src/app/window.js:203
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
+
+#: ../src/app/window.js:229
+msgid "World Weather"
+msgstr "สภาพอากาศโลก"
+
+#: ../src/app/window.js:320
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Akom Chotiphantawanon"
+
+#: ../src/app/window.js:322
+msgid "A weather application"
+msgstr "โปรแกรมรายงานอากาศ"
+
+#: ../src/service/searchProvider.js:168
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday night"
msgstr "คืนวันจันทร์"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday morning"
msgstr "เช้าวันจันทร์"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday afternoon"
msgstr "บ่ายวันจันทร์"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday evening"
msgstr "เย็นวันจันทร์"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday night"
msgstr "คืนวันอังคาร"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday morning"
msgstr "เช้าวันอังคาร"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday afternoon"
msgstr "บ่ายวันอังคาร"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday evening"
msgstr "เย็นวันอังคาร"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday night"
msgstr "คืนวันพุธ"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday morning"
msgstr "เช้าวันพุธ"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday afternoon"
msgstr "บ่ายวันพุธ"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday evening"
msgstr "เย็นวันพุธ"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday night"
msgstr "คืนวันพฤหัส"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday morning"
msgstr "เช้าวันพฤหัส"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday afternoon"
msgstr "บ่ายวันพฤหัส"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday evening"
msgstr "เย็นวันพฤหัส"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday night"
msgstr "คืนวันศุกร์"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday morning"
msgstr "เช้าวันศุกร์"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday afternoon"
msgstr "บ่ายวันศุกร์"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday evening"
msgstr "เย็นวันศุกร์"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday night"
msgstr "คืนวันเสาร์"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday morning"
msgstr "เช้าวันเสาร์"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday afternoon"
msgstr "บ่ายวันเสาร์"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday evening"
msgstr "เย็นวันเสาร์"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday night"
msgstr "คืนวันอาทิตย์"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday morning"
msgstr "เช้าวันอาทิตย์"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday afternoon"
msgstr "บ่ายวันอาทิตย์"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday evening"
msgstr "เย็นวันอาทิตย์"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "Tonight"
msgstr "คืนนี้"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This morning"
msgstr "เช้านี้"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This afternoon"
msgstr "บ่ายนี้"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This evening"
msgstr "เย็นนี้"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow night"
msgstr "คืนพรุ่งนี้"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow morning"
msgstr "เช้าพรุ่งนี้"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow afternoon"
msgstr "บ่ายพรุ่งนี้"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "เย็นพรุ่งนี้"
-#: ../src/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
-
-#: ../src/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "สภาพอากาศโลก"
-
-#: ../src/window.js:318
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Akom Chotiphantawanon"
-
-#: ../src/window.js:320
-msgid "A weather application"
-msgstr "โปรแกรมรายงานอากาศ"
-
-#: ../src/world.js:214
+#: ../src/shared/world.js:276
msgid "Cities"
msgstr "เมือง"
-#: ../src/world.js:231
+#: ../src/shared/world.js:293
msgid "World view"
msgstr "มุมมองโลก"
-#: ../src/world.js:259
+#: ../src/shared/world.js:321
msgid "Add locations"
msgstr "เพิ่มตำแหน่งที่ตั้ง"
-#: ../src/world.js:262
+#: ../src/shared/world.js:324
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "ใช้ปุ่ม <b>ใหม่</b> บนแถบเครื่องมือในการเพิ่มตำแหน่งที่ตั้งบนโลกเพิ่มเติม"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "ป้ายชื่อ"
+
#~ msgid "About Weather"
#~ msgstr "เกี่ยวกับ รายงานอากาศ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]