[gnome-contacts] Updated Slovenian translation



commit f983ab42083d9bff21519d3283c555755b0a40bd
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Jun 16 22:35:01 2014 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  479 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 262 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 08378a4..541fbd8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 19:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "urejati, ustvarjati, brisati in povezovati različne podatke. Program "
 "združuje podatke z različnih virov in ponuja osrednje mesto za prikaz stikov."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -40,150 +41,86 @@ msgstr ""
 "Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
 "različnimi viri."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik stikov namizja GNOME"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "Zamenjaj _imenik ..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Spletni računi"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:173 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Krajevni imenik"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Stika ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Osnovni račun stikov"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Zamenjaj imenik"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
+"Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju svn@gnome.org>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Stiki Gnome "
 
-#: ../src/contacts-app.vala:188
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O programu stiki Gnome"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:189
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program za upravljanje stikov"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:206
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Izbor"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:265
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d izbranih"
-msgstr[1] "%d izbran"
-msgstr[2] "%d izbrana"
-msgstr[3] "%d izbrani"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:294
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Urejanje %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:420
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d povezanih stikov"
-msgstr[1] "%d povezan stik"
-msgstr[2] "%d povezana stika"
-msgstr[3] "%d povezani stiki"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
-#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Razveljavi"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:452
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d izbrisanih stikov"
-msgstr[1] "%d izbrisan stik"
-msgstr[2] "%d izbrisana stika"
-msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:494
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:307
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Pokaži stik s tem ID"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:309
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:538
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s je povezan z %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s povezan s stikom"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:557
+#: ../src/contacts-app.vala:316
 msgid "— contact management"
 msgstr "— upravljanje s stiki"
 
@@ -200,157 +137,129 @@ msgstr "_Prekliči"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:246
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Izbor slike"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:263
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:296
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:450
+msgid "Delete field"
+msgstr "Izbriši polje"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
 msgid "March"
 msgstr "marec"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
 msgid "June"
 msgstr "junij"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
 msgid "July"
 msgstr "julij"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
 msgid "August"
 msgstr "avgust"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:534
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:541
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "Spletišče"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:560
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:567
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:615
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:622
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Sporočilce"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:160
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:162
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:174
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:175
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:318
 msgid "New Detail"
 msgstr "Nova podrobnost"
 
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Osebni elektronski naslov"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Službeni elektronski naslov"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Domači telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Službeni telefon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Službeni naslov"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Opombe"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:324
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Povezani računi"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:328
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani stik"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Izbor stika"
 
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Spremeni podobo"
+
 #: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
@@ -387,7 +296,7 @@ msgstr "Google Talk"
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
@@ -475,27 +384,16 @@ msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Profil Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1054
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1228
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Googlovi krogi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Drugi stiki Google"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1230 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -503,34 +401,21 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Krajevni stik"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s povezani računi"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "V seznamu stikov je mogoče ročno povezovati stike"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Stike je mogoče povezati z izbiranjem v seznamu stikov"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Odstrani povezavo"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Vtipkajte niz za iskanje"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Povezava"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
 msgstr "Nov stik"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
@@ -589,6 +474,10 @@ msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Nastavitev stikov"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "Izbor osnovnega računa stikov"
@@ -669,26 +558,167 @@ msgstr "Teleks"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:199
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:303
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Predlogi"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:328
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Drugi stiki"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:197 ../src/contacts-window.vala:223
+msgid "Select"
+msgstr "Izbor"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:199
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d izbranih"
+msgstr[1] "%d izbran"
+msgstr[2] "%d izbrana"
+msgstr[3] "%d izbrani"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:232 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Vsi stiki"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:249
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Urejanje %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:376
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d povezanih stikov"
+msgstr[1] "%d povezan stik"
+msgstr[2] "%d povezana stika"
+msgstr[3] "%d povezani stiki"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:380 ../src/contacts-window.vala:412
+#: ../src/contacts-window.vala:454 ../src/contacts-window.vala:490
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:408
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d izbrisanih stikov"
+msgstr[1] "%d izbrisan stik"
+msgstr[2] "%d izbrisana stika"
+msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:451
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s je povezan z %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:488
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s povezan s stikom"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Zamenjaj _imenik ..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Osebni elektronski naslov"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Službeni elektronski naslov"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Domači telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Službeni telefon"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Domači naslov"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Službeni naslov"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Opombe"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Vtipkajte niz za iskanje"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Nalaganje"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Add contact"
+msgstr "Dodaj stik"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Način izbire"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Izbor imenika"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Prekliči nastavitev"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Nastavitev je končana"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana."
@@ -705,6 +735,24 @@ msgstr "Pogled podmnožice"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Pogled podmnožice stikov"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Osnovni račun stikov"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Profil Google"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Drugi stiki Google"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s povezani računi"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Odstrani"
 
@@ -717,9 +765,6 @@ msgstr "Pogled podmnožice stikov"
 #~ msgid "Main contacts"
 #~ msgstr "Glavni stiki"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Zamenjaj imenik"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Novo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]