[pybliographer] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 16 Jun 2014 11:56:06 +0000 (UTC)
commit 68d411882f096c9f9c8b42d583bbcc2481c62459
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Jun 16 11:56:01 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 56f283a..e938a85 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2004.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2008.
# Djavan Fagundes <djavanf gnome org>, 2010.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pybliographer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-17 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 08:54-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../Pyblio/Autoload.py:78
#, python-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Valor:"
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:146 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:195
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:146
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -204,52 +204,48 @@ msgstr "Consultar na base Medline..."
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:174
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:175
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:9
msgid "S_ort..."
msgstr "_Ordenar..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:175
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:176
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:11
msgid "Cite..."
msgstr "Citar..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:175
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:176
msgid "Cite key(s)"
msgstr "Chave(s) de citação"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:176
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:177
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:12
msgid "Format..."
msgstr "Formatar..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:178
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:179
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:14
msgid "Fields..."
msgstr "Campos..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:180
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:181
#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:15
msgid "Forget all changes"
msgstr "Descartar todas as alterações"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:183
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:185
msgid "_Resource"
msgstr "_Recurso"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:194
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:245
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:236
msgid "Quick search"
msgstr "Pesquisa rápida"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:319
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:310
msgid "Unnamed bibliographic database"
msgstr "Banco de dados bibliográfico sem nome"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:402
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:393
#, python-format
msgid ""
"can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr ""
"não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para gravação:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:423
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:414
#, python-format
msgid ""
"Error while parsing `%s':\n"
@@ -267,44 +263,44 @@ msgstr ""
"Erro ao analisar \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:439
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:430
msgid "New database"
msgstr "Novo banco de dados"
# .././Pyblio/GnomeUI/Document.py:270 :274
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:447 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:451
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:438 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:442
msgid "[no entry]"
msgstr "[nenhuma entrada]"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:448
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:439
msgid "[1 entry]"
msgstr "[1 entrada]"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:449
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:440
#, python-format
msgid "[%d entries]"
msgstr "[%d entradas]"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:452
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:443
#, python-format
msgid "[%d/1 entry]"
msgstr "[%d/1 entrada]"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:453
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:444
#, python-format
msgid "[%d/%d entries]"
msgstr "[%d/%d entradas]"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:458
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:449
msgid "[modified]"
msgstr "[modificado]"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:461
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:452
#, python-format
msgid "view limited to: %s"
msgstr "visão limitada a: %s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:474
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:465
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Discard changes?"
@@ -312,7 +308,7 @@ msgstr ""
"O banco de dados foi alterado.\n"
"Descartar alterações?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:478
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:469
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Save changes?"
@@ -320,44 +316,44 @@ msgstr ""
"O banco de dados foi alterado.\n"
"Salvar as alterações?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:495
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:490
msgid ""
"The database has been externally modified.\n"
-"Overwrite changes ?"
+"Overwrite changes?"
msgstr ""
"O banco de dados foi alterado externamente.\n"
"Descartar alterações?"
#. no result.
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:524
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:519
msgid "Your query returned no result"
msgstr "A sua consulta não retornou nenhum resultado"
#. error
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:528
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:523
msgid "An error occured during Medline Query"
msgstr "Ocorreu um erro durante a consulta na base bibliográfica Medline"
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:538
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:533
msgid "Merge file"
msgstr "Mesclar arquivo"
# .././Pyblio/GnomeUI/Document.py:319 :379
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:551 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:638
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:546 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:633
msgid "Open error"
msgstr "Abrir erro"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:575
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:570
msgid "Merge status"
msgstr "Mesclar status"
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:586
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:581
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:624
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:619
msgid ""
"An autosave file was found which is newer than the original file.\n"
"Do you want to restore it?"
@@ -366,8 +362,8 @@ msgstr ""
"arquivo original.\n"
"Você deseja recarregá-lo?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:659 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:800
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:860
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:654 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:795
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:855
#, python-format
msgid ""
"Unable to remove autosave file `%s':\n"
@@ -376,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Impossível remover o arquivo de autossalvamento \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:710
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:705
#, python-format
msgid ""
"Error during autosaving:\n"
@@ -385,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Erro durante o autossalvamento:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:738
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:733
#, python-format
msgid ""
"Unable to save `%s':\n"
@@ -394,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Impossível salvar \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:746
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:741
msgid ""
"An internal error occured during saving\n"
"Try to Save As..."
@@ -402,20 +398,20 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro interno ao salvar\n"
"Tente salvar como..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:756
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar como..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:767
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:762
#, python-format
msgid ""
"The file `%s' already exists.\n"
-"Overwrite it ?"
+"Overwrite it?"
msgstr ""
"O arquivo \"%s\" já existe.\n"
"Quer sobrescrevê-lo?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:774
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:769
#, python-format
msgid ""
"During opening:\n"
@@ -424,43 +420,43 @@ msgstr ""
"Durante abertura:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:812
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:807
msgid "Reopen error"
msgstr "Reabrir erro"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:885
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:880
#, python-format
msgid ""
"An entry called `%s' already exists.\n"
-"Rename and add it anyway ?"
+"Rename and add it anyway?"
msgstr ""
"Já existe uma entrada chamada \"%s\".\n"
"Renomear e adicionar assim mesmo?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:922
-msgid "Really remove all the entries ?"
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:917
+msgid "Really remove all the entries?"
msgstr "Deseja mesmo remover todas as entradas?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:942
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:937
msgid "Create new entry"
msgstr "Criar nova entrada"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:956
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:951
#, python-format
-msgid "Really edit %d entries ?"
+msgid "Really edit %d entries?"
msgstr "Deseja mesmo editar %d entradas?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1002
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:998
#, python-format
-msgid "Remove all the %d entries ?"
+msgid "Remove all the %d entries?"
msgstr "Remover todas as %d entradas?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1004
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1000
#, python-format
-msgid "Remove entry `%s' ?"
+msgid "Remove entry `%s'?"
msgstr "Remover a entrada \"%s\"?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1023
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1019
msgid ""
"your search text must contain\n"
"latin-1 characters only"
@@ -469,7 +465,7 @@ msgstr ""
"somente caracteres latin-1"
# .././Pyblio/GnomeUI/Document.py:661 :668
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1102 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1110
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1098 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1106
#, python-format
msgid ""
"Can't connect to LyX:\n"
@@ -478,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Não é possível conetar ao LyX:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1226
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1222
#, python-format
msgid ""
"Can't display documentation:\n"
@@ -487,15 +483,15 @@ msgstr ""
"Impossível mostrar a documentação:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1234
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1230
msgid "This program is copyrighted under the GNU GPL"
msgstr "Este programa está protegido pela GNU GPL"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1235
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1231
msgid "GNOME interface to the Pybliographer system."
msgstr "Interface GNOME para o sistema Pybliographer."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1246
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1242
msgid "GNOME Translation Team"
msgstr ""
"Afonso Celso Medina <medina maua br>\n"
@@ -503,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1251
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1247
msgid "Pybliographer Home Page"
msgstr "Home Page do Pybliographer"
@@ -748,7 +744,7 @@ msgstr "[Tipo de entrada]"
msgid "[Key Value]"
msgstr "[Valor da chave]"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Utils.py:193
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Utils.py:203
msgid "The following errors occured:\n"
msgstr "Ocorreram os seguintes erros:\n"
@@ -1383,6 +1379,9 @@ msgstr "não foi possível remover \"%s\""
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Sobre"
+
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Adicionar..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]