[gbrainy] Updated French translation



commit 9f8244d483908777c517b2be30c0e77634ae7353
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Sat Jun 14 15:36:28 2014 +0000

    Updated French translation

 help/fr/fr.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 7a5916b..d2af97e 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-14 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 17:36+0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -380,14 +381,14 @@ msgid ""
 "You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> "
 "enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game "
 "history, personal records, tips and fullscreen mode support. <app>gbrainy</"
-"app> can also be <link href=\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending";
+"app> can also be <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/gbrainy/Extending";
 "\">extended</link> easily with new games developed by third parties."
 msgstr ""
 "Vous pouvez choisir parmi différents niveaux de difficulté afin de rendre "
 "<app>gbrainy</app> amusant pour les enfants, les adultes ou les personnes "
 "plus âgées. Il présente également un historique des jeux, les records "
 "personnels, des astuces et une prise en charge de l'affichage plein écran. "
-"<app>gbrainy</app> peut également être facilement <link href=\"http://live.";
+"<app>gbrainy</app> peut également être facilement <link href=\"http://wiki.";
 "gnome.org/gbrainy/Extending\">étendu</link> avec de nouveaux jeux développés "
 "par des tiers."
 
@@ -1049,9 +1050,8 @@ msgstr ""
 "gui> pour commencer à jouer avec votre sélection de jeux personnalisée."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
+#: C/customgame.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010-2011\n"
 "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010-2011"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]