[network-manager-vpnc] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Greek translation
- Date: Fri, 13 Jun 2014 09:31:21 +0000 (UTC)
commit 9ee80154b9fef3b9734c05b5847b6db1b9210691
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Fri Jun 13 09:31:16 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c982d5..ead0e79 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -20,28 +20,33 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:195
+#: ../auth-dialog/main.c:175
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό "
-"Δίκτυο (VPN) '%s'."
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Πιστοποίηση VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:204 ../auth-dialog/main.c:222
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "Πιστοποίηση VPN"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:206
+#: ../auth-dialog/main.c:191
msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../auth-dialog/main.c:207
+#: ../auth-dialog/main.c:199
msgid "Group Password:"
-msgstr "Συνθηματικό ομάδας:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:"
-#: ../auth-dialog/main.c:224
+#: ../auth-dialog/main.c:234
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Πιστοποίηση VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:243
msgid "_Group Password:"
-msgstr "Συνθηματικό ο_μάδας:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης ο_μάδας:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:501
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+"Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό εικονικό "
+"δίκτυο (VPN) '%s'."
#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
@@ -49,19 +54,19 @@ msgstr "Δίκτυο"
#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση"
+msgstr "Αίτημα πιστοποίησης VPN"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "Διαχείριση σύνδεσης VPN (vpnc)"
+msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης VPN (vpnc)"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Προσθήκη, απομάκρυνση και επεξεργασία συνδέσεων VPN"
+msgstr "Προσθήκη, αφαίρεση και επεξεργασία συνδέσεων VPN"
#: ../properties/nm-vpnc.c:53
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Συμβατός με Cisco πελάτης VPN (vpnc)"
+msgstr "Συμβατός με πελάτης Cisco VPN (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid ""
@@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "DH Group 5"
#: ../properties/nm-vpnc.c:729
msgid "Server (default)"
-msgstr "Εξυπηρετητής (προεπιλογή)"
+msgstr "Διακομιστής (προεπιλογή)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:736
msgid "None"
@@ -151,11 +156,11 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα πιστοποιητικό αρχής πιστο
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Πιστοποιητικά PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1521
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1542
msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "Το TCP tunneling δεν υποστηρίζεται"
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται διοχέτευση TCP "
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1523
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1544
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -167,9 +172,9 @@ msgstr ""
"Το αρχείο ρυθμίσεων VPN '%s' καθορίζει ότι η κυκλοφορία VPN θα πρέπει να "
"δρομολογηθεί μέσω TCP, κάτι που δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή από το "
"λογισμικό vpnc.\n"
-"
\n"
-"Παρόλ' αυτά η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με το TCP tunneling "
-"απενεργοποιημένο. Ενδέχεται, όμως, να μη λειτουργήσει σωστά. "
+"\n"
+"Παρόλα αυτά η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με τη διοχέτευση TCP "
+"απενεργοποιημένη. Ενδέχεται, όμως, να μη λειτουργήσει σωστά. "
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid "Advanced Options"
@@ -235,14 +240,14 @@ msgstr "Μέθοδος κ_ρυπτογράφησης:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "_NAT traversal:"
-msgstr "_NAT traversal:"
+msgstr "Διέλευση _NATl:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid ""
"NAT traversal method to use\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
msgstr ""
-"Η μέθοδος NAT traversal που θα χρησιμοποιηθεί\n"
+"Η μέθοδος διέλευσης NAT που θα χρησιμοποιηθεί\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
@@ -300,19 +305,19 @@ msgstr "Γενικά"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Εμ_φάνιση συνθηματικών"
+msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών πρόσβασης"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
msgstr ""
-"Συνθηματικό ομάδας\n"
+"Κωδικός πρόσβασης ομάδας\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Συνθηματικό ο_μάδας:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης ο_μάδας:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
@@ -327,7 +332,7 @@ msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
msgstr ""
-"IP/hostname της πύλης Psec\n"
+"IP/όνομα κεντρικού υπολογιστή της πύλης Psec\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
@@ -340,14 +345,14 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password:"
-msgstr "_Συνθηματικό χρήστη:"
+msgstr "Κωδικός πρό_σβασης χρήστη:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
msgstr ""
-"Συνθηματικό χρήστη για τη σύνδεση\n"
+"Κωδικός πρόσβασης χρήστη για τη σύνδεση\n"
"config: Xauth password <password>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
@@ -371,8 +376,8 @@ msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
-"Ενεργοποίηση της υβριδικής πιστοποίησης,π.χ χρήση του πιστοποιητικού εκτός "
-"από το συνθηματικό.\n"
+"Ενεργοποίηση της υβριδικής πιστοποίησης, π.χ. χρήση του πιστοποιητικού εκτός "
+"από τον κωδικό πρόσβασης.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
@@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "μη έγκυρη ακέραια τιμή '%s' ή εκτός ορίου
#: ../src/nm-vpnc-service.c:197
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "μη έγκυρη boolean τιμή '%s' (ούτε yes ή no)"
+msgstr "μη έγκυρη λογική τιμή '%s' (ούτε yes ή no)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:204
#, c-format
@@ -424,21 +429,21 @@ msgstr "Χωρίς επιλογές διαμόρφωσης VPN."
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Δεν υπάρχουν VPN μυστικά!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:324
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:323
msgid "Could not find vpnc binary."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του εκτελέσιμου vpnc."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εκτελέσιμου vpnc."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:421
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:417
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "Η τιμή ρύθμισης '%s' είναι άκυρη ή άγνωστη."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:454
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:450
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Η τιμή ρύθμισης '%s' δεν είναι ακέραια."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:634
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:630
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -446,17 +451,17 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να επεξεργαστεί το αίτημα διότι οι ρυθμίσεις της VPN σύνδεσης "
"ήταν άκυρες."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:749
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:745
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Μην βγεις όταν τερματιστούν οι VPN συνδέσεις."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:750
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
-"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τα "
-"συνθηματικά)"
+"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους "
+"κωδικούς πρόσβασης)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:773
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:769
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]