[nautilus-open-terminal] Updated Swedish translation



commit 4611a07484f97ed419bdf723802d8b9dbc0dcef9
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Thu Jun 12 21:21:53 2014 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ec40ad9..d053283 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,119 +1,113 @@
 # Swedish messages for nautilus-open-terminal.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2005, 2006.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
+# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-open-terminal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 22:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-open-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:284
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:401
 msgid "Open in _Remote Terminal"
 msgstr "Öppna i _fjärrterminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:286
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:403
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "Öppna i _lokal terminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:290
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:301
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:407 ../src/nautilus-open-terminal.c:418
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "Öppna den för tillfället markerade mappen i en terminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:292
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:303
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:313
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:409 ../src/nautilus-open-terminal.c:420
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:430
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "Öppna den för tillfället öppna mappen i en terminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:298
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:312
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:415 ../src/nautilus-open-terminal.c:429
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "Öppna i t_erminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:309
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:426
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "Öppna t_erminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:310
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:427
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "Öppna en terminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:325
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:338
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:442 ../src/nautilus-open-terminal.c:455
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "Öppna i _Midnight Commander"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:327
-msgid "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight Commander"
-msgstr "Öppna den för tillfället markerade mappen i terminalfilhanteraren Midnight Commander"
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:444
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"Öppna den för tillfället markerade mappen i terminalfilhanteraren Midnight "
+"Commander"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:329
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:339
-msgid "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight Commander"
-msgstr "Öppna den för tillfället öppna mappen i terminalfilhanteraren Midnight Commander"
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:446 ../src/nautilus-open-terminal.c:456
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"Öppna den för tillfället öppna mappen i terminalfilhanteraren Midnight "
+"Commander"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:335
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:452
 msgid "Open _Midnight Commander"
 msgstr "Öppna _Midnight Commander"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:336
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:453
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "Öppna terminalfilhanteraren Midnight Commander"
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is installed, then an \"Open 
in Midnight Commander\" menu item will be displayed in the context menu."
-msgstr "Om inställd till sant, och om terminalfilhanteraren \"Midnight Commander\" är installerad, kommer 
ett menyobjekt för \"Öppna i Midnight Commander\" att visas i sammanhangsmenyn."
+msgid ""
+"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
+"directory"
+msgstr ""
+"Huruvida öppnandet av en terminal på skrivbordet öppnar en terminal i "
+"hemkatalogen"
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal in the home directory. 
Otherwise, it will be opened in the desktop directory. Note that this key is irrelevant if the desktop 
directory is identical to the home directory."
-msgstr "Om inställd till sant kommer öppnandet av en terminal på skrivbordet att öppna en terminal i 
hemkatalogen. Om inte kommer det att öppnas i skrivbordskatalogen. Observera att den här nyckeln är 
irrelevant om skrivbordskatalogen är identisk med hemkatalogen."
+msgid ""
+"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal "
+"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
+"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
+"identical to the home directory."
+msgstr ""
+"Om inställd till sant kommer öppnandet av en terminal på skrivbordet att "
+"öppna en terminal i hemkatalogen. Om inte kommer det att öppnas i "
+"skrivbordskatalogen. Observera att den här nyckeln är irrelevant om "
+"skrivbordskatalogen är identisk med hemkatalogen."
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:3
 msgid "Whether a Midnight Commander menu item should be displayed"
 msgstr "Huruvida ett menyobjekt för Midnight Commander ska visas"
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:4
-msgid "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home directory"
-msgstr "Huruvida öppnandet av en terminal på skrivbordet öppnar en terminal i hemkatalogen"
-
-#~ msgid "Open _Terminal"
-#~ msgstr "Öppna _terminalfönster"
-#~ msgid "Open the selected folder in a terminal"
-#~ msgstr "Öppna den markerade mappen i ett terminalfönster"
-#~ msgid "Open _terminal"
-#~ msgstr "Öppna _terminalfönster"
-#~ msgid "Open terminal"
-#~ msgstr "Öppna terminalfönster"
-#~ msgid "Open a new GNOME terminal window"
-#~ msgstr "Öppna ett nytt GNOME-terminalfönster"
-#~ msgid "Run in _Terminal"
-#~ msgstr "Kör i _terminalfönster"
-#~ msgid "Run in _terminal"
-#~ msgstr "Kör i _terminalfönster"
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminalfönster"
-#~ msgid "_Terminal"
-#~ msgstr "_Terminalfönster"
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Visa"
-#~ msgid "_Run"
-#~ msgstr "_Kör"
-#~ msgid "Cannot open %s"
-#~ msgstr "Kan inte öppna %s"
-#~ msgid "New T_erminal"
-#~ msgstr "Nytt _terminalfönster"
-#~ msgid "Open New Window"
-#~ msgstr "Öppna nytt fönster"
-#~ msgid "New _Window"
-#~ msgstr "Nytt _fönster"
+msgid ""
+"If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is "
+"installed, then an \"Open in Midnight Commander\" menu item will be "
+"displayed in the context menu."
+msgstr ""
+"Om inställd till sant, och om terminalfilhanteraren ”Midnight Commander” är "
+"installerad, kommer ett menyobjekt för ”Öppna i Midnight Commander” att "
+"visas i sammanhangsmenyn."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]