[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 12 Jun 2014 16:03:44 +0000 (UTC)
commit 6f4ffc9dab3c49fb6ecfdda3528702404ec9f159
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 12 18:03:37 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52d774e..7138aa9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"bibliotecas, buscar imágenes y guardar el resultado en un catálogo."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:358
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:362
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -656,69 +656,69 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1358
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:79 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nombre no válido. Los siguientes caracteres no están permitidos: %s"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:148 ../extensions/catalogs/actions.c:262
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
msgid "Name already used"
msgstr "El nombre ya está en uso"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:173
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
msgid "New catalog"
msgstr "Catálogo nuevo"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:174
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:287
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
msgid "New library"
msgstr "Biblioteca nueva"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:288
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:323
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
@@ -748,29 +748,30 @@ msgstr "Crear biblioteca"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4182 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4276 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
@@ -791,18 +792,23 @@ msgid "Add to Catalog"
msgstr "Añadir al catálogo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+#| msgid "Sa_ve and Close"
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "_Añadir y cerrar"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
msgid "C_atalogs:"
msgstr "C_atálogos:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
msgid "_New Catalog"
msgstr "Catálogo _nuevo"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
msgid "New _Library"
msgstr "_Biblioteca nueva"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
#: ../extensions/file_manager/actions.c:685
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
@@ -873,12 +879,12 @@ msgstr "Poner archivos sueltos en el catálogo:"
msgid "Singles"
msgstr "Simples"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "No se pudieron añadir los archivos al catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "No se pudo crear el catálogo"
@@ -919,7 +925,8 @@ msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (empotrada)"
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -1069,7 +1076,8 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1900,7 +1908,7 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:803
+#: ../gthumb/gth-browser.c:807
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2061,13 +2069,13 @@ msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:1059
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:853
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:1069
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:866
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
@@ -2123,7 +2131,7 @@ msgstr "Abrir _con"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:883
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5068 ../gthumb/gth-browser.c:5101
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5182 ../gthumb/gth-browser.c:5215
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -2820,8 +2828,8 @@ msgstr ""
"autorización."
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1233
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1867
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1288
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1871
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2830,7 +2838,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1406
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1461
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
@@ -2944,7 +2952,7 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1468
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1523
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:967
@@ -3135,6 +3143,7 @@ msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Aceptar distorsión"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:828
msgid "Set to actual size"
msgstr "Establecer al tamaño actual"
@@ -3143,6 +3152,7 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Mantener la ampliación anterior"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:835
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar a la ventana"
@@ -3151,6 +3161,7 @@ msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:842
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar a la anchura"
@@ -3182,15 +3193,15 @@ msgstr "Calidad de la ampliación:"
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:71
msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:70
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:72
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1969
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2029
msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
@@ -3289,7 +3300,7 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:707
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:706
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
@@ -3706,12 +3717,12 @@ msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1097
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1778
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1782
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
@@ -3818,6 +3829,7 @@ msgid "add"
msgstr "añadir"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
@@ -4326,9 +4338,9 @@ msgstr "Álbumes web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Creando álbumes web estáticos."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1083
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1658 ../gthumb/gth-browser.c:6004
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6023 ../gthumb/gth-browser.c:6047
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1087
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1662 ../gthumb/gth-browser.c:6118
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6137 ../gthumb/gth-browser.c:6161
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4449,7 +4461,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3116
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3111
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4461,7 +4473,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3125
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3120
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -4513,74 +4525,74 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:344
+#: ../gthumb/gth-browser.c:348
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:808
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:839
+#: ../gthumb/gth-browser.c:843
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1762 ../gthumb/gth-browser.c:1789
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1766 ../gthumb/gth-browser.c:1793
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1911
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1915
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1916
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1920
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1917
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2739 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2819 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3155 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3235 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4139
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4233
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4145
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4239
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4157
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4251
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4173
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4267
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4188
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4282
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6005
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6119
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6048
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6162
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4603,15 +4615,15 @@ msgstr "Todos los archivos soportados"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:213
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:221
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:220
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:752
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -4619,16 +4631,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:763
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:762
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:810
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:809
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere mover «%s» a la papelera?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:814
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
@@ -4636,11 +4648,11 @@ msgstr[0] "¿Seguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
msgstr[1] ""
"¿Seguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:825
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:857
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:856
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4689,14 +4701,19 @@ msgstr "descendiente"
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificó ningún límite"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1071
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1364
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1365
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1881
+#| msgid "Enter the new name: "
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Introduzca el nombre nuevo: "
+
#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
msgid "Linear scale"
msgstr "Escala lineal"
@@ -7091,9 +7108,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgstr ""
#~ "Las imágenes seleccionadas serán movidas a la Papelera. ¿Está seguro?"
-#~ msgid "Enter the new name: "
-#~ msgstr "Ingrese el nombre nuevo: "
-
#~ msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
#~ msgstr "El nombre «%s» ya está siendo usado. Use un nombre distinto."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]