[gbrainy] Fix Russian translation



commit 5acd7c3a9b0d943bcd5bb1b7036f5f7cf5ed87fe
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Wed Jun 11 10:49:03 2014 +0400

    Fix Russian translation
    
    "Toes" is now translated as "fingers".
    Also fixed answer.

 po/ru.po | 2104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 1577 insertions(+), 527 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index afa0985..e293989 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,35 +1,49 @@
 # Russian translation for gbrainy
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
 # Артём Попов <artfwo gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 23:11+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 10:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 
1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-25 14:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Language: Russian\n"
 
 #: ../data/games.xml.h:1
-msgid "A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances reciprocally proportional 
to their weights."
-msgstr "Рычаг находится в равновесии, если плечи рычага обратно пропорциональны приложенным к ним силам."
+msgid ""
+"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
+"reciprocally proportional to their weights."
+msgstr ""
+"Рычаг находится в равновесии, если плечи рычага обратно пропорциональны "
+"приложенным к ним силам."
 
 #: ../data/games.xml.h:2
-msgid "A multiple is a number that may be divided by another number with no remainder. For example, 10, 15 
and 25 are multiples of 5."
-msgstr "Число называется кратным числу a, если оно делится на a без остатка. Например, числа 10, 15 и 25 
кратны 5."
+msgid ""
+"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+msgstr ""
+"Число называется кратным числу a, если оно делится на a без остатка. "
+"Например, числа 10, 15 и 25 кратны 5."
 
 #: ../data/games.xml.h:3
-msgid "A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: 2112)."
-msgstr "Числа-палиндромы — числа, которые читаются читаются одинаково в обоих направлениях (например, 2112)."
+msgid ""
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
+msgstr ""
+"Числа-палиндромы — числа, которые читаются читаются одинаково в обоих "
+"направлениях (например, 2112)."
 
 #: ../data/games.xml.h:4
 msgid "Age"
@@ -86,12 +100,20 @@ msgid "Compare variables"
 msgstr "Сравнение переменных"
 
 #: ../data/games.xml.h:13
-msgid "Compound interest is paid on the principal plus any past interest accumulated."
-msgstr "Проценты за год начисляются на основе суммы вклада и уже начисленных за предыдущие годы процентов."
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
+msgstr ""
+"Проценты за год начисляются на основе суммы вклада и уже начисленных за "
+"предыдущие годы процентов."
 
 #: ../data/games.xml.h:14
-msgid "Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough and a place to stand and 
I can move the Earth'."
-msgstr "Вспомните высказывание Архимеда: «Дайте мне рычаг и точку опоры, и я переверну Землю»."
+msgid ""
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
+"and a place to stand and I can move the Earth'."
+msgstr ""
+"Вспомните высказывание Архимеда: «Дайте мне рычаг и точку опоры, и я "
+"переверну Землю»."
 
 #: ../data/games.xml.h:15
 msgid "Container"
@@ -102,36 +124,62 @@ msgid "Dartboard"
 msgstr "Дартс"
 
 #: ../data/games.xml.h:17
-msgid "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at the power of [digits]."
-msgstr "Каждая цифра имеет 10 возможных значений. Количество возможных значений — 10 в степени [digits]."
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Каждая цифра имеет 10 возможных значений. Количество возможных значений — 10 "
+"в степени [digits]."
 
 #: ../data/games.xml.h:18
-msgid "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at the power of [digits]."
-msgstr "Каждая цифра имеет 8 возможных значений. Количество возможных значений — 8 в степени [digits]."
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Каждая цифра имеет 8 возможных значений. Количество возможных значений — 8 в "
+"степени [digits]."
 
 #: ../data/games.xml.h:19
-msgid "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number of possibilities is 2 at 
the power of [games]."
-msgstr "Каждая игра - независимое событие с 2 возможными результатами. Общее число вероятных исходов — 2 в 
степени [games]."
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"Каждая игра - независимое событие с 2 возможными результатами. Общее число "
+"вероятных исходов — 2 в степени [games]."
 
 #: ../data/games.xml.h:20
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "Каждый час — поворот на 360 градусов."
 
 #: ../data/games.xml.h:21
-msgid "Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). Every person and every 
horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
-msgstr "У каждого человека по 2 ноги, у каждой лошади по 4 (2 * [men] + [horses] * 4). У каждого человека и 
у каждой лошади по 2 глаза (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgid ""
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgstr ""
+"У каждого человека по 2 ноги, у каждой лошади по 4 (2 * [men] + [horses] * "
+"4). У каждого человека и у каждой лошади по 2 глаза (2 * [men] + 2 * "
+"[horses])."
 
 #: ../data/games.xml.h:22
 msgid "Family relations"
 msgstr "Семейные отношения"
 
 #: ../data/games.xml.h:23
-msgid "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals except for the end of each 
millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr "Года-палиндромы обычно встречаются с интервалом 110 лет (2002 + 110 = 2112), исключая конец каждого 
тысячелетия, когда они встречаются с 11-летним интервалом (1991 + 11 = 2002)."
+msgid ""
+"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
+"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Года-палиндромы обычно встречаются с интервалом 110 лет (2002 + 110 = 2112), "
+"исключая конец каждого тысячелетия, когда они встречаются с 11-летним "
+"интервалом (1991 + 11 = 2002)."
 
 #: ../data/games.xml.h:24
-msgid "Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the following expressions gives 
always an odd result? [option_answers]"
-msgstr "Даны два целых числа x и y. Если x — чётное, а y — нечётное, то какое из следующих выражений даст 
нечётный результат? [option_answers]"
+msgid ""
+"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
+"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Даны два целых числа x и y. Если x — чётное, а y — нечётное, то какое из "
+"следующих выражений даст нечётный результат? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:25
 msgid "His father"
@@ -147,49 +195,93 @@ msgstr "Скачки"
 
 #. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if 
this is the convention for your language.
 #: ../data/games.xml.h:29
-msgid "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 x 5 x [z]?"
-msgstr "Сколько коробок размером 1 x 1 x 0.5 можно сложить в контейнер размером 6 x 5 x [z]?"
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
+"x 5 x [z]?"
+msgstr ""
+"Сколько коробок размером 1 x 1 x 0.5 можно сложить в контейнер размером 6 x "
+"5 x [z]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:30
-msgid "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to balance the lever?"
-msgstr "Какой вес необходимо приложить в точке, отмеченной знаком вопроса, чтобы уравновесить рычаг?"
+msgid ""
+"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
+"balance the lever?"
+msgstr ""
+"Какой вес необходимо приложить в точке, отмеченной знаком вопроса, чтобы "
+"уравновесить рычаг?"
 
 #: ../data/games.xml.h:31
-msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, which of the following 
options is correct? [option_answers]"
-msgstr "Если p &lt; x &lt; q и r &lt; y &lt; s, то в каком из следующих случаев выражение x &gt; y будет 
истинным? [option_answers]"
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Если p &lt; x &lt; q и r &lt; y &lt; s, то в каком из следующих случаев "
+"выражение x &gt; y будет истинным? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:32
-msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, which of the following 
options is correct? [option_answers]"
-msgstr "Если p &lt; x &lt; q и r &lt; y &lt; s, то в каком из следующих случаев выражение x &lt; y будет 
истинным? [option_answers]"
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Если p &lt; x &lt; q и r &lt; y &lt; s, то в каком из следующих случаев "
+"выражение x &lt; y будет истинным? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:33
 msgid "If x &gt; y, then x &gt; q &lt; and y &gt; r so r &lt; q is true."
-msgstr "Если x &gt; y, тогда x &gt; q &lt; и y &gt; r, следовательно, r &lt; q — истина."
+msgstr ""
+"Если x &gt; y, тогда x &gt; q &lt; и y &gt; r, следовательно, r &lt; q — "
+"истина."
 
 #: ../data/games.xml.h:34
 msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
-msgstr "Если x &lt; y, тогда p &lt; x &lt; y &lt; s, следовательно, s &gt; p — истина."
+msgstr ""
+"Если x &lt; y, тогда p &lt; x &lt; y &lt; s, следовательно, s &gt; p — "
+"истина."
 
-#: ../data/games.xml.h:35
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65
-msgid "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are 
present?"
-msgid_plural "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and [legs] legs. How many 
horses are present?"
-msgstr[0] "На лошадиных скачках участвуют лошади и наездники. Вы насчитали [eyes] глаз и [legs] ногу. 
Сколько лошадей участвует в скачках?"
-msgstr[1] "На лошадиных скачках участвуют лошади и наездники. Вы насчитали [eyes] глаза и [legs] ноги. 
Сколько лошадей участвует в скачках?"
-msgstr[2] "На лошадиных скачках участвуют лошади и наездники. Вы насчитали [eyes] глаз и [legs] ног. Сколько 
лошадей участвует в скачках?"
+#: ../data/games.xml.h:35 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
+msgid ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
+msgid_plural ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] ""
+"На лошадиных скачках участвуют лошади и наездники. Вы насчитали [eyes] глаз "
+"и [legs] ногу. Сколько лошадей участвует в скачках?"
+msgstr[1] ""
+"На лошадиных скачках участвуют лошади и наездники. Вы насчитали [eyes] глаза "
+"и [legs] ноги. Сколько лошадей участвует в скачках?"
+msgstr[2] ""
+"На лошадиных скачках участвуют лошади и наездники. Вы насчитали [eyes] глаз "
+"и [legs] ног. Сколько лошадей участвует в скачках?"
 
 #: ../data/games.xml.h:37
 #, no-c-format
-msgid "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are 
males. What percentage of the population are females and have a car? [option_answers]"
-msgstr "Среди жителей города [all_cars]% населения имеют автомобиль, причём [males_cars]% населения — 
мужчины, которые имеют автомобиль. Сколько процентов населения составляют 
женщины-автовладельцы?[option_answers]"
+msgid ""
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Среди жителей города [all_cars]% населения имеют автомобиль, причём "
+"[males_cars]% населения — мужчины, которые имеют автомобиль. Сколько "
+"процентов населения составляют женщины-автовладельцы?[option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:38
-msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the 
winner."
-msgstr "В каждом матче выбывает по одному игроку. Количество игр, необходимое для определения победителя, на 
один меньше числа игроков."
+msgid ""
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
+msgstr ""
+"В каждом матче выбывает по одному игроку. Количество игр, необходимое для "
+"определения победителя, на один меньше числа игроков."
 
 #: ../data/games.xml.h:39
-msgid "It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] people that have brothers 
only, minus [sisters_only] that have sisters only and minus [both] that have sisters and brothers."
-msgstr "Только братьев имеют [brothers_only] человек, только сестёр — [sisters_only] и [both] имеют и 
сестёр, и братьев."
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"Только братьев имеют [brothers_only] человек, только сестёр — [sisters_only] "
+"и [both] имеют и сестёр, и братьев."
 
 #: ../data/games.xml.h:40
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
@@ -218,8 +310,12 @@ msgid "[option_prefix] His cousin"
 msgstr "[option_prefix] Его двоюродная сестра"
 
 #: ../data/games.xml.h:46
-msgid "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not 
been mentioned. [option_answers]"
-msgstr "Кем Джону приходится невестка сестры его отца? Считайте, что у Джона нет родственников, кроме тех, 
что упомянуты здесь. [option_answers]"
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
+"Кем Джону приходится невестка сестры его отца? Считайте, что у Джона нет "
+"родственников, кроме тех, что упомянуты здесь. [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:47
 #| msgid "[option_prefix] His cousin"
@@ -228,12 +324,20 @@ msgid "[option_prefix] His cousin"
 msgstr "[option_prefix] Его двоюродный брат"
 
 #: ../data/games.xml.h:48
-msgid "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has 
not been mentioned. [option_answers]"
-msgstr "Кем Джону приходится шурин брата его матери? Считайте, что у Джона нет родственников, кроме тех, что 
упомянуты здесь. [option_answers]"
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
+"Кем Джону приходится шурин брата его матери? Считайте, что у Джона нет "
+"родственников, кроме тех, что упомянуты здесь. [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:49
-msgid "John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, ([father] / 2) - 
[difference]."
-msgstr "Возраст сына равен половине возраста отца минус [difference], т. е. ([father] / 2) - [difference]."
+msgid ""
+"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
+"([father] / 2) - [difference]."
+msgstr ""
+"Возраст сына равен половине возраста отца минус [difference], т. е. "
+"([father] / 2) - [difference]."
 
 #: ../data/games.xml.h:50
 msgid "Lever"
@@ -248,16 +352,25 @@ msgid "Odd number"
 msgstr "Нечётное число"
 
 #: ../data/games.xml.h:53
-msgid "On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 points in 5 throws? Answer 
using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-msgstr "В какие секции мишени необходимо попасть, чтобы получить 120 очков за 5 бросков? Ответьте, используя 
цифры (например, 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgid ""
+"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
+"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgstr ""
+"В какие секции мишени необходимо попасть, чтобы получить 120 очков за 5 "
+"бросков? Ответьте, используя цифры (например, 4, 5, 6, 3, 2)"
 
 #: ../data/games.xml.h:54
 msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
 msgstr "Чтобы добавить 120 очков, в игре из 4 чисел используется только 3."
 
 #: ../data/games.xml.h:55
-msgid "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and [both] have both. How 
many people have neither brothers nor sisters?"
-msgstr "Из [people] человек у [brothers] есть братья, у [sisters] есть сёстры и у [both] есть и братья, и 
сёстры. Сколько человек не имеют ни братьев, ни сестёр?"
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"Из [people] человек у [brothers] есть братья, у [sisters] есть сёстры и у "
+"[both] есть и братья, и сёстры. Сколько человек не имеют ни братьев, ни "
+"сестёр?"
 
 #: ../data/games.xml.h:56
 msgid "Palindromic years"
@@ -272,19 +385,31 @@ msgid "Simple equations"
 msgstr "Простые уравнения"
 
 #: ../data/games.xml.h:59
-msgid "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an even number. Adding an even 
number to an odd number (y) always produces an odd number."
-msgstr "Поскольку x является чётным числом, при умножении его на 2 всегда образуется чётное число. При 
сложении чётного и нечётного (y) чисел всегда образуется нечётное число."
+msgid ""
+"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
+"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
+"odd number."
+msgstr ""
+"Поскольку x является чётным числом, при умножении его на 2 всегда образуется "
+"чётное число. При сложении чётного и нечётного (y) чисел всегда образуется "
+"нечётное число."
 
 #: ../data/games.xml.h:60
 msgid "Tennis game"
 msgstr "Теннисный матч"
 
 #: ../data/games.xml.h:61
-msgid "The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers is [two]. What is the 
third number? [option_answers]"
-msgstr "Среднее арифметическое трёх чисел — [three]. Среднее арифметическое трёх чисел — [two]. Каково 
третье число? [option_answers]"
+msgid ""
+"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
+"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Среднее арифметическое трёх чисел — [three]. Среднее арифметическое трёх "
+"чисел — [two]. Каково третье число? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:62
-msgid "The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's father."
+msgid ""
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
 msgstr "Брат деверя это — муж матери Джона, то есть, отец Джона."
 
 #: ../data/games.xml.h:63
@@ -292,7 +417,8 @@ msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
 msgstr "Более тяжёлый грузовик весит [heavier], а более лёгкий — [lighter]."
 
 #: ../data/games.xml.h:64
-msgid "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgid ""
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
 msgstr "Сестра свояченицы — это жена отца Джона, то есть, мать Джона."
 
 #: ../data/games.xml.h:65
@@ -324,25 +450,45 @@ msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "К какому числу нужно прибавить [num_a], чтобы получить [num_b]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:72
-msgid "Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and [num_y]? [option_answers]"
+msgid ""
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
 msgstr "Какие два числа из списка кратны [num_x] и [num_y]? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:73
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Вы можете упаковать 6 * 5 * [z] * 2 коробок."
 
-#: ../data/games.xml.h:74
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81
-msgid "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter truck weights 15 units 
less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgid_plural "You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter truck weights 15 
units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? 
[option_answers]"
-msgstr[0] "Два грузовика вместе весят [add] единицу веса. Если более лёгкий грузовик весит на 15 единиц 
меньше, чем половина веса более тяжёлого грузовика, то каков вес более лёгкого грузовика? [option_answers]"
-msgstr[1] "Два грузовика вместе весят [add] единицы веса. Если более лёгкий грузовик весит на 15 единиц 
меньше, чем половина веса более тяжёлого грузовика, то каков вес более лёгкого грузовика? [option_answers]"
-msgstr[2] "Два грузовика вместе весят [add] единиц веса. Если более лёгкий грузовик весит на 15 единиц 
меньше, чем половина веса более тяжёлого грузовика, то каков вес более лёгкого грузовика? [option_answers]"
+#: ../data/games.xml.h:74 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"Два грузовика вместе весят [add] единицу веса. Если более лёгкий грузовик "
+"весит на 15 единиц меньше, чем половина веса более тяжёлого грузовика, то "
+"каков вес более лёгкого грузовика? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"Два грузовика вместе весят [add] единицы веса. Если более лёгкий грузовик "
+"весит на 15 единиц меньше, чем половина веса более тяжёлого грузовика, то "
+"каков вес более лёгкого грузовика? [option_answers]"
+msgstr[2] ""
+"Два грузовика вместе весят [add] единиц веса. Если более лёгкий грузовик "
+"весит на 15 единиц меньше, чем половина веса более тяжёлого грузовика, то "
+"каков вес более лёгкого грузовика? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:76
 #, no-c-format
-msgid "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and have a car."
-msgstr "[females_cars]% населения — женщины, которые имеют автомобиль. ([all_cars] - [males_cars])"
+msgid ""
+"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
+"have a car."
+msgstr ""
+"[females_cars]% населения — женщины, которые имеют автомобиль. ([all_cars] - "
+"[males_cars])"
 
 #. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not 
useful here
 #: ../data/games.xml.h:78
@@ -462,8 +608,14 @@ msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] и [rslt_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:110
-msgid "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What are the next two 
consecutive palindromic years after [year_end] with the same gap? Answer using two numbers (e.g.: 
[year_start] and [year_end])."
-msgstr "[year_start] был годом-палиндромом, как и [year_end], с разницей в 11 лет. Назовите следующие два 
года-палиндрома после [year_end] с той же разницей? Ответьте, используя два числа (например, [year_start] и 
[year_end])."
+msgid ""
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
+msgstr ""
+"[year_start] был годом-палиндромом, как и [year_end], с разницей в 11 лет. "
+"Назовите следующие два года-палиндрома после [year_end] с той же разницей? "
+"Ответьте, используя два числа (например, [year_start] и [year_end])."
 
 #: ../data/games.xml.h:111
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
@@ -486,11 +638,14 @@ msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
 #: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
-msgstr "Играйте в игры, которые проверят ваши способности к логике, рассуждению, вычислению и запоминанию."
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Играйте в игры, которые проверят ваши способности к логике, рассуждению, "
+"вычислению и запоминанию."
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
@@ -504,11 +659,15 @@ msgstr "Записная книжка"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
 msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
-msgstr "Двигатель автомобиля, который недостаточно хорошо спроектирован и лишён усовершенствований."
+msgstr ""
+"Двигатель автомобиля, который недостаточно хорошо спроектирован и лишён "
+"усовершенствований."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
 msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
-msgstr "Фигура речи, которая характеризуется сочетанием слов с противоположным значением."
+msgstr ""
+"Фигура речи, которая характеризуется сочетанием слов с противоположным "
+"значением."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
 msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
@@ -520,11 +679,15 @@ msgstr "Ручка используется для письма, а вилка 
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
 msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
-msgstr "Как называется болезнь, при которой человек чрезмерно заботится о своём здоровье?"
+msgstr ""
+"Как называется болезнь, при которой человек чрезмерно заботится о своём "
+"здоровье?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
 msgid "A terrier is to a dog like a?"
-msgstr "Какая пара нижеследующих слов имеет ту же связь, что и слова «терьер» и «собака»?"
+msgstr ""
+"Какая пара нижеследующих слов имеет ту же связь, что и слова «терьер» и "
+"«собака»?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
 msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
@@ -574,8 +737,12 @@ msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
 msgstr "Как называют художника, чья работа определила стилистику жанра?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
-msgid "An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a piece of isolated land that 
is surrounded by water."
-msgstr "Оазис — участок растительности, окружённый пустыней, а остров — участок суши, окружённый водой."
+msgid ""
+"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
+"piece of isolated land that is surrounded by water."
+msgstr ""
+"Оазис — участок растительности, окружённый пустыней, а остров — участок "
+"суши, окружённый водой."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
 msgid "Angle"
@@ -937,12 +1104,15 @@ msgstr "Остров"
 
 #. Translator: definition of negligent
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
-msgid "It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably expected."
+msgid ""
+"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
+"expected."
 msgstr "Нежелание проявить должную заботу в той мере, в которой это ожидается."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
-msgstr "Это единственный из перечисленных вид спорта, в котором не используется мяч."
+msgstr ""
+"Это единственный из перечисленных вид спорта, в котором не используется мяч."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
 msgid "It is the only one that is not a carnivore."
@@ -966,7 +1136,8 @@ msgstr "Это единственный элемент, не являющийс
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
 msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
-msgstr "Это — единственное животное, которое не является рептилией и не имеет хвоста."
+msgstr ""
+"Это — единственное животное, которое не является рептилией и не имеет хвоста."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
@@ -978,7 +1149,8 @@ msgstr "Это единственное слово, которое не отно
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
 msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
-msgstr "Это единственная единица измерения, не принадлежащая к метрической системе."
+msgstr ""
+"Это единственная единица измерения, не принадлежащая к метрической системе."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
 msgid "Kilometer"
@@ -1096,8 +1268,12 @@ msgid "Paleontology"
 msgstr "Палеонтология"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
-msgid "Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and latitude traverse from north to 
south."
-msgstr "Параллель и долгота проходят с востока на запад, меридиан и широта проходят с севера на юг."
+msgid ""
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
+msgstr ""
+"Параллель и долгота проходят с востока на запад, меридиан и широта проходят "
+"с севера на юг."
 
 #. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
@@ -1259,12 +1435,16 @@ msgid "Tennis"
 msgstr "Теннис"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
-msgid "The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
-msgstr "Это этическое учение, согласно которому удовольствие является подлинной добродетелью."
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr ""
+"Это этическое учение, согласно которому удовольствие является подлинной "
+"добродетелью."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
 msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
-msgstr "Первое слово — название инструмента, второе — название того, что им измеряют."
+msgstr ""
+"Первое слово — название инструмента, второе — название того, что им измеряют."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
 msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
@@ -1275,8 +1455,12 @@ msgid "The other words have the meaning of distinguished."
 msgstr "Остальные слова означают прославленность."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
-msgid "The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or spiritual idea."
-msgstr "Это практика достижения высших духовных идеалов посредством строгой самодисциплины."
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+"Это практика достижения высших духовных идеалов посредством строгой "
+"самодисциплины."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
 msgid "The radius of a circle is half the diameter."
@@ -1307,8 +1491,12 @@ msgid "Titanium"
 msgstr "Титан"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
-msgid "To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be turned."
-msgstr "Чтобы оба объекта сработали, кнопка должны быть нажата, а ключ должен быть повёрнут."
+msgid ""
+"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
+"turned."
+msgstr ""
+"Чтобы оба объекта сработали, кнопка должны быть нажата, а ключ должен быть "
+"повёрнут."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
 msgid "Totalitarianism"
@@ -1357,7 +1545,9 @@ msgstr "Пшеница"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
-msgstr "Какое из следующих предложений лучше всего описывает человека, подвергнутого остракизму?"
+msgstr ""
+"Какое из следующих предложений лучше всего описывает человека, подвергнутого "
+"остракизму?"
 
 #.
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: 
http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
@@ -1389,11 +1579,13 @@ msgstr "Какое из следующих слов ближе всех по з
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
-msgstr "Какое из следующих слов ближе всех по значению к слову «озадачивающий»?"
+msgstr ""
+"Какое из следующих слов ближе всех по значению к слову «озадачивающий»?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
-msgstr "Какое из следующих слов ближе всех по значению к слову «специфический»?"
+msgstr ""
+"Какое из следующих слов ближе всех по значению к слову «специфический»?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
 msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
@@ -1540,10 +1732,11 @@ msgstr "ошибка / исправить | поломка"
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "бровь / глаз | усы"
 
+# В переводе используем просто «пальцы»
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel 
free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
 msgid "feet / two | toes"
-msgstr "нога / два | палец"
+msgstr "нога / два | пальцы"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
 msgid "fish / aquarium | monkey"
@@ -1728,10 +1921,11 @@ msgstr "рвать"
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "слёзы / глаза | пот"
 
+# Количество пальцев
 #. Translators: referred to 'feet / two | toes'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
 msgid "ten | 10"
-msgstr "десять | 10"
+msgstr "двадцать | 20"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
 msgid "tennis / sport | ballet"
@@ -1842,11 +2036,14 @@ msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
 msgstr "  --gamelist\t\t\tВывести список возможных игр."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:175
-msgid "  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a custom game."
+msgid ""
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
 msgstr "  --customgame [game1, gameN]\tЗадать список игр для текущей игры."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:176
-msgid "  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgid ""
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
 msgstr "  --norandom \t\t\tВыбранный список игр не будет перемешан."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:177
@@ -1906,23 +2103,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General 
Public License as  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your 
option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Это свободное программное обеспечение; Вы можете распространять и/или изменять его при условиях 
соответствия GNU General Public License опубликованной Free Software Foundation; либо 2 версии лицензии, либо 
(на ваше усмотрение) любой более поздней версии.\n"
+"Это свободное программное обеспечение; Вы можете распространять и/или "
+"изменять его при условиях соответствия GNU General Public License "
+"опубликованной Free Software Foundation; либо 2 версии лицензии, либо (на "
+"ваше усмотрение) любой более поздней версии.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the 
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License 
for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Эта программа распространяется в надежде на то, что она принесет пользу, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не 
гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной 
информации ознакомьтесь с GNU General Public License.\n"
+"Эта программа распространяется в надежде на то, что она принесет пользу, но "
+"БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или СООТВЕТСТВИЕ "
+"КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь "
+"с GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, 
write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой программой; если этого не 
произошло, напишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, 
USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой "
+"программой; если этого не произошло, напишите в Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
@@ -1970,7 +2185,8 @@ msgid "The PDF file has been exported correctly."
 msgstr "Экспорт в PDF-файл завершён."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:175
-msgid "There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
+msgid ""
+"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
 msgstr "При создании PDF-файла возникла проблема. Файл не был создан."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:46
@@ -1978,13 +2194,15 @@ msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
 msgstr "На этом графике показана динамика результатов прошлых игр."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:50
-msgid "You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
 msgstr "Для вывода графика необходимо зафиксировать результаты нескольких игр."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:54
 #, csharp-format
 msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
-msgid_plural "It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
 msgstr[0] "График построен на основе результатов {0} игрового сеанса."
 msgstr[1] "График построен на основе результатов {0} игровых сеансов."
 msgstr[2] "График построен на основе результатов {0} игровых сеансов."
@@ -2011,8 +2229,12 @@ msgid "You are about to delete the player's game session history."
 msgstr "История игр будет удалена."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:119
-msgid "If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do you want to continue?"
-msgstr "Это приведёт к потере зафиксированных результатов прошлых игр. Вы уверены, что хотите продолжить?"
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Это приведёт к потере зафиксированных результатов прошлых игр. Вы уверены, "
+"что хотите продолжить?"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:120
 msgid "_Delete"
@@ -2029,16 +2251,25 @@ msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Неверный ответ."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:493
-msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
-msgstr "Когда определитесь с ответом, введите его в поле «Ответ» и нажмите «OK»."
+msgid ""
+"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
+"\"OK\" button."
+msgstr ""
+"Когда определитесь с ответом, введите его в поле «Ответ» и нажмите «OK»."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:523
 msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
 msgstr "Перевод gbrainy для вашего языка имеет низкий уровень."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
-msgid "You may be exposed to partially translated games making it more difficult to play. If you prefer to 
play in English, there is an option for doing so in gbrainy's Preferences."
-msgstr "В игры с частично переведённым интерфейсом играть тяжелее. Если вы предпочитаете играть на 
английском, для этого в настройках gbrainy есть соответствующий параметр."
+msgid ""
+"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
+"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
+"gbrainy's Preferences."
+msgstr ""
+"В игры с частично переведённым интерфейсом играть тяжелее. Если вы "
+"предпочитаете играть на английском, для этого в настройках gbrainy есть "
+"соответствующий параметр."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:620
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
@@ -2060,7 +2291,8 @@ msgstr "Менеджер дополнений"
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:32
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr "Необходимо установить дополнительные расширения для выполнения этой операции."
+msgstr ""
+"Необходимо установить дополнительные расширения для выполнения этой операции."
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:33
 msgid "The following add-ins will be installed:"
@@ -2124,7 +2356,8 @@ msgstr "Зависимости дополнения:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:48
 msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Выберите дополнения, которые нужно установить, и нажмите «Далее»</b>"
+msgstr ""
+"<b>Выберите дополнения, которые нужно установить, и нажмите «Далее»</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:49
 msgid "Show all packages"
@@ -2282,15 +2515,13 @@ msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Играть в игры, которые тренируют ваше логическое мышление"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:108
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:108
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
 msgid "Logic"
 msgstr "Логика"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:115
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:115
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
 msgid "Calculation"
 msgstr "Вычисления"
@@ -2300,8 +2531,7 @@ msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Играть в игры, которые тренируют ваше умение считать в уме"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:122
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:122
 msgid "Memory"
 msgstr "Память"
 
@@ -2310,8 +2540,7 @@ msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Играть в игры, которые тренируют вашу кратковременную память"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:129
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:129
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
 msgid "Verbal"
 msgstr "Слова"
@@ -2461,8 +2690,12 @@ msgstr "База дополнений:"
 #. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and 
external files)
 #: ../src/Core/Main/GameManager.cs:257
 #, csharp-format
-msgid "{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal 
analogies"
-msgstr "Всего игр: {0}: логические — {1}, вычисления — {2}, тренажёры памяти — {3}, словесные аналогии — {4}"
+msgid ""
+"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
+msgstr ""
+"Всего игр: {0}: логические — {1}, вычисления — {2}, тренажёры памяти — {3}, "
+"словесные аналогии — {4}"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:182
 #, csharp-format
@@ -2514,27 +2747,39 @@ msgstr "Разочаровывающие результаты"
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr "Внимательно читайте инструкции и соотносите данные с имеющимися подсказками."
+msgstr ""
+"Внимательно читайте инструкции и соотносите данные с имеющимися подсказками."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
-msgid "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each game."
-msgstr "При оценке игрока gbrainy учитывает потраченное время и количество использованных подсказок для 
каждой игры."
+msgid ""
+"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
+"game."
+msgstr ""
+"При оценке игрока gbrainy учитывает потраченное время и количество "
+"использованных подсказок для каждой игры."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
-msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
-msgstr "В логических играх элементы, которые на первый взгляд кажутся неуместными, могут быть очень важны."
+msgid ""
+"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
+msgstr ""
+"В логических играх элементы, которые на первый взгляд кажутся неуместными, "
+"могут быть очень важны."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
 msgid "Try to approach a problem from different angles."
 msgstr "Попробуйте подойти к проблеме с разных сторон."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
-msgid "Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
+msgid ""
+"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr "Не бойтесь совершать ошибки — они являются частью процесса обучения."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:68
-msgid "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from challeging yourself."
-msgstr "Выполняйте все задания, даже самые трудные. Результат приходит с практикой."
+msgid ""
+"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
+"challeging yourself."
+msgstr ""
+"Выполняйте все задания, даже самые трудные. Результат приходит с практикой."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:70
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
@@ -2542,11 +2787,14 @@ msgstr "Играйте понемногу каждый день. Скоро вы
 
 #. Translators: Custom Game Selection is a menu option
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
-msgid "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to play."
-msgstr "Для выбора конкретных игр, в которые вы хотите сыграть, используйте пункт меню «Выбрать свой 
вариант...»"
+msgid ""
+"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
+"play."
+msgstr ""
+"Для выбора конкретных игр, в которые вы хотите сыграть, используйте пункт "
+"меню «Выбрать свой вариант...»"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "Используйте меню «Настройки», чтобы выбрать уровень сложности игры."
 
@@ -2555,16 +2803,25 @@ msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
 msgstr "Связь элементов — распространенная техника запоминания предметов."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
-msgid "Grouping elements into categories is a common technique for remembering things."
-msgstr "Группирование элементов в категории — один из основных приемов запоминания предметов."
+msgid ""
+"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
+"things."
+msgstr ""
+"Группирование элементов в категории — один из основных приемов запоминания "
+"предметов."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
 msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
-msgstr "Стройте сокращения из первых букв каждого факта, который необходимо запомнить."
+msgstr ""
+"Стройте сокращения из первых букв каждого факта, который необходимо "
+"запомнить."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:82
-msgid "The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr "Удовольствие, полученное от решения задачи, пропорционально времени, потраченному на неё."
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr ""
+"Удовольствие, полученное от решения задачи, пропорционально времени, "
+"потраченному на неё."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:84
 msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
@@ -2584,8 +2841,7 @@ msgstr "Оставшееся время"
 
 #. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
 #. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:105
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:166
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:105 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:166
 #, csharp-format
 msgid "Game #{0}. {1}"
 msgstr "Игра #{0}. {1}"
@@ -2638,8 +2894,12 @@ msgstr "Словесные пары №{0}"
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:55
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "Given the relationship between the two words below, which word has the same relationship to '{0}'?"
-msgstr "Между словами ниже есть связь. Назовите слово, которое состоит в такой же связи со словом «{0}»."
+msgid ""
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
+msgstr ""
+"Между словами ниже есть связь. Назовите слово, которое состоит в такой же "
+"связи со словом «{0}»."
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:112
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:125
@@ -2718,23 +2978,39 @@ msgstr "Поздравляем! Новый личный рекорд"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:225
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal record. Your previous record 
was {1}."
-msgstr "Набрав {0} очков в логических играх, вы установили новый личный рекорд. Ваш предыдущий рекорд 
составлял {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Набрав {0} очков в логических играх, вы установили новый личный рекорд. Ваш "
+"предыдущий рекорд составлял {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:231
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in calculation games you have established a new personal record. Your previous record 
was {1}."
-msgstr "Набрав {0} очков в играх на вычисления, вы установили новый личный рекорд. Ваш предыдущий рекорд 
составлял {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Набрав {0} очков в играх на вычисления, вы установили новый личный рекорд. "
+"Ваш предыдущий рекорд составлял {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:237
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. Your previous record was 
{1}."
-msgstr "Набрав {0} очков в играх на запоминание, вы установили новый личный рекорд. Ваш предыдущий рекорд 
составлял {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Набрав {0} очков в играх на запоминание, вы установили новый личный рекорд. "
+"Ваш предыдущий рекорд составлял {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:243
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal record. Your previous record 
was {1}."
-msgstr "Набрав {0} очков в словесных аналогиях, вы установили новый личный рекорд. Ваш предыдущий рекорд 
составлял {1}."
+msgid ""
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"Набрав {0} очков в словесных аналогиях, вы установили новый личный рекорд. "
+"Ваш предыдущий рекорд составлял {1}."
 
 #: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:276
 msgid "Time"
@@ -2742,11 +3018,17 @@ msgstr "Время"
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:63
 msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr "Логические загадки. Бросьте вызов вашим способностям рассуждать и мыслительным навыкам."
+msgstr ""
+"Логические загадки. Бросьте вызов вашим способностям рассуждать и "
+"мыслительным навыкам."
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:84
-msgid "Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental calculation abilities."
-msgstr "Счёт в уме. Арифметические операции, которые проверят ваши вычислительные способности."
+msgid ""
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
+msgstr ""
+"Счёт в уме. Арифметические операции, которые проверят ваши вычислительные "
+"способности."
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:105
 msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
@@ -2763,8 +3045,12 @@ msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "Добро пожаловать в gbrainy {0}"
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:146
-msgid "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained. It includes:"
-msgstr "gbrainy — игра-головоломка, совмещающая развлечение и тренировку мышления. Она включает в себя:"
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"gbrainy — игра-головоломка, совмещающая развлечение и тренировку мышления. "
+"Она включает в себя:"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
 msgid "Arithmetical operations"
@@ -2780,12 +3066,19 @@ msgstr "Среднее арифметическое"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the average? Answer {1}, {2}, 
{3} or {4}."
-msgstr "Даны числа: {0}. Какое из следующих чисел ближе всего к их среднему значению? Ответьте {1}, {2}, {3} 
или {4}."
+msgid ""
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Даны числа: {0}. Какое из следующих чисел ближе всего к их среднему "
+"значению? Ответьте {1}, {2}, {3} или {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
-msgid "The average of a list of numbers is their sum divided by the number of numbers in the list."
-msgstr "Среднее арифметическое — это сумма всех чисел, делённая на их количество."
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
+"numbers in the list."
+msgstr ""
+"Среднее арифметическое — это сумма всех чисел, делённая на их количество."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
 #, csharp-format
@@ -2798,8 +3091,11 @@ msgstr "Ближайшая дробь"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Какое из следующих чисел чисел ближе всего к {0}? Ответьте {1}, {2}, {3} или {4}."
+msgid ""
+"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Какое из следующих чисел чисел ближе всего к {0}? Ответьте {1}, {2}, {3} или "
+"{4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
 #, csharp-format
@@ -2812,7 +3108,9 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Дроби"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:69
-msgid "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or a number."
+msgid ""
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
 msgstr "Каков результат данного выражения? В ответе напишите дробь или число."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:36
@@ -2821,8 +3119,12 @@ msgstr "Наибольший делитель"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
 #, csharp-format
-msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Какой наибольший общий делитель для всех этих чисел? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какой наибольший общий делитель для всех этих чисел? Ответьте {0}, {1}, {2} "
+"или {3}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
 msgid "Numbers"
@@ -2844,7 +3146,9 @@ msgstr "Первым действием будет «{0}»"
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:46
 #, csharp-format
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr "Какие арифметические действия нужно применить, чтобы {0}, {1}, и {2} равнялось {3}? Ответьте, 
используя знаки «+-/*»."
+msgstr ""
+"Какие арифметические действия нужно применить, чтобы {0}, {1}, и {2} "
+"равнялось {3}? Ответьте, используя знаки «+-/*»."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:86
@@ -2859,12 +3163,22 @@ msgstr "Простые числа"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:76
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive integer that has exactly two 
different positive divisors, 1 and itself. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Какое из этих чисел является простым? Простое число — это натуральное число, которое делится только 
само на себя и на 1. Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
+"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какое из этих чисел является простым? Простое число — это натуральное число, "
+"которое делится только само на себя и на 1. Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:81
-msgid "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the number. For example 15 = 
1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
-msgstr "Если сумма цифр числа делится на 3, то и само число тоже делится на 3. Например, 15 = 1 + 5 = 6, то 
есть 6 делится на 3, значит 15 тоже делится на 3."
+msgid ""
+"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
+"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
+msgstr ""
+"Если сумма цифр числа делится на 3, то и само число тоже делится на 3. "
+"Например, 15 = 1 + 5 = 6, то есть 6 делится на 3, значит 15 тоже делится на "
+"3."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:86
 #, csharp-format
@@ -2889,17 +3203,27 @@ msgstr "Отношение"
 #| msgid ""
 #| "Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. "
 #| "Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgid "Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}? Answer using two numbers (e.g.: 1 
and 2)."
-msgstr "Сумма каких двух чисел равна {0}, а их отношение равно {1} к {2}? Ответьте, используя два числа 
(например, «1 и 2»)."
+msgid ""
+"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Сумма каких двух чисел равна {0}, а их отношение равно {1} к {2}? Ответьте, "
+"используя два числа (например, «1 и 2»)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:48
 #, csharp-format
-msgid "The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} and dividing it by {1}."
+msgid ""
+"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
+"and dividing it by {1}."
 msgstr "Второе число получено умножением первого на {0} и делением его на {1}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:54
-msgid "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means that for every 'a' parts you 
have 'b' parts."
-msgstr "Отношение показывает пропорцию между двумя числами. Отношение a:b значит. что на каждые «a» частей 
приходится «b» частей."
+msgid ""
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
+"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"Отношение показывает пропорцию между двумя числами. Отношение a:b значит. "
+"что на каждые «a» частей приходится «b» частей."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:98
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:114
@@ -2918,13 +3242,21 @@ msgstr "Два числа"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:51
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 
and 2)."
-msgstr "Какие два числа при сложении дают {0}, а при умножении {1}? Ответьте, используя два числа (например, 
1 и 2)."
+msgid ""
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Какие два числа при сложении дают {0}, а при умножении {1}? Ответьте, "
+"используя два числа (например, 1 и 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers 
(e.g.: 1 and 2)."
-msgstr "Какие два числа при вычитании дают {0}, а при умножении {1}? Ответьте, используя два числа 
(например, 1 и 2)"
+msgid ""
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Какие два числа при вычитании дают {0}, а при умножении {1}? Ответьте, "
+"используя два числа (например, 1 и 2)"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
 #, csharp-format
@@ -2941,24 +3273,38 @@ msgid "3D Cube"
 msgstr "Трёхмерный куб"
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:35
-msgid "How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer using a number."
-msgstr "Сколько маленьких кубиков нужно, чтобы сделать большой куб ниже? Для ответа используйте цифры."
+msgid ""
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
+msgstr ""
+"Сколько маленьких кубиков нужно, чтобы сделать большой куб ниже? Для ответа "
+"используйте цифры."
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:39
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr "Куб — это правильный многогранник, имеющий шесть одинаковых квадратных сторон."
+msgstr ""
+"Куб — это правильный многогранник, имеющий шесть одинаковых квадратных "
+"сторон."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
 msgid "Balance"
 msgstr "Равновесие"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-msgid "Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the last figure to keep it 
balanced?"
-msgstr "Сколько треугольников необходимо положить на правую чашу последних весов, чтобы уравновесить их?"
+msgid ""
+"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
+"last figure to keep it balanced?"
+msgstr ""
+"Сколько треугольников необходимо положить на правую чашу последних весов, "
+"чтобы уравновесить их?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid "Every circle is equivalent to two triangles and every square to three triangles."
-msgstr "Каждый круг считается за два треугольника, каждый квадрат — за три треугольника."
+msgid ""
+"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
+"triangles."
+msgstr ""
+"Каждый круг считается за два треугольника, каждый квадрат — за три "
+"треугольника."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
 msgid "Every circle is equivalent two triangles."
@@ -2970,8 +3316,12 @@ msgstr "Построение треугольника"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using the three figure names, 
e.g.: {0}{1}{2}."
-msgstr "Какие три части нужно сложить вместе, чтобы получить треугольник? Ответьте, используя имена трёх 
фигур, например {0}{1}{2}."
+msgid ""
+"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
+msgstr ""
+"Какие три части нужно сложить вместе, чтобы получить треугольник? Ответьте, "
+"используя имена трёх фигур, например {0}{1}{2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:60
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
@@ -2986,8 +3336,11 @@ msgid "Circles in a square"
 msgstr "Круги в квадрате"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:33
-msgid "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square below?"
-msgstr "Какое максимальное количество указанных кругов можно разместить в квадрате?"
+msgid ""
+"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
+"below?"
+msgstr ""
+"Какое максимальное количество указанных кругов можно разместить в квадрате?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:37
 msgid "You can fit more than 64 circles."
@@ -2996,8 +3349,12 @@ msgstr "В квадрате помещается более 64 кругов."
 #. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough space for an additional 
row."
-msgstr "При указанном расположении, в каждом ряду экономится {0} единиц высоты. Это позволяет поместить в 
квадрат дополнительный ряд."
+msgid ""
+"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
+"space for an additional row."
+msgstr ""
+"При указанном расположении, в каждом ряду экономится {0} единиц высоты. Это "
+"позволяет поместить в квадрат дополнительный ряд."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:96
@@ -3016,13 +3373,23 @@ msgstr "Часы"
 #. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer using numbers."
-msgstr "На какое число должна указывать минутная стрелка часов в момент «{0}»? Ответьте, используя число."
+msgid ""
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"На какое число должна указывать минутная стрелка часов в момент «{0}»? "
+"Ответьте, используя число."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
 #, csharp-format
-msgid "Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending the values to which the 
hands point. For example, the values of the hands for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
-msgstr "Начиная с первых часов, добавьте {1} к числу, полученному путём добавления значений, на которые 
указывают руки. Например, значения рук для «{0}» — {3} ({2} + {1})."
+msgid ""
+"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
+"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
+"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+msgstr ""
+"Начиная с первых часов, добавьте {1} к числу, полученному путём добавления "
+"значений, на которые указывают руки. Например, значения рук для «{0}» — {3} "
+"({2} + {1})."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
@@ -3062,11 +3429,24 @@ msgstr[2] "Имеется {0} метров ткани."
 #| "Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many "
 #| "seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 "
 #| "meter pieces?"
-msgid "A machine takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does the machine take to 
cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgid_plural "A machine takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does the machine 
take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr[0] "Установка А отрезает один метр ткани за {0} секунду. Сколько секунд потребуется установке A, 
чтобы разрезать всю ткань на куски длиной по одному метру?"
-msgstr[1] "Установка А отрезает один метр ткани за {0} секунды. Сколько секунд потребуется установке A, 
чтобы разрезать всю ткань на куски длиной по одному метру?"
-msgstr[2] "Установка А отрезает один метр ткани за {0} секунд. Сколько секунд потребуется установке A, чтобы 
разрезать всю ткань на куски длиной по одному метру?"
+msgid ""
+"A machine takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgid_plural ""
+"A machine takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr[0] ""
+"Установка А отрезает один метр ткани за {0} секунду. Сколько секунд "
+"потребуется установке A, чтобы разрезать всю ткань на куски длиной по одному "
+"метру?"
+msgstr[1] ""
+"Установка А отрезает один метр ткани за {0} секунды. Сколько секунд "
+"потребуется установке A, чтобы разрезать всю ткань на куски длиной по одному "
+"метру?"
+msgstr[2] ""
+"Установка А отрезает один метр ткани за {0} секунд. Сколько секунд "
+"потребуется установке A, чтобы разрезать всю ткань на куски длиной по одному "
+"метру?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:72
 #, csharp-format
@@ -3079,51 +3459,105 @@ msgstr[2] "На {0} разрезе установка сделает два ку
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
 #, csharp-format
-msgid "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used in each side of the 
square. How many fence poles are used in total?"
-msgid_plural "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used in each side of 
the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr[0] "Необходимо построить забор вокруг квадратного участка. Для построения забора вдоль одной стороны 
участка требуется {0} столб. Сколько потребуется столбов на весь забор?"
-msgstr[1] "Необходимо построить забор вокруг квадратного участка. Для построения забора вдоль одной стороны 
участка требуется {0} столба. Сколько потребуется столбов на весь забор?"
-msgstr[2] "Необходимо построить забор вокруг квадратного участка. Для построения забора вдоль одной стороны 
участка требуется {0} столбов. Сколько потребуется столбов на весь забор?"
+msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr[0] ""
+"Необходимо построить забор вокруг квадратного участка. Для построения забора "
+"вдоль одной стороны участка требуется {0} столб. Сколько потребуется столбов "
+"на весь забор?"
+msgstr[1] ""
+"Необходимо построить забор вокруг квадратного участка. Для построения забора "
+"вдоль одной стороны участка требуется {0} столба. Сколько потребуется "
+"столбов на весь забор?"
+msgstr[2] ""
+"Необходимо построить забор вокруг квадратного участка. Для построения забора "
+"вдоль одной стороны участка требуется {0} столбов. Сколько потребуется "
+"столбов на весь забор?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
 #, csharp-format
-msgid "There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are shared."
-msgid_plural "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are shared."
-msgstr[0] "Всего потребуется {0} столб, так как угловые столбы используются двумя сторонами."
-msgstr[1] "Всего потребуется {0} столба, так как угловые столбы используются двумя сторонами."
-msgstr[2] "Всего потребуется {0} столбов, так как угловые столбы используются двумя сторонами."
+msgid ""
+"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgid_plural ""
+"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgstr[0] ""
+"Всего потребуется {0} столб, так как угловые столбы используются двумя "
+"сторонами."
+msgstr[1] ""
+"Всего потребуется {0} столба, так как угловые столбы используются двумя "
+"сторонами."
+msgstr[2] ""
+"Всего потребуется {0} столбов, так как угловые столбы используются двумя "
+"сторонами."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:105
 #, csharp-format
-msgid "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary 
unit more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgid_plural "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} 
monetary units more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgstr[0] "Упаковка подарка стоит 1 рубль. Сам подарок стоит на {0} рубль больше, чем его упаковка. Во 
сколько обойдётся покупка подарка и упаковки?"
-msgstr[1] "Упаковка подарка стоит 1 рубль. Сам подарок стоит на {0} рубля больше, чем его упаковка. Во 
сколько обойдётся покупка подарка и упаковки?"
-msgstr[2] "Упаковка подарка стоит 1 рубль. Сам подарок стоит на {0} рублей больше, чем его упаковка. Во 
сколько обойдётся покупка подарка и упаковки?"
+msgid ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
+"it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
+"does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] ""
+"Упаковка подарка стоит 1 рубль. Сам подарок стоит на {0} рубль больше, чем "
+"его упаковка. Во сколько обойдётся покупка подарка и упаковки?"
+msgstr[1] ""
+"Упаковка подарка стоит 1 рубль. Сам подарок стоит на {0} рубля больше, чем "
+"его упаковка. Во сколько обойдётся покупка подарка и упаковки?"
+msgstr[2] ""
+"Упаковка подарка стоит 1 рубль. Сам подарок стоит на {0} рублей больше, чем "
+"его упаковка. Во сколько обойдётся покупка подарка и упаковки?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:112
 #, csharp-format
-msgid "It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of the wrapping."
-msgid_plural "It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of the wrapping."
-msgstr[0] "Это — стоимость подарка, {0} денежная единица, плюс одна денежная единица за упаковку."
-msgstr[1] "Это — стоимость подарка, {0} денежные единицы, плюс одна денежная единица за упаковку."
-msgstr[2] "Это — стоимость подарка, {0} денежных единиц, плюс одна денежная единица за упаковку."
+msgid ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgid_plural ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgstr[0] ""
+"Это — стоимость подарка, {0} денежная единица, плюс одна денежная единица за "
+"упаковку."
+msgstr[1] ""
+"Это — стоимость подарка, {0} денежные единицы, плюс одна денежная единица за "
+"упаковку."
+msgstr[2] ""
+"Это — стоимость подарка, {0} денежных единиц, плюс одна денежная единица за "
+"упаковку."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
 msgid "Count series"
 msgstr "Числовые ряды"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
-msgid "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+msgid ""
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
 msgstr "Сколько цифр «9» встречается в числах от 10 до 100?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
-msgid "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr "Сколько существует двузначных чисел, в которых первая цифра больше, чем вторая (например, 20 и 21)?"
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
+"second (e.g.: 20 and 21)?"
+msgstr ""
+"Сколько существует двузначных чисел, в которых первая цифра больше, чем "
+"вторая (например, 20 и 21)?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
-msgid "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr "Сколько существует двузначных чисел, в которых первая цифра меньше, чем вторая (например, 12 и 13)?"
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
+"second (e.g.: 12 and 13)?"
+msgstr ""
+"Сколько существует двузначных чисел, в которых первая цифра меньше, чем "
+"вторая (например, 12 и 13)?"
 
 #. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
@@ -3154,40 +3588,65 @@ msgstr "Куб"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
-msgid "When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} 
drawn on it? Answer the number written on the face."
-msgstr "Если свернуть эту развёртку в куб, какое число будет на грани, противоположной {0}? В качестве 
ответа укажите цифру на верхней грани."
+msgid ""
+"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
+"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
+"face."
+msgstr ""
+"Если свернуть эту развёртку в куб, какое число будет на грани, "
+"противоположной {0}? В качестве ответа укажите цифру на верхней грани."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
-msgid "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an unmodified 6 sided die? 
Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Какова вероятность выпадения «2» или «6» при одиночном броске идеального шестигранного кубика? 
Ответьте, используя дробь (например, 1/2)."
+msgid ""
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Какова вероятность выпадения «2» или «6» при одиночном броске идеального "
+"шестигранного кубика? Ответьте, используя дробь (например, 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "Вероятность составляет 2 из 6."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
-msgid "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer 
using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Какова вероятность невыпадения «5» при одиночном броске идеального шестигранного кубика? Ответьте, 
используя дробь (например, 1/2)."
+msgid ""
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Какова вероятность невыпадения «5» при одиночном броске идеального "
+"шестигранного кубика? Ответьте, используя дробь (например, 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "Вероятность составляет 5 из 6."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two even 
numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Два идеальных шестигранных кубика бросают одновременно. Какова вероятность выпадения двух чётных 
чисел? Ответьте, используя дробь (например, 1/2)."
+msgid ""
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Два идеальных шестигранных кубика бросают одновременно. Какова вероятность "
+"выпадения двух чётных чисел? Ответьте, используя дробь (например, 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
 msgstr "Вероятность выпадения двух чётных чисел составляет 9 из 36."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
-msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two '6'? 
Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr "Два идеальных шестигранных кубика бросают одновременно. Какова вероятность выпадения двух «6»? 
Ответьте, используя дробь (например, 1/2)."
+msgid ""
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Два идеальных шестигранных кубика бросают одновременно. Какова вероятность "
+"выпадения двух «6»? Ответьте, используя дробь (например, 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
-msgid "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same for the second die."
-msgstr "Вероятность выпадения «6» составляет 1 из 6 для первого кубика и столько же для второго."
+msgid ""
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
+msgstr ""
+"Вероятность выпадения «6» составляет 1 из 6 для первого кубика и столько же "
+"для второго."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
 msgid "Dice"
@@ -3198,8 +3657,12 @@ msgid "Divide circles"
 msgstr "Разбиение кругов"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
-msgid "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all dots are connected?"
-msgstr "На сколько частей будет разбит последний круг, если соединить в нём все точки?"
+msgid ""
+"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
+"dots are connected?"
+msgstr ""
+"На сколько частей будет разбит последний круг, если соединить в нём все "
+"точки?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
 #, csharp-format
@@ -3218,8 +3681,12 @@ msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Каким будет результат выполнения данного выражения?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
-msgid "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and roots, multiplication and 
division, addition and subtraction."
-msgstr "Порядок выполнения арифметических операций: возведение в степень и извлечение корня, умножение и 
деление, сложение и вычитание."
+msgid ""
+"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
+"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
+msgstr ""
+"Порядок выполнения арифметических операций: возведение в степень и "
+"извлечение корня, умножение и деление, сложение и вычитание."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
 msgid "Extra circle"
@@ -3227,15 +3694,20 @@ msgstr "Лишний круг"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
 #, csharp-format
-msgid "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. Answer {0}, {1}, {2} or 
{3}."
-msgstr "Какой круг не относится к группе? Это не последовательность элементов. Ответьте {0}, {1}, {2} или 
{3}."
+msgid ""
+"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какой круг не относится к группе? Это не последовательность элементов. "
+"Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "Все круги, кроме одного, имеют общий признак."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
-msgid "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgid ""
+"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
 msgstr "Во всех кругах, кроме этого, порядок цветов секторов одинаков."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
@@ -3243,16 +3715,26 @@ msgid "Figures and text"
 msgstr "Фигуры и текст"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
-msgid "The figures and the text are related. What text should go under the last figure?"
-msgstr "Фигуры и текст под ними взаимосвязаны. Какой текст должен находиться под последней фигурой?"
+msgid ""
+"The figures and the text are related. What text should go under the last "
+"figure?"
+msgstr ""
+"Фигуры и текст под ними взаимосвязаны. Какой текст должен находиться под "
+"последней фигурой?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
 msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Каждая буква отражает свойство фигуры."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
-msgid "'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are circles, 'D' that the 
figures are separated, 'E' that there are three figures and 'F' that there are two figures."
-msgstr "«A» означает, что фигуры наложены друг на друга, «B» — что они квадраты, «C» — что они круги, «D» — 
что фигуры не пересекаются, «E» — что фигур три и «F» — что фигур две."
+msgid ""
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"figures and 'F' that there are two figures."
+msgstr ""
+"«A» означает, что фигуры наложены друг на друга, «B» — что они квадраты, «C» "
+"— что они круги, «D» — что фигуры не пересекаются, «E» — что фигур три и «F» "
+"— что фигур две."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
@@ -3264,12 +3746,20 @@ msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Какой фигурой нужно заменить знак вопроса? Ответьте {0}, {1} или {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
-msgid "The third figure of every row involves somehow combining the first two figures."
-msgstr "Третья фигура каждой строки получается при некотором комбинировании первых двух фигур."
+msgid ""
+"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
+"figures."
+msgstr ""
+"Третья фигура каждой строки получается при некотором комбинировании первых "
+"двух фигур."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
-msgid "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have in common, then rotate the 
resulting figure 45 degrees."
-msgstr "Совместите первую фигуру со второй и удалите линии, являющиеся у них общими, затем поверните 
получившуюся фигуру на 45 градусов."
+msgid ""
+"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
+"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
+msgstr ""
+"Совместите первую фигуру со второй и удалите линии, являющиеся у них общими, "
+"затем поверните получившуюся фигуру на 45 градусов."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
 msgid "Figures"
@@ -3277,12 +3767,20 @@ msgstr "Фигуры"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
 #, csharp-format
-msgid "What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Какая фигура должна находиться в последнем столбце? Ответьте {0}, {1} или {2}."
+msgid ""
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
+"{1} or {2}."
+msgstr ""
+"Какая фигура должна находиться в последнем столбце? Ответьте {0}, {1} или "
+"{2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
-msgid "It is the only combination that you can build with the given elements without repeating them."
-msgstr "Это единственная комбинация, которую можно составить из данных элементов без повторений."
+msgid ""
+"It is the only combination that you can build with the given elements "
+"without repeating them."
+msgstr ""
+"Это единственная комбинация, которую можно составить из данных элементов без "
+"повторений."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
@@ -3299,7 +3797,8 @@ msgstr "Четырёхугольники могут быть расположе
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "Четырёхугольники получаются в результате соединения следующих точек: {0}"
+msgstr ""
+"Четырёхугольники получаются в результате соединения следующих точек: {0}"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
 msgid "Circles in a grid"
@@ -3325,24 +3824,40 @@ msgstr "Квадрат с точками"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
 #, csharp-format
-msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Какая фигура должна быть следующей в этой последовательности? Ответьте {0}, {1} или {2}."
+msgid ""
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Какая фигура должна быть следующей в этой последовательности? Ответьте {0}, "
+"{1} или {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:219
-msgid "From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left circle moves up, the 
bottom-right moves diagonally up-left and the top-right moves diagonally down-left."
-msgstr "От верхней левой фигуры: верхняя левая окружность сдвигается вниз; нижняя левая — вверх; нижняя 
правая сдвигается по диагонали вправо вверх; верхняя правая — по диагонали влево вниз."
+msgid ""
+"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
+"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
+"moves diagonally down-left."
+msgstr ""
+"От верхней левой фигуры: верхняя левая окружность сдвигается вниз; нижняя "
+"левая — вверх; нижняя правая сдвигается по диагонали вправо вверх; верхняя "
+"правая — по диагонали влево вниз."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:222
-msgid "From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
-msgstr "От верхней левой фигуры: фигура повёрнута против часовой стрелки на 90 градусов."
+msgid ""
+"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+msgstr ""
+"От верхней левой фигуры: фигура повёрнута против часовой стрелки на 90 "
+"градусов."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
 msgid "Numbers in a grid"
 msgstr "Числа в матрице"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
-msgid "The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace the question mark?"
-msgstr "Числа в данной матрице подчиняются некоторому правилу. Какое число должно стоять вместо знака 
вопроса?"
+msgid ""
+"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
+"the question mark?"
+msgstr ""
+"Числа в данной матрице подчиняются некоторому правилу. Какое число должно "
+"стоять вместо знака вопроса?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
@@ -3354,28 +3869,52 @@ msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
 msgstr "Правило арифметическое и связывает числа одной строки."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
-msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding the third."
-msgstr "Четвёртая строка вычислена путём перемножения первых двух строк и прибавления к этому произведению 
третьей."
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+"the third."
+msgstr ""
+"Четвёртая строка вычислена путём перемножения первых двух строк и "
+"прибавления к этому произведению третьей."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
-msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and adding the third."
-msgstr "Четвёртый столбец вычислен путём перемножения первых двух столбцов и прибавления к этому 
произведению третьего."
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"adding the third."
+msgstr ""
+"Четвёртый столбец вычислен путём перемножения первых двух столбцов и "
+"прибавления к этому произведению третьего."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
-msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and subtracting the third."
-msgstr "Четвёртая строка вычислена путём перемножения первых двух строк и вычитания из этого произведения 
третьей."
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Четвёртая строка вычислена путём перемножения первых двух строк и вычитания "
+"из этого произведения третьей."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
-msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and subtracting the third."
-msgstr "Четвёртый столбец вычислен путём перемножения первых двух столбцов и вычитания из этого произведения 
третьего."
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Четвёртый столбец вычислен путём перемножения первых двух столбцов и "
+"вычитания из этого произведения третьего."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
-msgid "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting the third."
-msgstr "Четвёртая строка вычислена путём сложения первых двух строк и вычитания из этой суммы третьей."
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
+"the third."
+msgstr ""
+"Четвёртая строка вычислена путём сложения первых двух строк и вычитания из "
+"этой суммы третьей."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
-msgid "The fourth column is calculated by adding the first two columns and subtracting the third."
-msgstr "Четвёртый столбец вычислен путём сложения первых двух столбцов и вычитания из этой суммы третьего."
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Четвёртый столбец вычислен путём сложения первых двух столбцов и вычитания "
+"из этой суммы третьего."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
 msgid "Handshakes"
@@ -3383,16 +3922,28 @@ msgstr "Рукопожатия"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
 #, csharp-format
-msgid "All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are made in total. How many 
people are attending the party?"
-msgstr "Все участники вечеринки познакомились друг с другом. Всего было сделано {0} рукопожатий. Сколько 
человек пришло на вечеринку?"
+msgid ""
+"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
+"made in total. How many people are attending the party?"
+msgstr ""
+"Все участники вечеринки познакомились друг с другом. Всего было сделано {0} "
+"рукопожатий. Сколько человек пришло на вечеринку?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
-msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
-msgstr "Представьте себе ситуацию, когда вы встречаетесь с небольшой группой людей."
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgstr ""
+"Представьте себе ситуацию, когда вы встречаетесь с небольшой группой людей."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:46
-msgid "Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 people, the second n-2 people, 
etc. The result is the sum of the first n-1 consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
-msgstr "Пусть всего n людей. Первый человек жмёт руку (n-1) раз, второй — (n-2) раза и т. д. Результатом 
является сумма первых (n-1) последовательных чисел: 1+2+3+...+(n-1)."
+msgid ""
+"Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 "
+"people, the second n-2 people, etc. The result is the sum of the first n-1 "
+"consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
+msgstr ""
+"Пусть всего n людей. Первый человек жмёт руку (n-1) раз, второй — (n-2) раза "
+"и т. д. Результатом является сумма первых (n-1) последовательных чисел: "
+"1+2+3+...+(n-1)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
 msgid "Larger shape"
@@ -3400,21 +3951,34 @@ msgstr "Большая фигура"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
 #, csharp-format
-msgid "Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Какую фигуру вы можете получить, совместив первые две фигуры? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
+"{1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какую фигуру вы можете получить, совместив первые две фигуры? Ответьте {0}, "
+"{1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
 msgid "Lines"
 msgstr "Линии"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
-msgid "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is a line between two points 
with no crossing lines."
-msgstr "Сколько сегментов линий вы можете насчитать в фигурах, представленных ниже? Сегментом называется 
часть линии между двумя точками, которая не пересекается другими линиями."
+msgid ""
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
+msgstr ""
+"Сколько сегментов линий вы можете насчитать в фигурах, представленных ниже? "
+"Сегментом называется часть линии между двумя точками, которая не "
+"пересекается другими линиями."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
-msgid_plural "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
+msgid ""
+"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgid_plural ""
+"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
 msgstr[0] "Фигура слева состоит из {0} линии, фигура справа — из {1}."
 msgstr[1] "Фигура слева состоит из {0} линий, фигура справа — из {1}."
 msgstr[2] "Фигура слева состоит из {0} линий, фигура справа — из {1}."
@@ -3437,8 +4001,14 @@ msgid "The logic works at row level."
 msgstr "Элементы одной строки связаны друг с другом."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
-msgid "In every row the third square is made by flipping the first square and superimposing it on the second 
square, followed by removing the matching lines."
-msgstr "Третий квадрат каждого ряда получен путём зеркального отражения первого квадрата и наложением его на 
второй с последующим удалением совпадающих линий."
+msgid ""
+"In every row the third square is made by flipping the first square and "
+"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
+"lines."
+msgstr ""
+"Третий квадрат каждого ряда получен путём зеркального отражения первого "
+"квадрата и наложением его на второй с последующим удалением совпадающих "
+"линий."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
@@ -3446,8 +4016,12 @@ msgstr "Пропущенный сегмент"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
 #, csharp-format
-msgid "The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in the circle below? Answer 
{0}, {1} or {2}."
-msgstr "Между секторами круга есть связь. Какой сектор необходимо вставить в круг? Ответьте {0}, {1} или 
{2}."
+msgid ""
+"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
+"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Между секторами круга есть связь. Какой сектор необходимо вставить в круг? "
+"Ответьте {0}, {1} или {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
@@ -3455,8 +4029,12 @@ msgstr "Каждый сектор связан с противоположным
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
-msgid "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add always {0}."
-msgstr "В результате сложения соответствующих чисел в противоположных секторах получается {0}."
+msgid ""
+"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
+"always {0}."
+msgstr ""
+"В результате сложения соответствующих чисел в противоположных секторах "
+"получается {0}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
 msgid "Most in common"
@@ -3464,44 +4042,69 @@ msgstr "Самый похожий"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
 #, csharp-format
-msgid "Which of the possible answers have the most in common with the four given figures? Answer {0}, {1}, 
{2} or {3}."
-msgstr "Какой из предложенных вариантов ответа имеет больше всего общего с этими четырьмя фигурами? Ответьте 
{0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
+"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какой из предложенных вариантов ответа имеет больше всего общего с этими "
+"четырьмя фигурами? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "Посмотрите на элементы внутри каждой фигуры."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:93
-msgid "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgid ""
+"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr "Внутри этой фигуры такое же число элементов, что и в данных фигурах."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
-msgid "It is the figure with the most elements in common compared to the given figures."
-msgstr "Эта фигура имеет больше всего совпадающих с данными фигурами элементов."
+msgid ""
+"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
+"figures."
+msgstr ""
+"Эта фигура имеет больше всего совпадающих с данными фигурами элементов."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
 msgid "Move figure"
 msgstr "Перемещение фигур"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
-msgid "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the left figure into the right 
figure?"
-msgstr "Какое минимальное количество кругов необходимо передвинуть, чтобы из левой фигуры получить правую?"
+msgid ""
+"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
+"left figure into the right figure?"
+msgstr ""
+"Какое минимальное количество кругов необходимо передвинуть, чтобы из левой "
+"фигуры получить правую?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
-msgid "Move the circle from the first line to the second and move two circles from the fourth line to the 
second and the fifth lines."
-msgstr "Необходимо переместить круг с первой линии на вторую и переместить два круга с четвертой линии на 
вторую и пятую."
+msgid ""
+"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
+"the fourth line to the second and the fifth lines."
+msgstr ""
+"Необходимо переместить круг с первой линии на вторую и переместить два круга "
+"с четвертой линии на вторую и пятую."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
-msgid "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line to third; and move first 
and last circles of the fifth line to the sixth."
-msgstr "Необходимо переместить первую линию к седьмой; переместить 2 круга из второй линии в третью; и 
переместить первый и последний круг из пятой линии в шестую."
+msgid ""
+"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
+"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
+msgstr ""
+"Необходимо переместить первую линию к седьмой; переместить 2 круга из второй "
+"линии в третью; и переместить первый и последний круг из пятой линии в "
+"шестую."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "Следующая фигура"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
-msgid "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while the left circle goes 
backwards one position."
-msgstr "Начиная с первой фигуры, верхний круг продвигается на две позиции по часовой стрелке, а левый круг 
продвигается в обратном направлении на одну позицию."
+msgid ""
+"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
+"the left circle goes backwards one position."
+msgstr ""
+"Начиная с первой фигуры, верхний круг продвигается на две позиции по часовой "
+"стрелке, а левый круг продвигается в обратном направлении на одну позицию."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
 msgid "Numeric relation"
@@ -3522,36 +4125,60 @@ msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Каждая группа из {0} чисел дает в сумме {1}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
-msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by multiplying by 
the two previous ones."
-msgstr "Рассмотрите группы по три числа. Каждое третье число получается перемножением двух предыдущих."
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by multiplying by the two previous ones."
+msgstr ""
+"Рассмотрите группы по три числа. Каждое третье число получается "
+"перемножением двух предыдущих."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:66
-msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by subtracting the 
second number from the first."
-msgstr "Рассмотрите группы по три числа. Каждое третье число получается вычитанием второго из первого."
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by subtracting the second number from the first."
+msgstr ""
+"Рассмотрите группы по три числа. Каждое третье число получается вычитанием "
+"второго из первого."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
 msgid "Numeric sequence"
 msgstr "Числовая последовательность"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
-msgid "The next sequence follows a logic. What number should replace the question mark?"
-msgstr "Данная последовательность подчиняется логике. Какое число должно стоять вместо знака вопроса?"
+msgid ""
+"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
+"mark?"
+msgstr ""
+"Данная последовательность подчиняется логике. Какое число должно стоять "
+"вместо знака вопроса?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Каждое последующее число связано с предыдущим."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
-msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the previous number and multiplying 
it by 2."
-msgstr "Каждое последующее число получается вычитанием 1 из предыдущего и умножением его на 2."
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
+"previous number and multiplying it by 2."
+msgstr ""
+"Каждое последующее число получается вычитанием 1 из предыдущего и умножением "
+"его на 2."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
-msgid "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous number and multiplying it by 
3."
-msgstr "Каждое последующее число получается добавлением 1 к предыдущему и умножением его на 3."
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
+"number and multiplying it by 3."
+msgstr ""
+"Каждое последующее число получается добавлением 1 к предыдущему и умножением "
+"его на 3."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
-msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the previous number and multiplying 
it by -2."
-msgstr "Каждое последующее число получается вычитанием 2 из предыдущего и умножением его на -2."
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
+"previous number and multiplying it by -2."
+msgstr ""
+"Каждое последующее число получается вычитанием 2 из предыдущего и умножением "
+"его на -2."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
 msgid "Ostracism"
@@ -3559,24 +4186,41 @@ msgstr "Остракизм"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
 #, csharp-format
-msgid "Which element does not belong to the group? It is not related to any arithmetical of the numbers. 
Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Какой элемент лишний? Задача не связана с делимостью чисел. Ответьте {0}, {1}, {2}, {3} или {4}."
+msgid ""
+"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
+"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Какой элемент лишний? Задача не связана с делимостью чисел. Ответьте {0}, "
+"{1}, {2}, {3} или {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
-msgid "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not arithmetical."
+msgid ""
+"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
+"arithmetical."
 msgstr "Причина объединения выражений в группу не арифметическая."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
-msgid "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are related."
-msgstr "Имейте в виду, что две части каждого числа, принадлежащего группе, связаны между собой."
+msgid ""
+"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
+"related."
+msgstr ""
+"Имейте в виду, что две части каждого числа, принадлежащего группе, связаны "
+"между собой."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
-msgid "In all the other equations the digits from the left side also appear on the right side."
-msgstr "Во всех остальных выражениях цифры слева появляются также и с правой стороны."
+msgid ""
+"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
+"right side."
+msgstr ""
+"Во всех остальных выражениях цифры слева появляются также и с правой стороны."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
-msgid "In all the other numbers the last three digits are the square of the first two digits."
-msgstr "Во всех остальных числах последние три цифры являются квадратами от первых двух цифр."
+msgid ""
+"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
+"two digits."
+msgstr ""
+"Во всех остальных числах последние три цифры являются квадратами от первых "
+"двух цифр."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
@@ -3584,8 +4228,12 @@ msgstr "Карандаш"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous lines nor lifting the 
pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Какую из этих фигур нельзя нарисовать, не отрывая карандаша и не пересекая предыдущие линии? 
Ответьте {0}, {1}, {2}, {3} или {4}."
+msgid ""
+"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
+"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Какую из этих фигур нельзя нарисовать, не отрывая карандаша и не пересекая "
+"предыдущие линии? Ответьте {0}, {1}, {2}, {3} или {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
@@ -3593,12 +4241,21 @@ msgstr "Люди за столом"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
-msgid "A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many people are there if the 
{0} person is across from the {1}?"
-msgstr "Группа людей сидит за круглым столом на равном расстоянии друг от друга. Сколько всего за столом 
людей, если {0} и {1} сидят друг против друга?"
+msgid ""
+"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
+"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
+msgstr ""
+"Группа людей сидит за круглым столом на равном расстоянии друг от друга. "
+"Сколько всего за столом людей, если {0} и {1} сидят друг против друга?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
-msgid "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half way around the table. 
Doubling this number leaves you with the total amount of people."
-msgstr "Вычитая две позиции, вы узнаете сколько людей сидят вокруг половины стола. Удвоив это число, вы 
получите количество всех человек, сидящих за столом."
+msgid ""
+"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
+"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
+"of people."
+msgstr ""
+"Вычитая две позиции, вы узнаете сколько людей сидят вокруг половины стола. "
+"Удвоив это число, вы получите количество всех человек, сидящих за столом."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
@@ -3634,24 +4291,48 @@ msgstr "Проценты"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:75
 #, csharp-format
-msgid "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. What was the original price 
of the TV set?"
-msgid_plural "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. What was the 
original price of the TV set?"
-msgstr[0] "После получения {0}-процентной скидки вы заплатили за телевизор {1} у.е. Какова была цена 
телевизора без скидки?"
-msgstr[1] "После получения {0}-процентной скидки вы заплатили за телевизор {1} у.е. Какова была цена 
телевизора без скидки?"
-msgstr[2] "После получения {0}-процентной скидки вы заплатили за телевизор {1} у.е. Какова была цена 
телевизора без скидки?"
+msgid ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgid_plural ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgstr[0] ""
+"После получения {0}-процентной скидки вы заплатили за телевизор {1} у.е. "
+"Какова была цена телевизора без скидки?"
+msgstr[1] ""
+"После получения {0}-процентной скидки вы заплатили за телевизор {1} у.е. "
+"Какова была цена телевизора без скидки?"
+msgstr[2] ""
+"После получения {0}-процентной скидки вы заплатили за телевизор {1} у.е. "
+"Какова была цена телевизора без скидки?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
 #, csharp-format
-msgid "John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% over last month. What were 
last month sales?"
-msgid_plural "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% over last month. 
What were last month sales?"
-msgstr[0] "Выручка за месяц в магазине Джона составила {0} у.е. Это на {1} процентов больше, чем за 
предыдущий месяц. Какова была выручка в предыдущем месяце?"
-msgstr[1] "Выручка за месяц в магазине Джона составила {0} у.е. Это на {1} процентов больше, чем за 
предыдущий месяц. Какова была выручка в предыдущем месяце?"
-msgstr[2] "Выручка за месяц в магазине Джона составила {0} у.е. Это на {1} процентов больше, чем за 
предыдущий месяц. Какова была выручка в предыдущем месяце?"
+msgid ""
+"John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgid_plural ""
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgstr[0] ""
+"Выручка за месяц в магазине Джона составила {0} у.е. Это на {1} процентов "
+"больше, чем за предыдущий месяц. Какова была выручка в предыдущем месяце?"
+msgstr[1] ""
+"Выручка за месяц в магазине Джона составила {0} у.е. Это на {1} процентов "
+"больше, чем за предыдущий месяц. Какова была выручка в предыдущем месяце?"
+msgstr[2] ""
+"Выручка за месяц в магазине Джона составила {0} у.е. Это на {1} процентов "
+"больше, чем за предыдущий месяц. Какова была выручка в предыдущем месяце?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:114
 #, csharp-format
-msgid "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must the amount of water 
increase to reach its original value?"
-msgstr "Уровень воды в ведре уменьшился на {0}%. Сколько воды (в процентах) нужно долить в ведро, чтобы 
вернуть прежний уровень?"
+msgid ""
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+"Уровень воды в ведре уменьшился на {0}%. Сколько воды (в процентах) нужно "
+"долить в ведро, чтобы вернуть прежний уровень?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:117
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
@@ -3659,8 +4340,12 @@ msgstr "По условию необходимо вернуть прежний 
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
 #, csharp-format
-msgid "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. Which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Все живописцы — художники и некоторые жители Барселоны — художники. Какое из следующих утверждений 
верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Все живописцы — художники и некоторые жители Барселоны — художники. Какое из "
+"следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
@@ -3683,8 +4368,12 @@ msgstr "Ничего из вышеперечисленного"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
 #, csharp-format
-msgid "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following conclusions is correct? 
Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Если заболевшие художники несчастны, но некоторые художники счастливы, то какое из следующих 
утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Если заболевшие художники несчастны, но некоторые художники счастливы, то "
+"какое из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
 msgid "Some artist are not ill"
@@ -3700,8 +4389,13 @@ msgstr "Все художники счастливы"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
 #, csharp-format
-msgid "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of the following conclusions 
is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Люди, которые отправляются в поездку, всегда покупают карту. Вы не собираетесь никуда ехать. Какое 
из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Люди, которые отправляются в поездку, всегда покупают карту. Вы не "
+"собираетесь никуда ехать. Какое из следующих утверждений верно? Ответьте "
+"{0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
 msgid "You do not have any map"
@@ -3717,8 +4411,13 @@ msgstr "У всех людей есть карта"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
 #, csharp-format
-msgid "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Если вы свистите, когда у вас хорошее настроение и вы также улыбаетесь, когда свистите, то какое из 
следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
+"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Если вы свистите, когда у вас хорошее настроение и вы также улыбаетесь, "
+"когда свистите, то какое из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, "
+"{2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
 msgid "You smile if you are happy"
@@ -3734,8 +4433,12 @@ msgstr "Вы свистите, когда у вас плохое настрое
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
 #, csharp-format
-msgid "If your course is always honest and your course is always the best policy, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Если вы всегда говорите правду и ваше поведение всегда оптимально, то какое из следующих утверждений 
верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Если вы всегда говорите правду и ваше поведение всегда оптимально, то какое "
+"из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
 msgid "Honesty is sometimes the best policy"
@@ -3755,8 +4458,12 @@ msgstr "Некоторые оптимальные линии поведения
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
 #, csharp-format
-msgid "If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the following conclusions is 
correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Если все жадные люди несчастны и при этом некоторые жадные люди — худые, то какое из следующих 
утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Если все жадные люди несчастны и при этом некоторые жадные люди — худые, то "
+"какое из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
 msgid "Some thin people are not cheerful"
@@ -3776,8 +4483,13 @@ msgstr "Некоторые счастливые люди не худые"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
 #, csharp-format
-msgid "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "В результате откорма все свиньи увеличили вес, а животные, которых кормили отрубями — похудели. 
Какое из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"В результате откорма все свиньи увеличили вес, а животные, которых кормили "
+"отрубями — похудели. Какое из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, "
+"{1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
 msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
@@ -3797,8 +4509,12 @@ msgstr "Всё вышеперечисленное"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
 #, csharp-format
-msgid "If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, which of the following 
conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Среди рисунков есть черновики, причём все черновики нарисованы неаккуратно. Какое из следующих 
утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Среди рисунков есть черновики, причём все черновики нарисованы неаккуратно. "
+"Какое из следующих утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
 msgid "Some bad pictures are not first attempts"
@@ -3818,8 +4534,12 @@ msgstr "Всё вышеперечисленное"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
 #, csharp-format
-msgid "If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the following conclusions is 
correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Если вы были на прогулке, и вы чувствуете себя лучше, то какое из следующих утверждений верно? 
Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Если вы были на прогулке, и вы чувствуете себя лучше, то какое из следующих "
+"утверждений верно? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
 msgid "To feel better, you must go out for a walk"
@@ -3847,8 +4567,12 @@ msgstr "Лишний четырёхугольник"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:48
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
-msgstr "Какая из фигур не относится к данной группе? Ответьте {0}, {1}, {2}, {3}, {4} или {5}."
+msgid ""
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
+msgstr ""
+"Какая из фигур не относится к данной группе? Ответьте {0}, {1}, {2}, {3}, "
+"{4} или {5}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:55
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
@@ -3860,32 +4584,54 @@ msgstr "Родственные числа"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:162
 msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
-msgstr "Числа в матрице подчиняются некоторому правилу. Какое число должно стоять вместо знака вопроса?"
+msgstr ""
+"Числа в матрице подчиняются некоторому правилу. Какое число должно стоять "
+"вместо знака вопроса?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:173
-msgid "The number in the middle of every row is half of the sum of the other numbers in the row."
-msgstr "Число в центре каждой строки равно половине суммы всех остальных чисел в строке."
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr ""
+"Число в центре каждой строки равно половине суммы всех остальных чисел в "
+"строке."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:175
-msgid "The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the row."
-msgstr "Число в центре каждой строки равно сумме всех остальных чисел в строке."
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
+"row."
+msgstr ""
+"Число в центре каждой строки равно сумме всех остальных чисел в строке."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:177
-msgid "The number in the middle of every row is the double of the sum of the other numbers in the row."
-msgstr "Число в центре каждой строки равно удвоенной сумме всех остальных чисел в строке."
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr ""
+"Число в центре каждой строки равно удвоенной сумме всех остальных чисел в "
+"строке."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:34
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "Квадраты и буквы"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:38
-msgid "The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace the question mark in the 
last square?"
-msgstr "Буквы вокруг квадратов расположены по некоторому правилу. Какая буква должна заменить вопросительный 
знак в последнем квадрате?"
+msgid ""
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
+"the question mark in the last square?"
+msgstr ""
+"Буквы вокруг квадратов расположены по некоторому правилу. Какая буква должна "
+"заменить вопросительный знак в последнем квадрате?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the previous character and adding 
{0} to it in order to get the position of the next letter."
-msgstr "Каждая буква вычислена по алфавитной позиции предыдущей буквы путём добавления к ней {0}, чтобы 
получить позицию следующей буквы."
+msgid ""
+"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
+"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
+"next letter."
+msgstr ""
+"Каждая буква вычислена по алфавитной позиции предыдущей буквы путём "
+"добавления к ней {0}, чтобы получить позицию следующей буквы."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:30
 msgid "Squares"
@@ -3896,24 +4642,41 @@ msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "Сколько квадратов любого размера вы можете насчитать?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
-msgid "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be built from other squares."
-msgstr "Квадрат — это прямоугольник, у которого равны все стороны. Квадрат может состоять из других 
квадратов."
+msgid ""
+"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
+"built from other squares."
+msgstr ""
+"Квадрат — это прямоугольник, у которого равны все стороны. Квадрат может "
+"состоять из других квадратов."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:45
-msgid "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares made by 9 single squares 
and 1 square made by 16 single squares."
-msgstr "Всего 16 маленьких квадратов, 9 квадратов, состоящих из 4 маленьких, 4 квадрата, состоящих из 9 
маленьких, и 1 большой квадрат, который включает в себя все 16 маленьких."
+msgid ""
+"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
+"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
+msgstr ""
+"Всего 16 маленьких квадратов, 9 квадратов, состоящих из 4 маленьких, 4 "
+"квадрата, состоящих из 9 маленьких, и 1 большой квадрат, который включает в "
+"себя все 16 маленьких."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
-msgid "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square made by 9 single squares."
-msgstr "Здесь 9 простых квадратов, 4 квадрата, состоящие из 4 простых квадратов, и 1 квадрат, состоящий из 9 
простых квадратов."
+msgid ""
+"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
+"made by 9 single squares."
+msgstr ""
+"Здесь 9 простых квадратов, 4 квадрата, состоящие из 4 простых квадратов, и 1 "
+"квадрат, состоящий из 9 простых квадратов."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
 msgid "Square sheets"
 msgstr "Квадратные листы"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
-msgid "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to create the figure? Lines 
indicate frontiers between different sheets."
-msgstr "Какое минимальное число квадратных листов бумаги любого размера необходимо для создания данной 
фигуры? Линии показывают границы между листами."
+msgid ""
+"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
+"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
+msgstr ""
+"Какое минимальное число квадратных листов бумаги любого размера необходимо "
+"для создания данной фигуры? Линии показывают границы между листами."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
 msgid "The sheets should overlap."
@@ -3925,8 +4688,15 @@ msgstr "Листы бумаги могут перекрываться."
 #| "A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in "
 #| "the bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left "
 #| "corner and a 1/4 square of paper in the top left corner."
-msgid "A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of paper (blue) in the bottom 
right corner, another 3/4 square of paper (green) in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in 
the top left corner."
-msgstr "Полноразмерный квадратный лист бумаги (жёлтый), 3/4 листа (синий) в нижнем правом углу,  3/4 листа 
(зелёный) в верхнем левом углу и 1/4 листа (красный) в верхнем левом углу."
+msgid ""
+"A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of "
+"paper (blue) in the bottom right corner, another 3/4 square of paper (green) "
+"in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in the top left "
+"corner."
+msgstr ""
+"Полноразмерный квадратный лист бумаги (жёлтый), 3/4 листа (синий) в нижнем "
+"правом углу,  3/4 листа (зелёный) в верхнем левом углу и 1/4 листа (красный) "
+"в верхнем левом углу."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:34
 msgid "Tetris"
@@ -3935,11 +4705,16 @@ msgstr "Тетрис"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Какая из фигур завершает последовательность? Ответьте {0}, {1} или {2}."
+msgstr ""
+"Какая из фигур завершает последовательность? Ответьте {0}, {1} или {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:45
-msgid "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks without taking into 
account rotations."
-msgstr "Это фигура, которая завершает список всех возможных комбинаций четырёх блоков без учёта комбинаций, 
полученных с помощью поворотов."
+msgid ""
+"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
+"without taking into account rotations."
+msgstr ""
+"Это фигура, которая завершает список всех возможных комбинаций четырёх "
+"блоков без учёта комбинаций, полученных с помощью поворотов."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:33
 msgid "Time now"
@@ -3947,19 +4722,42 @@ msgstr "Который час"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the 
time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgid_plural "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is 
the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr[0] "{0} час назад прошло столько же времени после {1:%H}, сколько было до {2:%H} того же дня. Который 
сейчас час? Ответ запишите в 24-часовом формате (например, {3:%H})."
-msgstr[1] "{0} часа назад прошло столько же времени после {1:%H}, сколько было до {2:%H} того же дня. 
Который сейчас час? Ответ запишите в 24-часовом формате (например, {3:%H})."
-msgstr[2] "{0} часов назад прошло столько же времени после {1:%H}, сколько было до {2:%H} того же дня. 
Который сейчас час? Ответ запишите в 24-часовом формате (например, {3:%H})."
+msgid ""
+"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr[0] ""
+"{0} час назад прошло столько же времени после {1:%H}, сколько было до {2:%H} "
+"того же дня. Который сейчас час? Ответ запишите в 24-часовом формате "
+"(например, {3:%H})."
+msgstr[1] ""
+"{0} часа назад прошло столько же времени после {1:%H}, сколько было до "
+"{2:%H} того же дня. Который сейчас час? Ответ запишите в 24-часовом формате "
+"(например, {3:%H})."
+msgstr[2] ""
+"{0} часов назад прошло столько же времени после {1:%H}, сколько было до "
+"{2:%H} того же дня. Который сейчас час? Ответ запишите в 24-часовом формате "
+"(например, {3:%H})."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:53
 #, csharp-format
-msgid "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour to convert it to the 
present time."
-msgid_plural "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours to convert it to 
the present time."
-msgstr[0] "Чтобы получить текущее время, нужно вычислить час, который отстоит от указанных моментов на одно 
и то же время, а затем прибавить к нему {0} час."
-msgstr[1] "Чтобы получить текущее время, нужно вычислить час, который отстоит от указанных моментов на одно 
и то же время, а затем прибавить к нему {0} часа."
-msgstr[2] "Чтобы получить текущее время, нужно вычислить час, который отстоит от указанных моментов на одно 
и то же время, а затем прибавить к нему {0} часов."
+msgid ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
+"to convert it to the present time."
+msgid_plural ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
+"to convert it to the present time."
+msgstr[0] ""
+"Чтобы получить текущее время, нужно вычислить час, который отстоит от "
+"указанных моментов на одно и то же время, а затем прибавить к нему {0} час."
+msgstr[1] ""
+"Чтобы получить текущее время, нужно вычислить час, который отстоит от "
+"указанных моментов на одно и то же время, а затем прибавить к нему {0} часа."
+msgstr[2] ""
+"Чтобы получить текущее время, нужно вычислить час, который отстоит от "
+"указанных моментов на одно и то же время, а затем прибавить к нему {0} часов."
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
 #. Use the right time format specification for your culture
@@ -3999,40 +4797,93 @@ msgstr "Расстояние рассчитывается по формуле «
 #| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
 #| "many hours since the first train left does it take the second train to "
 #| "overtake the first train?"
-msgid "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second train leaves the station 
traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train, since it starts 
moving, to overtake the first train?"
-msgid_plural "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second train leaves the 
station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train, since it 
starts moving, to overtake the first train?"
-msgstr[0] "Поезд отправляется со станции со скоростью {0} км/ч. Через {1} час второй поезд отправляется с 
той же станции в том же направлении со скоростью {2} км/ч. Через сколько часов второй поезд после своего 
отправления догонит первый?"
-msgstr[1] "Поезд отправляется со станции со скоростью {0} км/ч. Через {1} часа второй поезд отправляется с 
той же станции в том же направлении со скоростью {2} км/ч. Через сколько часов второй поезд после своего 
отправления догонит первый?"
-msgstr[2] "Поезд отправляется со станции со скоростью {0} км/ч. Через {1} часа второй поезд отправляется с 
той же станции в том же направлении со скоростью {2} км/ч. Через сколько часов второй поезд после своего 
отправления догонит первый?"
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Поезд отправляется со станции со скоростью {0} км/ч. Через {1} час второй "
+"поезд отправляется с той же станции в том же направлении со скоростью {2} км/"
+"ч. Через сколько часов второй поезд после своего отправления догонит первый?"
+msgstr[1] ""
+"Поезд отправляется со станции со скоростью {0} км/ч. Через {1} часа второй "
+"поезд отправляется с той же станции в том же направлении со скоростью {2} км/"
+"ч. Через сколько часов второй поезд после своего отправления догонит первый?"
+msgstr[2] ""
+"Поезд отправляется со станции со скоростью {0} км/ч. Через {1} часа второй "
+"поезд отправляется с той же станции в том же направлении со скоростью {2} км/"
+"ч. Через сколько часов второй поезд после своего отправления догонит первый?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:85
-msgid "You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by the time and dividing it 
by the difference of speeds."
-msgstr "Ответ можно вычислить путём умножения скорости второго поезда на разницу во времени отправления и 
делением на разницу в скоростях поездов."
+msgid ""
+"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
+"the time and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"Ответ можно вычислить путём умножения скорости второго поезда на разницу во "
+"времени отправления и делением на разницу в скоростях поездов."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:101
 #, csharp-format
-msgid "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight parallel tracks. One 
travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
-msgid_plural "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight parallel tracks. 
One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
-msgstr[0] "Два поезда находятся на расстоянии {0} км друг от друга и едут на встречу друг к другу по 
параллельным путям. Скорость первого — {1} км/ч, второго — {2} км/ч. Через сколько часов они встретятся?"
-msgstr[1] "Два поезда находятся на расстоянии {0} км друг от друга и едут на встречу друг к другу по 
параллельным путям. Скорость первого — {1} км/ч, второго — {2} км/ч. Через сколько часов они встретятся?"
-msgstr[2] "Два поезда находятся на расстоянии {0} км друг от друга и едут на встречу друг к другу по 
параллельным путям. Скорость первого — {1} км/ч, второго — {2} км/ч. Через сколько часов они встретятся?"
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgid_plural ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgstr[0] ""
+"Два поезда находятся на расстоянии {0} км друг от друга и едут на встречу "
+"друг к другу по параллельным путям. Скорость первого — {1} км/ч, второго — "
+"{2} км/ч. Через сколько часов они встретятся?"
+msgstr[1] ""
+"Два поезда находятся на расстоянии {0} км друг от друга и едут на встречу "
+"друг к другу по параллельным путям. Скорость первого — {1} км/ч, второго — "
+"{2} км/ч. Через сколько часов они встретятся?"
+msgstr[2] ""
+"Два поезда находятся на расстоянии {0} км друг от друга и едут на встречу "
+"друг к другу по параллельным путям. Скорость первого — {1} км/ч, второго — "
+"{2} км/ч. Через сколько часов они встретятся?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:106
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
-msgid "You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both speeds."
+msgid ""
+"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
+"speeds."
 msgstr "Ответ можно вычислить, разделив расстояние на сумму скоростей поездов."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:123
 #, csharp-format
-msgid "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite 
directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} mile apart?"
-msgid_plural "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in 
opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} miles apart?"
-msgstr[0] "Два поезда одновременно выезжают из одной точки в противоположных направлениях со скоростями {0} 
км/ч и {1} км/ч соответственно. Через сколько часов расстояние между ними составит {2} км?"
-msgstr[1] "Два поезда одновременно выезжают из одной точки в противоположных направлениях со скоростями {0} 
км/ч и {1} км/ч соответственно. Через сколько часов расстояние между ними составит {2} км?"
-msgstr[2] "Два поезда одновременно выезжают из одной точки в противоположных направлениях со скоростями {0} 
км/ч и {1} км/ч соответственно. Через сколько часов расстояние между ними составит {2} км?"
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} mile apart?"
+msgid_plural ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} miles apart?"
+msgstr[0] ""
+"Два поезда одновременно выезжают из одной точки в противоположных "
+"направлениях со скоростями {0} км/ч и {1} км/ч соответственно. Через сколько "
+"часов расстояние между ними составит {2} км?"
+msgstr[1] ""
+"Два поезда одновременно выезжают из одной точки в противоположных "
+"направлениях со скоростями {0} км/ч и {1} км/ч соответственно. Через сколько "
+"часов расстояние между ними составит {2} км?"
+msgstr[2] ""
+"Два поезда одновременно выезжают из одной точки в противоположных "
+"направлениях со скоростями {0} км/ч и {1} км/ч соответственно. Через сколько "
+"часов расстояние между ними составит {2} км?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:31
 msgid "Triangles"
@@ -4061,7 +4912,8 @@ msgstr "Какое число нужно поставить вместо зна
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:66
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
-msgstr "Все треугольники обладают общим свойством, но независимы друг от друга."
+msgstr ""
+"Все треугольники обладают общим свойством, но независимы друг от друга."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:71
 #, csharp-format
@@ -4074,8 +4926,10 @@ msgstr "Цветные фигуры"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:59
 #, csharp-format
-msgid "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Какая из этих фигур была показана ранее? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какая из этих фигур была показана ранее? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:35
 msgid "Colored text"
@@ -4093,7 +4947,8 @@ msgstr "Подсчёт точек"
 #. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
 #: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:51
 #, csharp-format
-msgid "How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgid ""
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Сколько было точек, имеющих {0} цвет? Ответьте, используя цифры."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:48
@@ -4104,11 +4959,21 @@ msgstr "Запоминание фактов"
 #. Day in English does not need to be plural
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:106
 #, csharp-format
-msgid "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not 
halted production since {1}."
-msgid_plural "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had 
not halted production since {1}."
-msgstr[0] "Shiny Cars объявили о {0}-дневной приостановке производства в следующем месяце, хотя до этого они 
не приостанавливали производство с {1} г."
-msgstr[1] "Shiny Cars объявили о {0}-дневной приостановке производства в следующем месяце, хотя до этого они 
не приостанавливали производство с {1} г."
-msgstr[2] "Shiny Cars объявили о {0}-дневной приостановке производства в следующем месяце, хотя до этого они 
не приостанавливали производство с {1} г."
+msgid ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgid_plural ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgstr[0] ""
+"Shiny Cars объявили о {0}-дневной приостановке производства в следующем "
+"месяце, хотя до этого они не приостанавливали производство с {1} г."
+msgstr[1] ""
+"Shiny Cars объявили о {0}-дневной приостановке производства в следующем "
+"месяце, хотя до этого они не приостанавливали производство с {1} г."
+msgstr[2] ""
+"Shiny Cars объявили о {0}-дневной приостановке производства в следующем "
+"месяце, хотя до этого они не приостанавливали производство с {1} г."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
 msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
@@ -4121,30 +4986,45 @@ msgstr "В каком году Shine Cars последний раз приост
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
 #, csharp-format
-msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
-msgstr "Продажи Shiny Cars упали на {0}% в прошлом декабре, что является худшими показателями с {1} г."
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
+msgstr ""
+"Продажи Shiny Cars упали на {0}% в прошлом декабре, что является худшими "
+"показателями с {1} г."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "На сколько упали продажи компании в прошлом декабре?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
-msgid "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
-msgstr "В каком году Shiny Cars зарегистрировали объём продаж, который был ещё ниже чем в прошлом декабре?"
+msgid ""
+"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
+msgstr ""
+"В каком году Shiny Cars зарегистрировали объём продаж, который был ещё ниже "
+"чем в прошлом декабре?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:127
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
-msgstr "Около {0}% от произведенных во всём мире автомобилей Shiny Cars продано в Европе."
+msgstr ""
+"Около {0}% от произведенных во всём мире автомобилей Shiny Cars продано в "
+"Европе."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
-msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr "Сколько процентов от произведенных во всем мире автомобилей Shiny Cars продано в Европе?"
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr ""
+"Сколько процентов от произведенных во всем мире автомобилей Shiny Cars "
+"продано в Европе?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:135
 #, csharp-format
-msgid "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use electricity."
-msgstr "Около {0}% автомобилей Shiny Cars ездят на дизельном топливе, {1}% ездят на бензине, а остальные 
используют электричество."
+msgid ""
+"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
+"electricity."
+msgstr ""
+"Около {0}% автомобилей Shiny Cars ездят на дизельном топливе, {1}% ездят на "
+"бензине, а остальные используют электричество."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
@@ -4180,8 +5060,12 @@ msgstr "Запоминание фигур и текста"
 #| "The list below enumerates the figures shown in the previous image except "
 #| "for one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, "
 #| "square, pentagon and circle."
-msgid "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for one. Which is the 
missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Ниже перечислены фигуры, показанные на предыдущем изображении, кроме одной. Какой фигуры не хватает? 
Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+"one. Which is the missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ниже перечислены фигуры, показанные на предыдущем изображении, кроме одной. "
+"Какой фигуры не хватает? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:222
 msgid "List of images shown before"
@@ -4192,7 +5076,9 @@ msgid "Memorize figures"
 msgstr "Запоминание фигур"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:59
-msgid "In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell number."
+msgid ""
+"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
+"number."
 msgstr "В какой ячейке находится точно такая же фигура? Введите номер ячейки."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:38
@@ -4201,8 +5087,10 @@ msgstr "Фигуры с числами"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Какой из этих квадратов был показан ранее? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какой из этих квадратов был показан ранее? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:132
 #, csharp-format
@@ -4236,20 +5124,32 @@ msgstr "Запоминание указаний"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:167
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following graphics represents the indications previously given? Answer {0}, {1}, {2} or 
{3}."
-msgstr "Какая из следующих схем отражает предоставленные ранее данные? Ответьте {0}, {1}, {2} или {3}."
+msgid ""
+"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Какая из следующих схем отражает предоставленные ранее данные? Ответьте {0}, "
+"{1}, {2} или {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:65
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Сколько нечётных чисел было на предыдущем изображении? Ответьте, используя цифры."
+msgstr ""
+"Сколько нечётных чисел было на предыдущем изображении? Ответьте, используя "
+"цифры."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:90
 msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Сколько чётных чисел было на предыдущем изображении? Ответьте, используя цифры."
+msgstr ""
+"Сколько чётных чисел было на предыдущем изображении? Ответьте, используя "
+"цифры."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:115
-msgid "How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "Сколько чисел, в которых более одной цифры, было на предыдущем изображении? Ответьте, используя 
цифры."
+msgid ""
+"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"Сколько чисел, в которых более одной цифры, было на предыдущем изображении? "
+"Ответьте, используя цифры."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:132
 msgid "Memorize numbers"
@@ -4260,7 +5160,9 @@ msgid "Memorize words"
 msgstr "Запоминание слов"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:40
-msgid "There is a missing word from the previous list. Which one is the missing word?"
+msgid ""
+"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
+"word?"
 msgstr "Какого слова из предыдущего списка не хватает?"
 
 #. Body parts
@@ -4411,88 +5313,231 @@ msgid "wolf"
 msgstr "волк"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-msgid "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
-msgid_plural "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
-msgstr[0] "На сколько градусов повернется минутная стрелка часов за 2 часа [num] минуту?"
-msgstr[1] "На сколько градусов повернется минутная стрелка часов за 2 часа [num] минуты?"
-msgstr[2] "На сколько градусов повернется минутная стрелка часов за 2 часа [num] минут?"
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] ""
+"На сколько градусов повернется минутная стрелка часов за 2 часа [num] минуту?"
+msgstr[1] ""
+"На сколько градусов повернется минутная стрелка часов за 2 часа [num] минуты?"
+msgstr[2] ""
+"На сколько градусов повернется минутная стрелка часов за 2 часа [num] минут?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
-msgid "John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of John's age. How old is John's 
son?"
-msgid_plural "John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of John's age. How old 
is John's son?"
-msgstr[0] "Джону 46 лет. Его сын на [difference] год моложе половины возраста Джона. Сколько лет сыну Джона?"
-msgstr[1] "Джону 46 лет. Его сын на [difference] года моложе половины возраста Джона. Сколько лет сыну 
Джона?"
-msgstr[2] "Джону 46 лет. Его сын на [difference] лет моложе половины возраста Джона. Сколько лет сыну Джона?"
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"Джону 46 лет. Его сын на [difference] год моложе половины возраста Джона. "
+"Сколько лет сыну Джона?"
+msgstr[1] ""
+"Джону 46 лет. Его сын на [difference] года моложе половины возраста Джона. "
+"Сколько лет сыну Джона?"
+msgstr[2] ""
+"Джону 46 лет. Его сын на [difference] лет моложе половины возраста Джона. "
+"Сколько лет сыну Джона?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
-msgid "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was [proportion] times older than 
his son. How old is John's son nowadays?"
-msgid_plural "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was [proportion] times 
older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgstr[0] "Джон в 2 раза старше своего сына. [ago] год назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына. 
Сколько лет сейчас сыну Джона?"
-msgstr[1] "Джон в 2 раза старше своего сына. [ago] года назад Джон был в [proportion] раз старше своего 
сына. Сколько лет сейчас сыну Джона?"
-msgstr[2] "Джон в 2 раза старше своего сына. [ago] лет назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына. 
Сколько лет сейчас сыну Джона?"
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"Джон в 2 раза старше своего сына. [ago] год назад Джон был в [proportion] "
+"раз старше своего сына. Сколько лет сейчас сыну Джона?"
+msgstr[1] ""
+"Джон в 2 раза старше своего сына. [ago] года назад Джон был в [proportion] "
+"раз старше своего сына. Сколько лет сейчас сыну Джона?"
+msgstr[2] ""
+"Джон в 2 раза старше своего сына. [ago] лет назад Джон был в [proportion] "
+"раз старше своего сына. Сколько лет сейчас сыну Джона?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
-msgid "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] 
year ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgid_plural "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and 
[ago] years ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[0] "Возраст Джона (переменная x) в 2 раза больше возраста сына (переменная y): x = 2y. [ago] год 
назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[1] "Возраст Джона (переменная x) в 2 раза больше возраста сына (переменная y): x = 2y. [ago] года 
назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[2] "Возраст Джона (переменная x) в 2 раза больше возраста сына (переменная y): x = 2y. [ago] лет 
назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgid ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgid_plural ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[0] ""
+"Возраст Джона (переменная x) в 2 раза больше возраста сына (переменная y): x "
+"= 2y. [ago] год назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына: x - "
+"[ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[1] ""
+"Возраст Джона (переменная x) в 2 раза больше возраста сына (переменная y): x "
+"= 2y. [ago] года назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына: x - "
+"[ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[2] ""
+"Возраст Джона (переменная x) в 2 раза больше возраста сына (переменная y): x "
+"= 2y. [ago] лет назад Джон был в [proportion] раз старше своего сына: x - "
+"[ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number represented in base 10 (ranging 
from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number represented in base 10 
(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] "Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифры в десятичной системы исчисления (в диапазоне от 
0 до 9). Каково максимальное количество различных паролей?"
-msgstr[1] "Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в десятичной системы исчисления (в диапазоне от 
0 до 9). Каково максимальное количество различных паролей?"
-msgstr[2] "Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в десятичной системы исчисления (в диапазоне от 
0 до 9). Каково максимальное количество различных паролей?"
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифры в десятичной системы "
+"исчисления (в диапазоне от 0 до 9). Каково максимальное количество различных "
+"паролей?"
+msgstr[1] ""
+"Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в десятичной системы "
+"исчисления (в диапазоне от 0 до 9). Каково максимальное количество различных "
+"паролей?"
+msgstr[2] ""
+"Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в десятичной системы "
+"исчисления (в диапазоне от 0 до 9). Каково максимальное количество различных "
+"паролей?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in base 8 (ranging from 0 to 
7). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in base 8 (ranging 
from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] "Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифры в восьмеричной системе исчисления (в диапазоне 
от 0 до 7). Каково максимальное количество различных паролей?"
-msgstr[1] "Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в восьмеричной системе исчисления (в диапазоне 
от 0 до 7). Каково максимальное количество различных паролей?"
-msgstr[2] "Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в восьмеричной системе исчисления (в диапазоне 
от 0 до 7). Каково максимальное количество различных паролей?"
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифры в восьмеричной системе "
+"исчисления (в диапазоне от 0 до 7). Каково максимальное количество различных "
+"паролей?"
+msgstr[1] ""
+"Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в восьмеричной системе "
+"исчисления (в диапазоне от 0 до 7). Каково максимальное количество различных "
+"паролей?"
+msgstr[2] ""
+"Файл защищён паролем, состоящим из [digits] цифр в восьмеричной системе "
+"исчисления (в диапазоне от 0 до 7). Каково максимальное количество различных "
+"паролей?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
-msgid "There is [games] tennis game played simultaneously. How many different forecasts are possible?"
-msgid_plural "There are [games] tennis games played simultaneously. How many different forecasts are 
possible?"
-msgstr[0] "В данный момент проходит [games] матч по теннису. Сколько различных результатов может быть?"
-msgstr[1] "В данный момент проходит [games] матча по теннису. Сколько различных результатов может быть?"
-msgstr[2] "В данный момент проходит [games] матчей по теннису. Сколько различных результатов может быть?"
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"В данный момент проходит [games] матч по теннису. Сколько различных "
+"результатов может быть?"
+msgstr[1] ""
+"В данный момент проходит [games] матча по теннису. Сколько различных "
+"результатов может быть?"
+msgstr[2] ""
+"В данный момент проходит [games] матчей по теннису. Сколько различных "
+"результатов может быть?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
-msgid "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How 
many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] player?"
-msgid_plural "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single 
opponent. How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with 
[players] players?"
-msgstr[0] "В турнире по теннису в каждом матче после проигрыша своему сопернику выбывает один игрок. Сколько 
матчей займёт выявление победителя турнира, в котором принимает участие [players] игрок?"
-msgstr[1] "В турнире по теннису в каждом матче после проигрыша своему сопернику выбывает один игрок. Сколько 
матчей займёт выявление победителя турнира, в котором принимает участие [players] игрока?"
-msgstr[2] "В турнире по теннису в каждом матче после проигрыша своему сопернику выбывает один игрок. Сколько 
матчей займёт выявление победителя турнира, в котором принимает участие [players] игроков?"
+msgid ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"В турнире по теннису в каждом матче после проигрыша своему сопернику "
+"выбывает один игрок. Сколько матчей займёт выявление победителя турнира, в "
+"котором принимает участие [players] игрок?"
+msgstr[1] ""
+"В турнире по теннису в каждом матче после проигрыша своему сопернику "
+"выбывает один игрок. Сколько матчей займёт выявление победителя турнира, в "
+"котором принимает участие [players] игрока?"
+msgstr[2] ""
+"В турнире по теннису в каждом матче после проигрыша своему сопернику "
+"выбывает один игрок. Сколько матчей займёт выявление победителя турнира, в "
+"котором принимает участие [players] игроков?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
-msgid "You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest compounded annually. How much 
money will you have at the end of 2 years?"
-msgid_plural "You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest compounded annually. How 
much money will you have at the end of 2 years?"
-msgstr[0] "Вы внесли на счёт в банке [money] денежную единицу под 10% годовых. Сколько у вас будет денег 
через 2 года?"
-msgstr[1] "Вы внесли на счёт в банке [money] денежные единицы под 10% годовых. Сколько у вас будет денег 
через 2 года?"
-msgstr[2] "Вы внесли на счёт в банке [money] денежных единиц под 10% годовых. Сколько у вас будет денег 
через 2 года?"
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Вы внесли на счёт в банке [money] денежную единицу под 10% годовых. Сколько "
+"у вас будет денег через 2 года?"
+msgstr[1] ""
+"Вы внесли на счёт в банке [money] денежные единицы под 10% годовых. Сколько "
+"у вас будет денег через 2 года?"
+msgstr[2] ""
+"Вы внесли на счёт в банке [money] денежных единиц под 10% годовых. Сколько у "
+"вас будет денег через 2 года?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
-msgid "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they 
will need [answer_a] hour."
-msgid_plural "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together 
they will need [answer_a] hours."
-msgstr[0] "Джон убирает со скоростью 1 / [john_time] в час, его друг — со скоростью 1 / [friend]. Им обоим 
понадобится [answer_a] час."
-msgstr[1] "Джон убирает со скоростью 1 / [john_time] в час, его друг — со скоростью 1 / [friend]. Им обоим 
понадобится [answer_a] часа."
-msgstr[2] "Джон убирает со скоростью 1 / [john_time] в час, его друг — со скоростью 1 / [friend]. Им обоим 
понадобится [answer_a] часов."
+msgid ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
+msgid_plural ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] ""
+"Джон убирает со скоростью 1 / [john_time] в час, его друг — со скоростью 1 / "
+"[friend]. Им обоим понадобится [answer_a] час."
+msgstr[1] ""
+"Джон убирает со скоростью 1 / [john_time] в час, его друг — со скоростью 1 / "
+"[friend]. Им обоим понадобится [answer_a] часа."
+msgstr[2] ""
+"Джон убирает со скоростью 1 / [john_time] в час, его друг — со скоростью 1 / "
+"[friend]. Им обоим понадобится [answer_a] часов."
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
-msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours 
would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many 
hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] "Джону нужно [john_time] час, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в два раза меньше 
времени. За сколько часов они очистят склад, если будут работать вместе? [option_answers]"
-msgstr[1] "Джону нужно [john_time] часа, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в два раза меньше 
времени. За сколько часов они очистят склад, если будут работать вместе? [option_answers]"
-msgstr[2] "Джону нужно [john_time] часов, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в два раза меньше 
времени. За сколько часов они очистят склад, если будут работать вместе? [option_answers]"
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"Джону нужно [john_time] час, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в "
+"два раза меньше времени. За сколько часов они очистят склад, если будут "
+"работать вместе? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"Джону нужно [john_time] часа, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в "
+"два раза меньше времени. За сколько часов они очистят склад, если будут "
+"работать вместе? [option_answers]"
+msgstr[2] ""
+"Джону нужно [john_time] часов, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в "
+"два раза меньше времени. За сколько часов они очистят склад, если будут "
+"работать вместе? [option_answers]"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
-msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours 
would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many 
hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] "Джону нужно [john_time] час, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в два раза больше 
времени. За сколько часов они очистят склад, если будут работать вместе? [option_answers]"
-msgstr[1] "Джону нужно [john_time] часа, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в два раза больше 
времени. За сколько часов они очистят склад, если будут работать вместе? [option_answers]"
-msgstr[2] "Джону нужно [john_time] часов, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в два раза больше 
времени. За сколько часов они очистят склад, если будут работать вместе? [option_answers]"
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"Джону нужно [john_time] час, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в "
+"два раза больше времени. За сколько часов они очистят склад, если будут "
+"работать вместе? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"Джону нужно [john_time] часа, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в "
+"два раза больше времени. За сколько часов они очистят склад, если будут "
+"работать вместе? [option_answers]"
+msgstr[2] ""
+"Джону нужно [john_time] часов, чтобы очистить весь склад. Его другу нужно в "
+"два раза больше времени. За сколько часов они очистят склад, если будут "
+"работать вместе? [option_answers]"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
 msgid "Custom Game"
@@ -4561,8 +5606,12 @@ msgid "Skip games that use colors"
 msgstr "Пропускать игры, которые используют цвета"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
-msgid "This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete the puzzles without a 
computer."
-msgstr "Выбранные игры будут сохранены в формате PDF. Вы можете распечатать полученный файл и разгадывать 
головоломки без компьютера."
+msgid ""
+"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
+"the puzzles without a computer."
+msgstr ""
+"Выбранные игры будут сохранены в формате PDF. Вы можете распечатать "
+"полученный файл и разгадывать головоломки без компьютера."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
 msgid "Total number of games:"
@@ -4595,7 +5644,8 @@ msgstr "Удалить историю игр"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
 msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
-msgstr "Принудительно использовать в gbrainy английский язык (игнорировать переводы)"
+msgstr ""
+"Принудительно использовать в gbrainy английский язык (игнорировать переводы)"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]