[geary] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 8 Jun 2014 21:16:56 +0000 (UTC)
commit ee03aaa2c0d7702c6ce0b7ac2c36a0ca286705a6
Author: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>
Date: Sun Jun 8 21:16:50 2014 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 21 +++++++++------------
1 files changed, 9 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0cd3b8e..24bd96d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 06:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-03 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish (https://l10n.gnome.org/vertimus/geary/master/po/sv)\n"
@@ -448,8 +448,9 @@ msgid ""
"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
msgstr ""
-"Geary råkade ut för ett fel vid sparande av ett skickat e-postmeddelande till \"Skickad "
-"e-post\". Meddelandet kommer att ligga kvar i utkorgen tills du tar bort det."
+"Geary råkade ut för ett fel vid sparande av ett skickat e-postmeddelande "
+"till \"Skickad e-post\". Meddelandet kommer att ligga kvar i utkorgen tills "
+"du tar bort det."
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:773
msgid "Labels"
@@ -483,8 +484,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Geary kan bygga om databasen och synkronisera med servern vid avslut.\n"
"\n"
-"Att bygga om databasen medför att alla lokala e-postmeddelanden och bifogade filer "
-"förstörs. <b>E-post på din server är inte berörda av felet.</b>"
+"Att bygga om databasen medför att alla lokala e-postmeddelanden och bifogade "
+"filer förstörs. <b>E-post på din server är inte berörda av felet.</b>"
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788
msgid "_Rebuild"
@@ -574,7 +575,8 @@ msgstr "Om %s"
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338
msgid "translator-credits"
-msgstr "Joachim Johansson <joachim j gmail com>\n"
+msgstr ""
+"Joachim Johansson <joachim j gmail com>\n"
"Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
@@ -798,7 +800,6 @@ msgstr "Välj färg"
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1660
-#| msgid "From:"
msgid "_From:"
msgstr "_Från:"
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Markera olästa _härifrån"
#. View original message source.
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614
msgid "_View Source"
-msgstr "_Visa källkod"
+msgstr "_Visa källa"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
@@ -1548,12 +1549,10 @@ msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
#: ../ui/composer.glade.h:38
-#| msgid "Subject:"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Ämne:"
#: ../ui/composer.glade.h:39
-#| msgid "Bcc:"
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
@@ -1574,7 +1573,6 @@ msgid "_Include Original Attachments"
msgstr "_Inkludera bifogade filer från original"
#: ../ui/composer.glade.h:46
-#| msgid "_Close"
msgid "C_lose"
msgstr "S_täng"
@@ -1707,7 +1705,6 @@ msgid "No authentication re_quired"
msgstr "Ingen autentisering _krävs"
#: ../ui/login.glade.h:29
-#| msgid "IMAP Credentials"
msgid "Use IMAP cre_dentials"
msgstr "Använ_d autentiseringsuppgifter för IMAP"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]