[gnome-software] Updated Turkish translation



commit 78eb8406a337cc7f3fd320865404513c8cfa6270
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Fri Jun 6 21:05:54 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6f48e62..164a3c1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:04+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -16,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
@@ -25,7 +27,9 @@ msgstr "GNOME için uygulama yöneticisi"
 msgid ""
 "Software allows you to find and install new applications and system "
 "extensions and remove existing installed applications."
-msgstr "Yazılımlar uygulaması, yeni uygulamalar ve sistem uzantılarını bulup kurmanıza ve halihazırda kurulu 
olan uygulamaları kaldırmanıza olanak tanır."
+msgstr ""
+"Yazılımlar uygulaması, yeni uygulamalar ve sistem uzantılarını bulup "
+"kurmanıza ve halihazırda kurulu olan uygulamaları kaldırmanıza olanak tanır."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -33,14 +37,19 @@ msgid ""
 "descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
 "found either through browsing the list of categories or by searching. It "
 "also allows you to update your system using an offline update."
-msgstr "GNOME Software; seçkin ve popüler uygulamaları, her uygulama için kullanışlı bir açıklama ve çoklu 
ekran görüntüleri ile birlikte beğeninize sunar. Uygulamalar, kategori listesinde gezinerek ya da arama 
yoluyla bulunabilir. Ayrıca çevrimdışı bir güncellemeyi kullanarak sisteminizi güncellemenize olanak tanır."
+msgstr ""
+"GNOME Software; seçkin ve popüler uygulamaları, her uygulama için kullanışlı "
+"bir açıklama ve çoklu ekran görüntüleri ile birlikte beğeninize sunar. "
+"Uygulamalar, kategori listesinde gezinerek ya da arama yoluyla bulunabilir. "
+"Ayrıca çevrimdışı bir güncellemeyi kullanarak sisteminizi güncellemenize "
+"olanak tanır."
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Uygulama Klasörüne Ekle"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:557
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:582
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -81,7 +90,9 @@ msgstr "Bu bilgisayarda yazılım ekleyin, kaldırın ya da güncelleyin"
 
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
 msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
-msgstr "Güncellemeler;Yükseltme;Kaynaklar;Yazılım Depoları;Tercihler;Kur;Yükle;Mağaza;"
+msgstr ""
+"Güncellemeler;Yükseltme;Kaynaklar;Yazılım Depoları;Tercihler;Kur;Yükle;"
+"Mağaza;"
 
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
 msgid "Software Install"
@@ -110,14 +121,12 @@ msgstr "Geri git"
 msgid "_All"
 msgstr "_Tümü"
 
-#. Translators: A label for a button to show only software which is already
-#. installed.
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
 #: ../src/gnome-software.ui.h:8
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Kuruldu"
 
-#. Translators: A label for a button to show only updates which are available
-#. to install.
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
 #: ../src/gnome-software.ui.h:10
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Güncellemeler"
@@ -170,7 +179,9 @@ msgstr "GApplication hizmet kipine gir"
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
 #: ../src/gs-application.c:526
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-msgstr "Başlangıç kipi: ‘updates’ (güncellemeler), ‘updated’ (güncellendi), ‘installed’ (kuruldu) ya da 
‘overview’ (genel görünüm)"
+msgstr ""
+"Başlangıç kipi: ‘updates’ (güncellemeler), ‘updated’ (güncellendi), "
+"‘installed’ (kuruldu) ya da ‘overview’ (genel görünüm)"
 
 #: ../src/gs-application.c:526
 msgid "MODE"
@@ -229,7 +240,7 @@ msgstr "Kur"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1039
-#: ../src/gs-shell-installed.c:186 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-shell-installed.c:183 ../src/gs-shell-search.c:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
@@ -337,7 +348,9 @@ msgstr "Güncelleme iptal edildi."
 #. * the updates were prepared
 #: ../src/gs-offline-updates.c:295
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr "Bir çevrimdışı güncelleştirme istendi, ancak güncelleştirme gerektiren bir paket bulunmuyor."
+msgstr ""
+"Bir çevrimdışı güncelleştirme istendi, ancak güncelleştirme gerektiren bir "
+"paket bulunmuyor."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
 #: ../src/gs-offline-updates.c:299
@@ -374,21 +387,25 @@ msgstr "İşletim Sistemi Güncellemeleri"
 #: ../src/gs-plugin-loader.c:718
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
-msgstr "Tüm kullanıcılar için performans, kararlılık ve güvenlik iyileştirmeleri içerir."
+msgstr ""
+"Tüm kullanıcılar için performans, kararlılık ve güvenlik iyileştirmeleri "
+"içerir."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1311
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1310
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "%s biçimi için kullanılabilir ek kodek yok."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1314
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
 "play this format can be found on the website."
-msgstr "Hem %s hakkındaki bilgiler hem de bu biçimi oynatabilen bir kod çözücüyü nasıl edinebileceğinizle 
ilgili seçenekleri, web sitesinde bulabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Hem %s hakkındaki bilgiler hem de bu biçimi oynatabilen bir kod çözücüyü "
+"nasıl edinebileceğinizle ilgili seçenekleri, web sitesinde bulabilirsiniz."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
@@ -480,14 +497,14 @@ msgstr "Bilinmiyor"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:171
+#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:168
 #: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "%s uygulamasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:183
+#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:180
 #: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -506,7 +523,9 @@ msgstr "Yazılımı Kaynağı Dahildir"
 msgid ""
 "This application includes a software source which provides updates, as well "
 "as access to other software."
-msgstr "Bu uygulama; güncellemelerin yanı sıra, başka yazılımlara erişim sağlayan bir yazılım kaynağı 
içerir."
+msgstr ""
+"Bu uygulama; güncellemelerin yanı sıra, başka yazılımlara erişim sağlayan "
+"bir yazılım kaynağı içerir."
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "No Software Source Included"
@@ -516,16 +535,19 @@ msgstr "Yazılım Kaynağı Dahil Değildir"
 msgid ""
 "This application does not include a software source. It will not be updated "
 "with new versions."
-msgstr "Bu uygulamada yazılım kaynağı bulunmuyor. Yeni sürümleri çıktığında güncellenmeyecek."
+msgstr ""
+"Bu uygulamada yazılım kaynağı bulunmuyor. Yeni sürümleri çıktığında "
+"güncellenmeyecek."
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
-msgstr "Bu yazılım zaten dağıtımınız tarafından sağlanmaktadır ve değiştirilmemelidir."
+msgstr ""
+"Bu yazılım zaten dağıtımınız tarafından sağlanmaktadır ve "
+"değiştirilmemelidir."
 
-#. Translators: a repository file used for installing software has been
-#. discovered.
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
 msgid "Software Source Identified"
 msgstr "Yazılım Kaynağı Belirlendi"
@@ -534,7 +556,9 @@ msgstr "Yazılım Kaynağı Belirlendi"
 msgid ""
 "Adding this software source will give you access to additional software and "
 "upgrades."
-msgstr "Bu yazılım kaynağını eklemek, ek yazılımlara ve yükseltmelere erişmenizi sağlar."
+msgstr ""
+"Bu yazılım kaynağını eklemek, ek yazılımlara ve yükseltmelere erişmenizi "
+"sağlar."
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
 msgid "Only use software sources that you trust."
@@ -548,7 +572,9 @@ msgstr "Sadece İnternet Uygulaması"
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
-msgstr "Bu uygulama, yalnızca etkin bir İnternet bağlantınız olduğunda kullanılabilir."
+msgstr ""
+"Bu uygulama, yalnızca etkin bir İnternet bağlantınız olduğunda "
+"kullanılabilir."
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
 msgid "_Website"
@@ -596,14 +622,21 @@ msgid "Developer"
 msgstr "Geliştirici"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:484
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "System Applications"
+msgstr "Sistem Uygulamaları"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:478 ../src/gs-update-list.c:87
+#: ../src/gs-shell-installed.c:494 ../src/gs-update-list.c:87
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:565
+#: ../src/gs-shell-installed.c:590
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Öğeleri seçmek için tıklayın"
 
@@ -634,8 +667,7 @@ msgstr "Genel bakış sayfası"
 msgid "Featured"
 msgstr "Vitrin"
 
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured
-#. ('picked') by the distribution.
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
 msgid "Picks"
 msgstr "Sizin için seçtiklerimiz"
@@ -766,7 +798,9 @@ msgstr "Ücret uygulanabilir"
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
-msgstr "Mobil geniş bant kullanımı sırasında güncellemeleri denetlemek sizin için ek masrafa neden olabilir."
+msgstr ""
+"Mobil geniş bant kullanımı sırasında güncellemeleri denetlemek sizin için ek "
+"masrafa neden olabilir."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
@@ -787,7 +821,9 @@ msgstr "Yazılım güncel"
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges"
-msgstr "Mobil geniş bant kullanımı sırasında güncellemeleri denetlemek sizin için ek masrafa neden olabilir."
+msgstr ""
+"Mobil geniş bant kullanımı sırasında güncellemeleri denetlemek sizin için ek "
+"masrafa neden olabilir."
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
 msgid "_Check Anyway"
@@ -851,7 +887,9 @@ msgstr "Yazılım kaynakları, ek yazılımlara erişmenizi sağlar."
 #: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr "Bir kaynağı kaldırmak, bu kaynaktan kurmuş olduğunuz tüm yazılımları da kaldıracaktır."
+msgstr ""
+"Bir kaynağı kaldırmak, bu kaynaktan kurmuş olduğunuz tüm yazılımları da "
+"kaldıracaktır."
 
 #: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
 msgid "No software installed from this source"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]