[gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Norwegian bokm ål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated Norwegian bokm ål translation.
- Date: Tue, 3 Jun 2014 16:56:33 +0000 (UTC)
commit dc1427343cff645eb84ef053ad080c60cc16591f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jun 3 18:56:09 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4d175cc..8e4f43f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-online-accounts 3.11.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-online-accounts 3.12.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Egenskap ProviderType er ikke satt for kontoen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kode: %u - Uventet svar fra tjener"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:246
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Klarte ikke å lese XML-svar for automatisk gjenkjenning"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:257 ../src/goabackend/goaewsclient.c:272
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:287
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Klarte ikke å finne element «%s»"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Klarte ikke å finne ASUrl og OABUrl i svar for automatisk gjenkjenning"
@@ -185,20 +185,20 @@ msgstr "A_vbryt"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:427
msgid "Use for"
msgstr "Bruk for"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:429
msgid "_Mail"
msgstr "E-_post"
@@ -219,19 +219,21 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:192
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Forventet status 200 ved forespørsel om din identitet, men fikk status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Forventet status 200 ved forespørsel om din identitet, men fikk status %d "
+"(%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
@@ -242,9 +244,9 @@ msgstr "Forventet status 200 ved forespørsel om din identitet, men fikk status
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:223
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:235
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
@@ -255,14 +257,13 @@ msgstr "Forventet status 200 ved forespørsel om din identitet, men fikk status
msgid "Could not parse response"
msgstr "Kunne ikke å lese svar"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
msgid "C_hat"
msgstr "_Prat"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
msgid "_Photos"
msgstr "_Bilder"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Google"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenter"
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Bedriftsdomene eller områdenavn"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1109
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Logg inn i område"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Nettverks_ressurser"
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forventet status 200 ved forespørsel om aksesstegn. Fikk i stedet status %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
msgid "Authorization response: "
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Feil ved henting av forespørselstoken: "
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forventet status 200 for å få et forespørselstegn. Fikk i stedet status %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
#, c-format
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Mangler request_token eller request_token_secret hoder i svar"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn tegn kode hentet fra <a href=\"%s\">autorisasjonssiden</a>:"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
#, c-format
@@ -763,80 +764,80 @@ msgstr "Yahoo"
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr "Forventet status 200 ved forespørsel om navn, men fikk status %d (%s)"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:173
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:174
msgid "Time to fire"
msgstr "Tid før start"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:373
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "Opprinnelig hemmelighet videresendt før utveksling av hemmelig nøkkel"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:565
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Opprinnelig hemmelig nøkkel er ugyldig"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Nettverksområde %s trenger informasjon for å logge deg inn."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:590
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Fant ikke identiteten i buffer for påloggingsinformasjon: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:603
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "Fant ikke påloggingsinformasjon for identiteten i buffer: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:651
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:643
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Kunne ikke se se gjennom påloggingsinformasjon for identitet i buffer: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:661
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Kunne ikke sluttføre gjennomgang av påloggingsinformasjon for identitet i "
"buffer: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:956
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:951
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Ingen assosiert identifikasjon funnet"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1037
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1032
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Kunne ikke lage buffer for påloggingsinformasjon: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1071
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1066
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Kunne ikke initiere buffer for påloggingsinformasjon: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1088
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1083
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "Klarte ikke å lagre ny påloggingsinformasjon i buffer: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1363
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1358
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Kunne ikke fornye identitet: Ikke logget inn"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1375
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1370
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Kunne ikke fornye identitet: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1392
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1387
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr ""
"Kunne ikke hente ny påloggingsinformasjon for å fornye identitet %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1434
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Kunne ikke slette identitet: %k"
@@ -844,6 +845,6 @@ msgstr "Kunne ikke slette identitet: %k"
msgid "Could not find identity"
msgstr "Fant ikke identitet"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:838
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Kunne ikke lage buffer for påloggingsinformasjon for identitet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]