[gitg/gnome-3-12] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg/gnome-3-12] update zh_CN translation
- Date: Tue, 29 Jul 2014 05:03:23 +0000 (UTC)
commit 8637877e7bf422d3fcc8e4e331166951b8fea748
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date: Tue Jul 29 13:02:42 2014 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e4879f7..3d7aaf3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 06:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-28 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:05+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -52,8 +52,9 @@ msgid ""
"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
"lanes should be collapsed."
-msgstr "设置说明是否折叠历史路线,不显示活动。启用它会使历史视图更加简洁,"
-"如果有很多并行开发的话。关于控制何时折叠路线,参阅 collapse-inactive-lanes。"
+msgstr ""
+"设置说明是否折叠历史路线,不显示活动。启用它会使历史视图更加简洁,如果有很多"
+"并行开发的话。关于控制何时折叠路线,参阅 collapse-inactive-lanes。"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show History in Topological Order"
@@ -130,104 +131,104 @@ msgstr "若 show-subject-margin 首选项设为 TRUE,显示主题边界的列
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "无法设置拼写检查语言:%s"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
msgid "Commit"
msgstr "提交"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Stage 选择"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "无法暂存文件“%s”"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "无法 stage 移除文件“%s”"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
msgid "_Unstage selection"
msgstr "撤回选择内容(_U)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "无法撤回移除文件“%s”"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "撤回文件“%s”失败"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
msgid "Staged"
msgstr "已暂存"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
msgid "No staged files"
msgstr "无已暂存的文件"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
msgid "Unstaged"
msgstr "已撤回"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
msgid "No unstaged files"
msgstr "无撤回的文件"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
msgid "Untracked"
msgstr "未跟踪"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
msgid "No untracked files"
msgstr "无未跟踪的文件"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "没有要提交的变更"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "请使用 amend 更改上资提交的提交消息"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
msgid "Failed to commit"
msgstr "提交失败"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "无法通过预提交"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
msgstr "您的用户名和邮箱尚未配置。请转到用户配置,填写您的姓名和邮箱。"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
msgstr "您的用户名尚未配置。请转到用户配置,填写您的姓名。"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
msgstr "您的邮箱尚未配置。请转到用户配置,填写您的邮箱。"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "暂存选择内容失败"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "撤回选择内容失败"
@@ -265,11 +266,11 @@ msgstr ""
msgid "gitg homepage"
msgstr "gitg 主页"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
msgstr "无法打开 .gitconfig 文件。"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "无法设置 Git 用户配置。"
@@ -294,24 +295,26 @@ msgstr ""
"\n"
"否则,请在您发行版的 BUG 提交系统中报告一条“libgit2 未带有线程支持”的 BUG。"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:276
+#: ../gitg/gitg-window.vala:268
msgid "Projects"
msgstr "项目"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:312
+#: ../gitg/gitg-window.vala:304
msgid "Open Repository"
msgstr "打开版本库"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:314
+#: ../gitg/gitg-window.vala:306
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:315
+#: ../gitg/gitg-window.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:545
+#: ../gitg/gitg-window.vala:544
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "“%s”不是有效的 Git 版本库。"
@@ -379,19 +382,19 @@ msgstr "保存补丁文件"
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
msgid "stage"
msgstr "暂存"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
msgid "unstage"
msgstr "撤回"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
msgid "Loading diff…"
msgstr "正在加载 diff..."
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr "在运行 commit-msg 钩子(hook)后无法读取 commit 消息:%s"
@@ -443,40 +446,40 @@ msgstr "保存"
msgid "Clone Repository"
msgstr "克隆仓库"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
msgid "Cl_one"
msgstr "克隆(_O)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
msgid "Remote _URL:"
msgstr "远程 _URL:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
msgid "_Local Folder:"
msgstr "本地文件夹(_L):"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Select location…"
msgstr "选择位置..."
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
msgid "Bare repository"
msgstr "空仓库"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
msgid "C_ommit"
msgstr "提交(_O)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr "添加 _signed-off-by 签名"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
msgid "_Amend previous commit"
msgstr "修正上次提交(_A)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -601,6 +604,12 @@ msgstr "使用水平布局"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
+#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
+msgid ""
+"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
+"disk)"
+msgstr "从列表中移除仓库(在磁盘上保留)"
+
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "列"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]