[gswitchit_plugins] Initial Hungarian translation



commit a7b8c6a59fb2aced71e8e0eeb5dc6df2571710d7
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Jul 27 09:44:06 2014 +0200

    Initial Hungarian translation

 po/hu.po |  230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 230 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..b5123d3
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Hungarian translation for gswitchit_plugins.
+# Copyright (C) 2014 gswitchit_plugins's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gswitchit_plugins package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gswitchit_plugins master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gswitchit_plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 09:42+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../anim/anim.c:501
+msgid "Animation"
+msgstr "Animáció"
+
+#: ../anim/anim.c:503
+msgid "Animation plugin"
+msgstr "Animáció bővítmény"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:1
+msgid "Flags plugin properties"
+msgstr "Jelzők bővítmény tulajdonságai"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:2 ../flags/flags.ui.h:2
+msgid "_Start"
+msgstr "_Indítás"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:3 ../flags/flags.ui.h:3
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:4 ../flags/flags.ui.h:4
+msgid "_Enable flags"
+msgstr "Jelzők _engedélyezése"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:1
+msgid "Custom Labels"
+msgstr "Egyéni címkék"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:2
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Címke:"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-remove"
+
+#: ../flags/flags.c:238
+msgid "Unpacking ..."
+msgstr "Kibontás…"
+
+#: ../flags/flags.c:273
+#, c-format
+msgid "Error on the archive unpacking: %d"
+msgstr "Hiba az archívum kibontásakor: %d"
+
+#: ../flags/flags.c:282
+#, c-format
+msgid "Script execution error %d: %s"
+msgstr "Parancsfájl végrehajtási hiba %d: %s"
+
+#: ../flags/flags.c:293
+#, c-format
+msgid "Interpreter %s not found"
+msgstr "A(z) %s értelmező nem található"
+
+#: ../flags/flags.c:304
+#, c-format
+msgid "Error %d while downloading the archive: %s"
+msgstr "%d hiba az archívum letöltése közben: %s"
+
+#: ../flags/flags.c:312
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../flags/flags.c:385
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Letöltés…"
+
+#: ../flags/flags.c:444 ../flags/flags.ui.h:1
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelzők"
+
+#: ../flags/flags.c:447
+msgid "Downloads and enables flags in the applet"
+msgstr "Letölti és engedélyezi a jelzőket a kisalkalmazásban"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:1
+msgid "Layout Per Application"
+msgstr "Alkalmazásonkénti elrendezés"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:2
+msgid "_Window types:"
+msgstr "_Ablaktípusok:"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:3
+msgid "Default group to use:"
+msgstr "Alapértelmezetten használandó csoport:"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:1
+msgid "First parts of the window class names"
+msgstr "Az ablakosztálynevek első részei"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"First parts of the window class names, used in window to group matching. For "
+"example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution\") "
+"the entry is \"evolution\"."
+msgstr ""
+"Az ablakban használt ablakosztálynevek első részei a találatok "
+"csoportosításához. Például az Evolution ablaknál  (WM_CLASS: \"evolution\", "
+"\"Evolution\") a bejegyzés „evolution”."
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:3
+msgid "Second parts of the window class names"
+msgstr "Az ablakosztálynevek második részei"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Second parts of the window class names, used in window to group matching. "
+"For example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution"
+"\") the entry is \"Evolution\"."
+msgstr ""
+"Az ablakban használt ablakosztálynevek második részei a találatok "
+"csoportosításához. Például az Evolution ablaknál  (WM_CLASS: \"evolution\", "
+"\"Evolution\") a bejegyzés „Evolution”."
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:5
+msgid "The default groups"
+msgstr "Az alapértelmezett csoportok"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
+"(linked by indices)"
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett csoportok a classes1 és classes2 listák által "
+"meghatározott ablakoknál (indexek által hivatkozva)"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:7
+msgid "The applet background color"
+msgstr "A kisalkalmazás háttérszíne"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:8
+msgid "The color used to paint the applet background"
+msgstr "A kisalkalmazás hátterének kirajzolásához használt szín"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:9
+msgid "The applet foreground color"
+msgstr "A kisalkalmazás előtérszíne"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:10
+msgid "The color used by the applet label"
+msgstr "A kisalkalmazás címkéje által használt szín"
+
+#: ../highlight/highlight.c:205
+msgid "Choose the color"
+msgstr "Szín kiválasztása"
+
+#: ../highlight/highlight.c:317 ../highlight/highlight.ui.h:1
+msgid "Highlighter"
+msgstr "Kiemelő"
+
+#: ../highlight/highlight.c:320
+msgid "Highlights the applet on the GNOME panel"
+msgstr "Kiemeli a kisalkalmazást a GNOME panelen"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:2
+msgid "_Text color"
+msgstr "_Szövegszín"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:3
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:4
+msgid "_Background color"
+msgstr "_Háttérszín"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:1
+msgid "Keyboard events"
+msgstr "Billentyűzetesemények"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:2
+msgid "Switching to group 1"
+msgstr "Átváltás az 1. csoportra"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:3
+msgid "Switching to group 2"
+msgstr "Átváltás a 2. csoportra"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:4
+msgid "Switching to group 3"
+msgstr "Átváltás a 3. csoportra"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:5
+msgid "Switching to group 4"
+msgstr "Átváltás a 4. csoportra"
+
+#: ../sound/sound.c:46
+msgid "Sound"
+msgstr "Hang"
+
+#: ../sound/sound.c:50
+msgid "Enables standard GNOME sound notifications for the group switching"
+msgstr ""
+"Engedélyezi a szabványos GNOME hangértesítéseket a csoportok váltásánál"
+
+#: ../test/test.c:32
+msgid "Test plugin"
+msgstr "Tesztbővítmény"
+
+#: ../test/test.c:34
+msgid "Test GSwitchIt plugin"
+msgstr "Teszt GSwitchIt bővítmény"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]