[gnome-weather] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 25 Jul 2014 20:42:38 +0000 (UTC)
commit ffd02eec3c910dbffc07cad6e94910318f96966b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Jul 25 23:42:21 2014 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1a51898..d8cf377 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-25 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Dabartinės sąlygos"
msgid "Detailed forecast"
msgstr "Detali prognozė"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
-#: ../src/window.js:319
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
+#: ../src/app/window.js:317
msgid "Weather"
msgstr "Orai"
@@ -62,14 +62,33 @@ msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Rodyti orų sąlygas ir prognozes"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A small application that allows you to monitor the current weather "
+#| "conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
+#| "forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
-"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""
"Maža programa, kuri jums leidžia stebėti orų sąlygas jūsų mieste arba bet "
-"kur pasaulyje bei matyti atnaujintą iki 7 dienų prognozę, teikiamą įvairių "
-"interneto tarnybų."
+"kur pasaulyje."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+"Ji leidžia matyti iki 7 dienų prognozę su valandų tikslumo informacija, "
+"teikiamą įvairių interneto tarnybų."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
+"conditions of any configured city by just typing its name in the Activities "
+"Overview."
+msgstr ""
+"Ji taip pat integruojasi su GNOME Shell, leisdama matyti orų sąlygas bet "
+"kuriama nustatytame mieste tiesiog įvedant jo pavadinimą veiklų apžvalgoje."
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
msgid "New Location"
@@ -99,7 +118,7 @@ msgstr "Žymėti visus"
msgid "Select None"
msgstr "Nežymėti nieko"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:204
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Spauskite ant vietų joms pažymėti"
@@ -112,7 +131,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#: ../data/window.ui.h:6
-#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Žymėti"
@@ -128,242 +146,243 @@ msgstr "Atnaujinti"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: ../src/city.js:125
+#: ../src/app/city.js:126
msgid "City view"
msgstr "Miestų vaizdas"
-#: ../src/city.js:134
+#: ../src/app/city.js:135
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
-#: ../src/forecast.js:41
-#| msgid "Forecast for Today"
+#: ../src/app/city.js:207
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../src/app/forecast.js:41
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozė"
-#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
+#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
-#: ../src/forecast.js:415
+#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
+#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
-#: ../src/forecast.js:151
+#: ../src/app/forecast.js:151
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
+#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Daugiau…"
-#: ../src/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:352
+#: ../src/app/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Rytojaus prognozė"
-#: ../src/forecast.js:354
+#: ../src/app/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Šiandienos prognozė"
-#: ../src/forecast.js:356
+#: ../src/app/forecast.js:358
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#: ../src/searchProvider.js:169
+#: ../src/app/window.js:199
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d pažymėtas"
+msgstr[1] "%d pažymėti"
+msgstr[2] "%d pažymėtų"
+
+#: ../src/app/window.js:225
+msgid "World Weather"
+msgstr "Pasaulio orai"
+
+#: ../src/app/window.js:316
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"išvertė:\n"
+"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
+
+#: ../src/app/window.js:318
+msgid "A weather application"
+msgstr "Orų programa"
+
+#: ../src/service/searchProvider.js:168
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday night"
msgstr "Pirmadienio naktis"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday morning"
msgstr "Pirmadienio rytas"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday afternoon"
msgstr "Pirmadienio diena"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday evening"
msgstr "Pirmadienio vakaras"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday night"
msgstr "Antradienio naktis"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday morning"
msgstr "Antradienio rytas"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday afternoon"
msgstr "Antradienio diena"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday evening"
msgstr "Antradienio vakaras"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday night"
msgstr "Trečiadienio naktis"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday morning"
msgstr "Trečiadienio rytas"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday afternoon"
msgstr "Trečiadienio diena"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday evening"
msgstr "Trečiadienio vakaras"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday night"
msgstr "Ketvirtadienio naktis"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday morning"
msgstr "Ketvirtadienio rytas"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday afternoon"
msgstr "Ketvirtadienio diena"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday evening"
msgstr "Ketvirtadienio vakaras"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday night"
msgstr "Penktadienio naktis"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday morning"
msgstr "Penktadienio rytas"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday afternoon"
msgstr "Penktadienio diena"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday evening"
msgstr "Penktadienio vakaras"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday night"
msgstr "Šeštadienio naktis"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday morning"
msgstr "Šeštadienio rytas"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday afternoon"
msgstr "Šeštadienio diena"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday evening"
msgstr "Šeštadienio vakaras"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday night"
msgstr "Sekmadienio naktis"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday morning"
msgstr "Sekmadienio rytas"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday afternoon"
msgstr "Sekmadienio diena"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday evening"
msgstr "Sekmadienio vakaras"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "Tonight"
msgstr "Ši naktis"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This morning"
msgstr "Šis rytas"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This afternoon"
msgstr "Šiandien"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This evening"
msgstr "Šis vakaras"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow night"
msgstr "Rytojaus naktis"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow morning"
msgstr "Rytojaus rytas"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow afternoon"
msgstr "Rytojaus diena"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Rytojaus vakaras"
-#: ../src/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d pažymėtas"
-msgstr[1] "%d pažymėti"
-msgstr[2] "%d pažymėtų"
-
-#: ../src/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "Pasaulio orai"
-
-#: ../src/window.js:318
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"išvertė:\n"
-"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-
-#: ../src/window.js:320
-msgid "A weather application"
-msgstr "Orų programa"
-
-#: ../src/world.js:214
+#: ../src/shared/world.js:276
msgid "Cities"
msgstr "Miestai"
-#: ../src/world.js:231
-#| msgid "World Weather"
+#: ../src/shared/world.js:293
msgid "World view"
msgstr "Pasaulio vaizdas"
-#: ../src/world.js:258
+#: ../src/shared/world.js:321
msgid "Add locations"
msgstr "Pridėti vietų"
-#: ../src/world.js:261
+#: ../src/shared/world.js:324
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "Naudokite įrankinės mygtuką <b>Nauja</b> pasaulio vietoms pridėti"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]