[gnome-weather] Updated Lithuanian translation



commit ffd02eec3c910dbffc07cad6e94910318f96966b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Jul 25 23:42:21 2014 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1a51898..d8cf377 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-25 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:41+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Dabartinės sąlygos"
 msgid "Detailed forecast"
 msgstr "Detali prognozė"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
-#: ../src/window.js:319
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
+#: ../src/app/window.js:317
 msgid "Weather"
 msgstr "Orai"
 
@@ -62,14 +62,33 @@ msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Rodyti orų sąlygas ir prognozes"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A small application that allows you to monitor the current weather "
+#| "conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
+#| "forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
-"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
 msgstr ""
 "Maža programa, kuri jums leidžia stebėti orų sąlygas jūsų mieste arba bet "
-"kur pasaulyje bei matyti atnaujintą iki 7 dienų prognozę, teikiamą įvairių "
-"interneto tarnybų."
+"kur pasaulyje."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+"Ji leidžia matyti iki 7 dienų prognozę su valandų tikslumo informacija, "
+"teikiamą įvairių interneto tarnybų."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
+"conditions of any configured city by just typing its name in the Activities "
+"Overview."
+msgstr ""
+"Ji taip pat integruojasi su GNOME Shell, leisdama matyti orų sąlygas bet "
+"kuriama nustatytame mieste tiesiog įvedant jo pavadinimą veiklų apžvalgoje."
 
 #: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
 msgid "New Location"
@@ -99,7 +118,7 @@ msgstr "Žymėti visus"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nežymėti nieko"
 
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:204
 msgid "Click on locations to select them"
 msgstr "Spauskite ant vietų joms pažymėti"
 
@@ -112,7 +131,6 @@ msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
 #: ../data/window.ui.h:6
-#| msgid "Select All"
 msgid "Select"
 msgstr "Žymėti"
 
@@ -128,242 +146,243 @@ msgstr "Atnaujinti"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: ../src/city.js:125
+#: ../src/app/city.js:126
 msgid "City view"
 msgstr "Miestų vaizdas"
 
-#: ../src/city.js:134
+#: ../src/app/city.js:135
 msgid "Loading…"
 msgstr "Įkeliama…"
 
-#: ../src/forecast.js:41
-#| msgid "Forecast for Today"
+#: ../src/app/city.js:207
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../src/app/forecast.js:41
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognozė"
 
-#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
+#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
-#: ../src/forecast.js:415
+#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
+#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Rytoj"
 
-#: ../src/forecast.js:151
+#: ../src/app/forecast.js:151
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
+#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
 msgid "More…"
 msgstr "Daugiau…"
 
-#: ../src/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:318
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:321
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../src/forecast.js:352
+#: ../src/app/forecast.js:352
 msgid "Forecast for Tomorrow"
 msgstr "Rytojaus prognozė"
 
-#: ../src/forecast.js:354
+#: ../src/app/forecast.js:354
 msgid "Forecast for Today"
 msgstr "Šiandienos prognozė"
 
-#: ../src/forecast.js:356
+#: ../src/app/forecast.js:358
 msgid "%B %d"
 msgstr "%B %d"
 
-#: ../src/searchProvider.js:169
+#: ../src/app/window.js:199
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d pažymėtas"
+msgstr[1] "%d pažymėti"
+msgstr[2] "%d pažymėtų"
+
+#: ../src/app/window.js:225
+msgid "World Weather"
+msgstr "Pasaulio orai"
+
+#: ../src/app/window.js:316
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"išvertė:\n"
+"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
+
+#: ../src/app/window.js:318
+msgid "A weather application"
+msgstr "Orų programa"
+
+#: ../src/service/searchProvider.js:168
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday night"
 msgstr "Pirmadienio naktis"
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday morning"
 msgstr "Pirmadienio rytas"
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday afternoon"
 msgstr "Pirmadienio diena"
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday evening"
 msgstr "Pirmadienio vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday night"
 msgstr "Antradienio naktis"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday morning"
 msgstr "Antradienio rytas"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday afternoon"
 msgstr "Antradienio diena"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday evening"
 msgstr "Antradienio vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday night"
 msgstr "Trečiadienio naktis"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday morning"
 msgstr "Trečiadienio rytas"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday afternoon"
 msgstr "Trečiadienio diena"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday evening"
 msgstr "Trečiadienio vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday night"
 msgstr "Ketvirtadienio naktis"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday morning"
 msgstr "Ketvirtadienio rytas"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday afternoon"
 msgstr "Ketvirtadienio diena"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday evening"
 msgstr "Ketvirtadienio vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday night"
 msgstr "Penktadienio naktis"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday morning"
 msgstr "Penktadienio rytas"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday afternoon"
 msgstr "Penktadienio diena"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday evening"
 msgstr "Penktadienio vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday night"
 msgstr "Šeštadienio naktis"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday morning"
 msgstr "Šeštadienio rytas"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday afternoon"
 msgstr "Šeštadienio diena"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday evening"
 msgstr "Šeštadienio vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday night"
 msgstr "Sekmadienio naktis"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday morning"
 msgstr "Sekmadienio rytas"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday afternoon"
 msgstr "Sekmadienio diena"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday evening"
 msgstr "Sekmadienio vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "Tonight"
 msgstr "Ši naktis"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "This morning"
 msgstr "Šis rytas"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "This afternoon"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "This evening"
 msgstr "Šis vakaras"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow night"
 msgstr "Rytojaus naktis"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow morning"
 msgstr "Rytojaus rytas"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow afternoon"
 msgstr "Rytojaus diena"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow evening"
 msgstr "Rytojaus vakaras"
 
-#: ../src/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d pažymėtas"
-msgstr[1] "%d pažymėti"
-msgstr[2] "%d pažymėtų"
-
-#: ../src/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "Pasaulio orai"
-
-#: ../src/window.js:318
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"išvertė:\n"
-"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-
-#: ../src/window.js:320
-msgid "A weather application"
-msgstr "Orų programa"
-
-#: ../src/world.js:214
+#: ../src/shared/world.js:276
 msgid "Cities"
 msgstr "Miestai"
 
-#: ../src/world.js:231
-#| msgid "World Weather"
+#: ../src/shared/world.js:293
 msgid "World view"
 msgstr "Pasaulio vaizdas"
 
-#: ../src/world.js:258
+#: ../src/shared/world.js:321
 msgid "Add locations"
 msgstr "Pridėti vietų"
 
-#: ../src/world.js:261
+#: ../src/shared/world.js:324
 msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
 msgstr "Naudokite įrankinės mygtuką <b>Nauja</b> pasaulio vietoms pridėti"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]