[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas ÄŒernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 25 Jul 2014 20:25:36 +0000 (UTC)
commit be4f60d62ef4315a25fa6f96181cf0c46859cad4
Author: Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Jul 25 23:25:19 2014 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ba6c5f1..95f9d60 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-25 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:24+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "Sla_ptažodis"
msgid "Sign In"
msgstr "Prisijungti"
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nauja"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select Items"
+msgstr "Pasirinkite elementus"
+
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"large\">Nerasta dėžių</span></b>"
@@ -136,6 +152,24 @@ msgstr "IÅ¡_trinti"
msgid "_Properties"
msgstr "_SavybÄ—s"
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318 ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/wizard-source.vala:263
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Select All"
+msgstr "Žymėti visus"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
+msgid "Select Running"
+msgstr "Pasirinkite veikianÄiÄ…"
+
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+msgid "Select None"
+msgstr "Nežymėti nieko"
+
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
msgid "Introduction"
msgstr "Įvadas"
@@ -172,55 +206,6 @@ msgstr "Tinklas:"
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Priverstinai išjungti"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nauja"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Select Items"
-msgstr "Pasirinkite elementus"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447 ../src/wizard-source.vala:246
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Sukurti dėžę"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "C_reate"
-msgstr "Suku_rti"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Tęsti"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atgal"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
-msgid "Select All"
-msgstr "Žymėti visus"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
-msgid "Select Running"
-msgstr "Pasirinkite veikianÄiÄ…"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
-msgid "Select None"
-msgstr "Nežymėti nieko"
-
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -233,11 +218,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Greitasis diegimas"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:264
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:265
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -269,6 +254,22 @@ msgstr "Pasirinkite failÄ…"
msgid "â—€"
msgstr "â—€"
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Sukurti dėžę"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "Suku_rti"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Tęsti"
+
+#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atgal"
+
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
@@ -309,76 +310,72 @@ msgstr ""
"Virtualizacijos plėtiniai neprieinami jūsų sistemoje. Jei jūsų sistema yra "
"nesena (po 2008), patikrinkite BIOS nustatymus jiems įjungti."
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"išvertė:\n"
"Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:98
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
-#: ../src/app.vala:123
-msgid "New"
-msgstr "Nauja"
-
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:119
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:120
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:121
msgid "Quit"
msgstr "IÅ¡eiti"
-#: ../src/app.vala:189 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Open in full screen"
msgstr "Atverti visame ekrane"
-#: ../src/app.vala:192 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
-#: ../src/app.vala:193
+#: ../src/app.vala:184
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Atverti dėžę su UUID"
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Search term"
msgstr "Paieškos terminas"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:187
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
-#: ../src/app.vala:207
+#: ../src/app.vala:198
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms mašinoms pasiekti"
-#: ../src/app.vala:229
+#: ../src/app.vala:220
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
-#: ../src/app.vala:516
+#: ../src/app.vala:519
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../src/app.vala:527
+#: ../src/app.vala:530
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
-#: ../src/app.vala:528
+#: ../src/app.vala:531
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -386,13 +383,14 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
-#: ../src/collection-view.vala:38
+#: ../src/collection-view.vala:37
msgid "New and Recent"
msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
-#: ../src/display-page.vala:88
-msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr "(spauskite Vald+Alt klavišus paleidimui)"
+#: ../src/display-page.vala:90
+#| msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(spauskite [kairį] Vald+Alt klavišus paleidimui)"
#: ../src/installed-media.vala:49
msgid "Unsupported disk image format."
@@ -403,115 +401,116 @@ msgstr "Nepalaikomas disko atvaizdžio formatas."
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:114 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:119 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizacija"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:426
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:129
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Problemų žurnalas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
msgid "Save log"
msgstr "Įrašyti žurnalą"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Klaida įrašant: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192 ../src/ovirt-machine.vala:69
#: ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:231
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
msgid "Add support to guest"
msgstr "PridÄ—ti sveÄio palaikymÄ…"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233
msgid "USB device support"
msgstr "USB įrenginio palaikymas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
msgid "Smartcard support"
msgstr "IÅ¡maniosios kortelÄ—s palaikymas"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
msgid "empty"
msgstr "tuÅ¡Äia"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
+#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:361
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:308
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:351
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkite"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:331
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:315 ../src/wizard-source.vala:260
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:319 ../src/wizard-source.vala:264
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:457
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:416 ../src/wizard.vala:464
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:467
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:477
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Didžiausias disko dydis"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
msgid "Import '%s' from system broker"
msgstr "Importuoti „%s“ iš sistemos brokerio"
-#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
msgid "Import %u box from system broker"
@@ -559,7 +558,7 @@ msgstr[2] "Importuoti %u dėžių iš sistemos brokerio"
msgid "Will import '%s' from system broker"
msgstr "„%s“ bus importuota iš sistemos brokerio"
-#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
msgid "Will import %u box from system broker"
@@ -568,31 +567,31 @@ msgstr[0] "%u dėžė bus importuota iš sistemos brokerio"
msgstr[1] "%u dėžės bus importuotos iš sistemos brokerio"
msgstr[2] "%u dėžių bus importuota iš sistemos brokerio"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:51
msgid "No boxes to import"
msgstr "Nėra importuojamų dėžių"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo disko dėžės „%s“ importavimui"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:127
+#: ../src/machine.vala:124
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Jungiamasi prie %s"
-#: ../src/machine.vala:144 ../src/machine.vala:581
+#: ../src/machine.vala:141 ../src/machine.vala:553
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
-#: ../src/machine.vala:227
+#: ../src/machine.vala:224
msgid "Saving..."
msgstr "Įrašoma..."
-#: ../src/machine.vala:571
+#: ../src/machine.vala:543
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -601,12 +600,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
"Bandyti be įrašytos būsenos?"
-#: ../src/machine.vala:572
+#: ../src/machine.vala:544
msgid "Restart"
msgstr "Įkelti iš naujo"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:582
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "„%s“ reikalauja patvirtinti tapatybę"
@@ -647,7 +646,7 @@ msgstr "Praneškite apie klaidas adresu <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s namų puslapis: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:215
+#: ../src/media-manager.vala:225
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "NÄ—ra failo %s"
@@ -692,70 +691,70 @@ msgstr "Įkelti iš _naujo"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/selection-toolbar.vala:40
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d pasirinkimas"
+msgstr[1] "%d pasirinkimai"
+msgstr[2] "%d pasirinkimų"
+
+#: ../src/selection-toolbar.vala:42
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Spauskite ant elementų jų pasirinkimui)"
+
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:32
+#: ../src/spice-display.vala:31
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../src/spice-display.vala:54
+#: ../src/spice-display.vala:53
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Automatinis USB įrenginio „%s“ nukreipimas į „%s“ nepavyko"
-#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:340
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:339
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Nepavyko nukreipti USB įrenginio „%s“ į „%s“"
-#: ../src/spice-display.vala:291
+#: ../src/spice-display.vala:290
msgid "Share clipboard"
msgstr "Bendrinti iškarpinę"
-#: ../src/spice-display.vala:297
+#: ../src/spice-display.vala:296
msgid "Resize guest"
msgstr "Keisti sveÄio dydį"
-#: ../src/spice-display.vala:306
+#: ../src/spice-display.vala:305
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Nukreipti naujus USB įrenginius"
-#: ../src/spice-display.vala:326
+#: ../src/spice-display.vala:325
msgid "USB devices"
msgstr "USB įrenginiai"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:257 ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/spice-display.vala:382 ../src/wizard.vala:261 ../src/wizard.vala:270
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
-#: ../src/spice-display.vala:391
+#: ../src/spice-display.vala:392
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Prievadas turi būti nurodytas vieną kartą"
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:401
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Trūksta Spice URI prievado"
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/topbar.vala:67
+#: ../src/topbar.vala:78
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - SavybÄ—s"
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:133
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d pasirinkimas"
-msgstr[1] "%d pasirinkimai"
-msgstr[2] "%d pasirinkimų"
-
-#: ../src/topbar.vala:135
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Spauskite ant elementų jų pasirinkimui)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:445
+#: ../src/unattended-installer.vala:450
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "ParsiunÄiamos įrenginio tvarkyklÄ—s..."
@@ -777,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux neįdiegtas?"
-#: ../src/util-app.vala:292
+#: ../src/util-app.vala:293
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -785,7 +784,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti „gnome-boxes“ saugyklos vietos informacijos iš libvirt. "
"Įsitikinkite, kad „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ veikia."
-#: ../src/util-app.vala:297
+#: ../src/util-app.vala:298
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -794,7 +793,7 @@ msgstr ""
"%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tokio katalogo "
"nÄ—ra."
-#: ../src/util-app.vala:301
+#: ../src/util-app.vala:302
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -802,7 +801,7 @@ msgstr ""
"%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tai nėra "
"katalogas"
-#: ../src/util-app.vala:305
+#: ../src/util-app.vala:306
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -830,24 +829,23 @@ msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "Kilo klaida ruošiant diegimą. Greitasis diegimas išjungtas."
-#: ../src/vm-creator.vala:172
+#: ../src/vm-creator.vala:173
#, c-format
-#| msgid "Box '%s' has been deleted"
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Dėžė „%s“ buvo automatiškai ištrinta."
-#: ../src/vm-creator.vala:185
+#: ../src/vm-creator.vala:186
msgid "Installing..."
msgstr "Diegiama..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:189 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:190 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Veikia"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:321
+#: ../src/vm-creator.vala:329
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -882,84 +880,84 @@ msgstr "64-bit x86 sistema"
msgid " from %s"
msgstr " iš %s"
-#: ../src/wizard.vala:110 ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:111
msgid "Box creation failed"
msgstr "Dėžės sukurti nepavyko"
-#: ../src/wizard.vala:152
+#: ../src/wizard.vala:153
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Įveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
-#: ../src/wizard.vala:158
+#: ../src/wizard.vala:159
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms."
-#: ../src/wizard.vala:161
+#: ../src/wizard.vala:162
msgid "Will add a single box."
msgstr "Pridės vieną dėžę."
#. ignore any parsing error
-#: ../src/wizard.vala:167
+#: ../src/wizard.vala:168
msgid "Desktop Access"
msgstr "Darbastalio prieiga"
-#: ../src/wizard.vala:280
+#: ../src/wizard.vala:284
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepalaikomas protokolas „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:286 ../src/wizard.vala:328
+#: ../src/wizard.vala:290 ../src/wizard.vala:333
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Nežinoma diegimo laikmena"
-#: ../src/wizard.vala:287 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/wizard.vala:291 ../src/wizard.vala:334
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizuojama..."
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:303
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Nepavyko analizuoti diegyklÄ—s laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:397
+#: ../src/wizard.vala:402
msgid "Box setup failed"
msgstr "Dėžės nustatymas nepavyko"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Dėžės sukurs naują dėžę su šiomis savybėmis:"
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:421
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/wizard.vala:419
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
-#: ../src/wizard.vala:430 ../src/wizard.vala:441
+#: ../src/wizard.vala:435 ../src/wizard.vala:446
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:432
+#: ../src/wizard.vala:437
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:451
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms:"
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:473
msgid "Disk"
msgstr "Diskas"
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:473
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "daugiausia %s"
-#: ../src/wizard.vala:627
+#: ../src/wizard.vala:626
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Tinkinti..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]