[cheese] Updated Lithuanian translation



commit d5be3fb8957d8eff9cf1c73cf2e7a8ed376d5a0b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Jul 25 23:16:18 2014 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  185 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f8ea0c1..c66ca55 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-25 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:15+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -26,79 +26,51 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Viso ekrano veiksena"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Baigti darbą"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1311
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Fotografuoti"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
 msgstr "Fotografijų veiksena"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-#| msgid "_Photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Video mode"
 msgstr "Vaizdo įrašo veiksena"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#| msgid "_Video"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video"
 msgstr "Vaizdo įrašas"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Fotografijų pliūpsninė veiksena"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#| msgid "_Burst"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
 msgstr "Pliūpsnis"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Fotografuoti naudojant internetinę kamerą"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "Eiti į ankstesnį efektų puslapį"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
 msgstr "_Efektai"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Efektai"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "Eiti į kitą efektų puslapį"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "Palikti viso ekrano veikseną ir grįžti į lango veikseną"
 
@@ -170,11 +142,36 @@ msgstr "Intervalas tarp nuotraukų (sekundėmis)"
 msgid "Capture"
 msgstr "Fotografuoti"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1363
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Fotografuoti"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Viso ekrano veiksena"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Baigti darbą"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -183,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "atlikti, pritaiko įdomius specialiuosius efektus bei leidžia dalintis su "
 "kitais."
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -192,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "Naudokite laikmatį, kad duotumėt sau laiko pozavimo padėčiai užimti ir "
 "laukite blykstės!"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -202,21 +199,22 @@ msgstr ""
 "įrašams. Su Cheese yra lengva padaryti savo, draugų, augintinių ar ko nors "
 "kito nuotraukas."
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:584
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese internetinės kameros programa"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:538
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Fotografuokite ir filmuokite internetine kamera, naudokite smagius efektus"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "fotografija;vaizdas;internetinė kamera;"
 
@@ -372,22 +370,20 @@ msgstr "Nuotraukų skaičius vieno pliūpsnio veiksenoje"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Nuotraukų skaičius viename pliūpsnyje."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
-#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
-#| msgid "Select"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pasirinkti"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Užrakto garsas"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Padaryti dar vieną nuotrauką"
 
@@ -428,41 +424,36 @@ msgstr "Nežinomas įrenginys"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Atšauktina inicializacija nepalaikoma"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "Paleisti plačiojoje veiksenoje"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "Įrenginys, kurį naudoti kaip kamerą"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ĮRENGINYS"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Parodyti informaciją apie programos laidą ir baigti darbą"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Paleisti viso ekrano veiksena"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:192
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "– Fotografuokite ir filmuokite savo internetine kamera"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:201
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Paleiskite „%s --help“ visų galimų komandų eilutės parametrų sąrašui gauti."
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+#| msgid "Webcam"
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Žiniatinklio kamera naudojama"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:585
+#: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:587
+#: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Cheese tinklalapis"
 
@@ -472,12 +463,12 @@ msgstr "Cheese tinklalapis"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Jokių efektų"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:205
+#: ../src/cheese-window.vala:237
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:230
+#: ../src/cheese-window.vala:262
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -485,98 +476,94 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failą?"
 msgstr[1] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failus?"
 msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failų?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:234
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/cheese-window.vala:266
 msgid "_Delete"
 msgstr "Iš_trinti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:268
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas"
 msgstr[1] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
 msgstr[2] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:309
+#: ../src/cheese-window.vala:341
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Nepavyko perkelti %s į šiukšlinę"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:334
+#: ../src/cheese-window.vala:366
 msgid "Save File"
 msgstr "Įrašyti failą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:338
-#| msgid "Save File"
+#: ../src/cheese-window.vala:370
 msgid "Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../src/cheese-window.vala:400
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:771
+#: ../src/cheese-window.vala:821
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Sustabdyti įrašymą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:836
 msgid "Record a video"
 msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:871
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Nustoti fotografuoti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:844
+#: ../src/cheese-window.vala:894
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Fotografuoti keletą kartų"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1038
+#: ../src/cheese-window.vala:1088
 msgid "No effects found"
 msgstr "Efektų nerasta"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1158
+#: ../src/cheese-window.vala:1210
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Kilo klaida grojant vaizdo įrašą iš kameros"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1175
+#: ../src/cheese-window.vala:1227
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1178
+#: ../src/cheese-window.vala:1230
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Įrašyti _kaip…"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1181
+#: ../src/cheese-window.vala:1233
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Perkelti į _šiukšlinę"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1184
+#: ../src/cheese-window.vala:1236
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1286
+#: ../src/cheese-window.vala:1338
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą naudojant internetinę kamerą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1292
+#: ../src/cheese-window.vala:1344
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Fotografuoti keletą kartų naudojant internetinę kamerą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1304
-#| msgid "No Effect"
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Pasirinkite efektą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-#| msgid "_Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1367
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../src/cheese-window.vala:1371
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Fotografuoti keletą kartų"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]