[gnome-tetravex] Updated Hungarian translation



commit 273596dc8b5231300c655f6e9205294132f18c70
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri Jul 25 07:35:39 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5673174..ee91e0d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,24 +10,24 @@
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 11:59+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-24 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 09:33+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Tetravex"
 msgid "GNOME Tetravex"
 msgstr "GNOME Tetravex"
 
@@ -38,10 +38,10 @@ msgid ""
 "numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
 "being timed!"
 msgstr ""
-"Minden négyzet minden oldalán egy-egy szám van. Helyezze egymás mellé a tábla "
-"bal oldalán a négyzeteket úgy, hogy egymás mellett azonos számok legyenek. Ha "
-"a számok nem egyeznek, nem teheti le a négyzetet. Lépjen gyorsan, a játék "
-"időre megy!"
+"Minden négyzet minden oldalán egy-egy szám van. Helyezze egymás mellé a "
+"tábla bal oldalán a négyzeteket úgy, hogy egymás mellett azonos számok "
+"legyenek. Ha a számok nem egyeznek, nem teheti le a négyzetet. Lépjen "
+"gyorsan, a játék időre megy!"
 
 #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
 "A játékot egyszerűbbé vagy nehezebbé teheti a tábla méretének módosításával."
 
 #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:59 ../src/gnome-tetravex.vala:97
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:324
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:70 ../src/gnome-tetravex.vala:116
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:413
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -127,21 +127,78 @@ msgstr "_Névjegy"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:118
-#| msgid "Play as:"
-msgid "Play _Again"
-msgstr "Új_abb játék"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:131 ../src/gnome-tetravex.vala:392
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Szünet"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:145
-#| msgid "_Solve"
-msgid "_Resolve"
-msgstr "M_egoldás"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:327
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:37
+#| msgid "Show release version"
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Kiadási verzió kiírása és kilépés"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+#| msgid "Restart the game"
+msgid "Start the game paused"
+msgstr "A szüneteltetett játék indítása"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+#| msgid "The size of the game board."
+msgid "Set size of board (2-6)"
+msgstr "A tábla méretének beállítása (2-6)"
+
+#. not a typo
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:139
+#| msgid "Resume the paused game"
+msgid "Resume the game"
+msgstr "A játék folytatása"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:151
+msgid "Pause the game"
+msgstr "A játék szüneteltetése"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:168
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Új játék indítása"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:180
+msgid "Give up and view the solution"
+msgstr "Feladás és a megoldás megtekintése"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:251
+msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
+msgstr "A méret csak 2 és 6 között lehet.\n"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably do not
+#. * need to change this. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:306
+#, c-format
+msgid "%02d∶‎%02d∶‎%02d"
+msgstr "%02d.‎%02d.‎%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably do not need to change this. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:315
+#, c-format
+msgid "%02d∶‎%02d"
+msgstr "%02d.‎%02d"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:379
+msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
+msgstr "Valóban fel szeretné adni, és meg szeretné tekinteni a megoldást?"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:381
+#| msgid "_Continue playing"
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Játék folytatása"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
+msgid "_Give Up"
+msgstr "_Feladás"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:416
 msgid ""
 "Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
 "\n"
@@ -151,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A Tetravex a GNOME játékok része."
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:334
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:423
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -162,40 +219,49 @@ msgstr ""
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
 "Varga Szabolcs <shirokuma at shirokuma dot hu>"
 
-# aisleriot/dialog.c:112
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:387
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Folytatás"
-
-#: ../src/puzzle-view.vala:340
+#: ../src/puzzle-view.vala:337
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:28
-#| msgid "_Quit"
+#: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: ../src/score-dialog.vala:30
 msgid "New Game"
 msgstr "Új játék"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: ../src/score-dialog.vala:33
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: ../src/score-dialog.vala:45
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: ../src/score-dialog.vala:70
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: ../src/score-dialog.vala:73
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
+#~| msgid "Play as:"
+#~ msgid "Play _Again"
+#~ msgstr "Új_abb játék"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Szünet"
+
+#~| msgid "_Solve"
+#~ msgid "_Resolve"
+#~ msgstr "M_egoldás"
+
+# aisleriot/dialog.c:112
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Folytatás"
+
 #~ msgid "_Move"
 #~ msgstr "_Mozgatás"
 
@@ -253,9 +319,6 @@ msgstr "Idő"
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Tartalom"
 
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Új játék indítása"
-
 #~ msgid "Undo Move"
 #~ msgstr "Lépés visszavonása"
 
@@ -818,9 +881,6 @@ msgstr "Idő"
 #~ msgid "Failed to open game: %s"
 #~ msgstr "A játék megnyitása sikertelen: %s"
 
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Verziószám megjelenítése"
-
 #~ msgid "[FILE] - Play Chess"
 #~ msgstr "[FÁJL] – Sakk"
 
@@ -950,21 +1010,12 @@ msgstr "Idő"
 #~ "A jelenlegi hálózati játék befejezése és visszatérés a hálózati "
 #~ "kiszolgálóhoz"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "A játék szüneteltetése"
-
 #~ msgid "Show a list of players in the network game"
 #~ msgstr "A játékosok listájának megjelenítése a hálózati játékban"
 
 #~ msgid "Redo the undone move"
 #~ msgstr "A visszavont lépés végrehajtása mégis"
 
-#~ msgid "Restart the game"
-#~ msgstr "A játék újraindítása"
-
-#~ msgid "Resume the paused game"
-#~ msgstr "A szüneteltetett játék folytatása"
-
 #~ msgid "View the scores"
 #~ msgstr "A pontok megtekintése"
 
@@ -1912,9 +1963,6 @@ msgstr "Idő"
 #~ "Ha folytatja a játékot, akkor a következő játék az új térképet fogja "
 #~ "használni."
 
-#~ msgid "_Continue playing"
-#~ msgstr "Játék f_olytatása"
-
 #~ msgid "Use _new map"
 #~ msgstr "Új _térkép használata"
 
@@ -3100,9 +3148,6 @@ msgstr "Idő"
 #~ msgid "The title of the tile theme to use."
 #~ msgstr "A használandó kőtéma neve."
 
-#~ msgid "The size of the game board."
-#~ msgstr "A játéktábla mérete."
-
 #~ msgid "Board color count"
 #~ msgstr "Tábla színeinek száma"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]