[gimp/gimp-2-8] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄ…g <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Polish translation
- Date: Wed, 23 Jul 2014 15:47:20 +0000 (UTC)
commit cf451e7a1a43fc6bd3aa923137ca8f8f1b77b4c7
Author: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Jul 23 17:47:11 2014 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 712 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 358 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4e31c25..2564a74 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 18:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-07 18:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Edytor pędzli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brushes"
msgstr "Pędzle"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Element dokowalny"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Document History"
msgstr "Historia dokumentów"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "Edytor gradientów"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienty"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ustawienia narzędzia"
@@ -417,23 +417,23 @@ msgstr "Edytor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Patterns"
msgstr "Desenie"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Wtyczki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 ../app/gui/gui.c:435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:435
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzędzia"
@@ -1019,375 +1019,380 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "Przy_bornik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Opcje narzędzia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Otwiera okno z opcjami narzędzia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Stan _urzÄ…dzenia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Otwiera okno stanu urzÄ…dzenia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Warstwy"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Otwiera okno warstw"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanały"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Otwiera okno kanałów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "Ś_cieżki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Otwiera okno ścieżek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Pa_leta kolorów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Otwiera okno palety kolorów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_m"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Otwiera okno histogramu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Edytor _zaznaczenia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Otwiera okno edytora zaznaczenia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Naw_igacja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Otwiera okno nawigacji obrazem"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Historia działań"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Otwiera okno historii działań"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Kursor"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Otwiera okno informacji o kursorze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Punkty wzorcowe"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Otwiera okno punktów wzorcowych"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Kolo_ry"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Otwiera okno koloru pierwszoplanowego i tła"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Pędzle"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Otwiera okno pędzli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Edytor pędzli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Otwiera edytor pędzli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamika pędzla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Otwiera okno dynamiki pędzla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Edytor dynamika pędzla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Otwiera edytor dynamiki pędzla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "D_esenie"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Otwiera okno deseni"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradienty"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Otwiera okno gradientów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Edytor gradientów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Otwiera edytor gradientów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pale_ty"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Otwiera okno palet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Edytor palety"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Otwiera edytor palet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Opcje narzędzia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Otwiera okno opcji narzędzia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Czcionki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Otwiera okno czcionek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "B_ufory"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Otwiera okno nazwanych buforów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Obrazy"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Otwiera okno obrazów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Hi_storia dokumentu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Otwiera okno historii dokumentu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Sza_blony"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Otwiera okno szablonów obrazu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Ko_nsola błędów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Otwiera konsolę błędów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otwiera okno preferencji"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "Urządzen_ia wejściowe"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Otwiera edytor urządzeń wejściowych"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty _klawiszowe"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Otwiera edytor skrótów klawiszowych"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduły"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Otwiera okno menedżera modułów"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Porada dnia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Wyświetla porady przydatne podczas używania programu GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Informacje o programie GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
msgid "Toolbox"
msgstr "Przybornik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:311
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Podnosi przybornik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:315
msgid "New Toolbox"
msgstr "Nowy przybornik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:316
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Tworzy nowy przybornik"
@@ -2431,7 +2436,7 @@ msgstr "_ZastÄ…p %s"
msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Otwarcie obrazu"
@@ -2444,7 +2449,7 @@ msgstr "Otwiera obraz jako warstwy"
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Brak niezapisanych zmian"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:700
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
@@ -2453,28 +2458,28 @@ msgstr "Zapis obrazu"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Zapis kopii obrazu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Create New Template"
msgstr "Utworzenie nowego szablonu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:375
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę tego szablonu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:405
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Przywrócenie się nie powiodło. Obrazowi nie nadano nazwy."
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
msgid "Revert Image"
msgstr "Przywrócenie obrazu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Przywrócić \"%s\" do wersji \"%s\"?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:449
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2482,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego w pliku spowoduje utratę wszystkich "
"dokonanych w nim zmian, wraz z informacjami o historii działań."
-#: ../app/actions/file-commands.c:730
+#: ../app/actions/file-commands.c:731
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Szablon bez nazwy)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:781
+#: ../app/actions/file-commands.c:782
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3264,7 +3269,7 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406
#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
@@ -4623,7 +4628,7 @@ msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/xcf/xcf.c:359
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytania: %s"
@@ -5985,7 +5990,7 @@ msgstr "Praworęczny"
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisania: %s"
@@ -7463,7 +7468,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Dane pasożytnicze"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika"
@@ -7474,7 +7479,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
@@ -7816,17 +7821,17 @@ msgstr "Zmniejszenie kanału"
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ustawienie koloru kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1829
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ustawienie krycia kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
@@ -8085,35 +8090,35 @@ msgstr "Nie odnaleziono gradientów liniowych w pliku \"%s\""
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Zaimportowanie gradientów z pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Styl linii siatki."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Kolor pierwszoplanowy siatki."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Kolor tła siatki, używany tylko przy wyświetlaniu linii podwójnie "
"kreskowanej."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Poziome odstępy pomiędzy liniami siatki."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Pionowe odstępy pomiędzy liniami siatki."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Poziome przesunięcie pierwszej linii siatki; może być liczbą ujemną."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Pionowe przesunięcie pierwszej linii siatki, może być liczbą ujemną."
@@ -8362,62 +8367,62 @@ msgstr " (zastÄ…piony)"
msgid " (imported)"
msgstr " (zaimportowany)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1922
+#: ../app/core/gimpimage.c:1939
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1974
+#: ../app/core/gimpimage.c:1991
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2987
+#: ../app/core/gimpimage.c:3004
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3028
+#: ../app/core/gimpimage.c:3045
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3737
+#: ../app/core/gimpimage.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3801
+#: ../app/core/gimpimage.c:3818
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3969
+#: ../app/core/gimpimage.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4074
+#: ../app/core/gimpimage.c:4088
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie ścieżki"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4105
+#: ../app/core/gimpimage.c:4119
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -9270,7 +9275,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Utworzenie nowego obrazu"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "_Template:"
msgstr "Sza_blon:"
@@ -9503,7 +9508,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Wybór źródła"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
@@ -9562,20 +9567,20 @@ msgstr "PodglÄ…d"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Wybrane źródło nie zawiera kolorów."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Przywraca wszystkie preferencje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Na pewno przywrócić domyślne wartości wszystkich preferencji?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Należy ponownie uruchomić program GIMP, aby uwzględnić poniższe zmiany:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9583,15 +9588,15 @@ msgstr ""
"Skróty klawiszowe zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym "
"uruchomieniu programu GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Usunięcie wszystkich skrótów klawiszowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Na pewno usunąć wszystkie skróty klawiszowe z wszystkich menu?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9599,7 +9604,7 @@ msgstr ""
"Ustawienia okien zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym "
"uruchomieniu programu GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9607,7 +9612,7 @@ msgstr ""
"Ustawienia urządzenia wprowadzania zostaną ustawione na wartości domyślne "
"przy następnym uruchomieniu programu GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9615,755 +9620,754 @@ msgstr ""
"Ustawienia narzędzi zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym "
"uruchomieniu programu GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
msgid "Show _menubar"
msgstr "Wyświetlanie paska _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
msgid "Show _rulers"
msgstr "Wyświetlanie _linijek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Wyświetlanie pas_ków przewijania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Wyświetlanie paska _stanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Show s_election"
msgstr "Wyświetlanie _zaznaczenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Wyświetlanie g_ranic warstwy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "Show _guides"
msgstr "Wyświetlanie pr_owadnic"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
msgid "Show gri_d"
msgstr "Wyświetlanie sia_tek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Wybrany k_olor wyściółki płótna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Wybór koloru wyściółki płótna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Environment"
msgstr "Åšrodowisko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Wykorzystywanie zasobów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Mi_nimalna liczba poziomów cofnięć:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maksymalna pamięć dla historii działań:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Rozmiar pamięci podręcznej kafli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maksymal_ny rozmiar nowego obrazu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "_Liczba używanych procesorów:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatury obrazów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Wymiary m_iniatur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Ma_ksymalny rozmiar miniaturyzowanych plików:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Zachowywanie używanych plików na liście historii dokumentów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Language"
msgstr "Język"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "Previews"
msgstr "PodglÄ…dy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Podglądy kanałów i warstw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Domyślny rozmiar podglądu warstwy i kanału:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Rozmiar podglÄ…du _nawigacyjnego:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Zap_isywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "_Zapisz skróty klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ustaw domyślne wartości skrótów klawiszowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Usuń wszystkie skróty _klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Select Theme"
msgstr "Wybór motywu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Odśwież _bieżący motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Help System"
msgstr "System pomocy"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Wyświetlanie po_dpowiedzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Wyświetlanie przycisków po_mocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Use the online version"
msgstr "Używanie wersji sieciowej"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Używanie lokalnie zainstalowanej kopii"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "User manual:"
msgstr "Podręcznik użytkownika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Odnaleziono zainstalowaną, lokalną wersję podręcznika użytkownika."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Podręcznik użytkownika nie został zainstalowany lokalnie."
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Help Browser"
msgstr "PrzeglÄ…darka pomocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Używana prz_eglądarka pomocy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Zapisywanie ustawień narzędzi przy zakończeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Zapisz ustawienia _narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzędzi na wartości domyślne"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "PrzyciÄ…ganie do prowadnic i siatki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Zasięg przyciągania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Domyślna _interpolacja:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "_Brush"
msgstr "_Pędzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "_Pattern"
msgstr "_Deseń"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "Move Tool"
msgstr "Przesuwanie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ustawianie warstwy lub ścieżki jako aktywną"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "WyglÄ…d"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Wyświetlanie _koloru pierwszoplanowego i tła"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Wyświetlanie ak_tywnego pędzla, desenia i gradientu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Show active _image"
msgstr "Wyświetlanie aktywnego o_brazu"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
msgid "Tools configuration"
msgstr "Konfiguracja narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Default New Image"
msgstr "Domyślny nowy obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Default Image"
msgstr "Domyślny obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Koloru szybkiej maski:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Domyślna siatka obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Default Grid"
msgstr "Domyślna siatka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna z obrazami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Domyślne ustawienie \"_Punkt do punktu\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Prędkość a_nimacji obwódki:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy po_większeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Fit to window"
msgstr "Dopasowanie do okna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Space Bar"
msgstr "Spacja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Po naciśnięciu klawisza spacji:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "kursory myszy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Wyświetlanie o_bwódki pędzla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Wyświetlanie kursora dla narzędzi _rysowania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Tryb rysowania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Wyg_lÄ…d kursora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "P_rawo lub leworęczność kursora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "WyglÄ…d okna z obrazem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format tytułu obrazu i opisu na pasku stanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Title & Status"
msgstr "Tytuł i stan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Current format"
msgstr "Bieżący format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Default format"
msgstr "Domyślny format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Wyświetlanie procentowego powiększenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Wyświetlanie współczynnika powiększenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Show image size"
msgstr "Wyświetlanie rozmiaru obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format tytułu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczysta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "_Check style:"
msgstr "WyglÄ…d pola sza_chownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Check _size:"
msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozdzielczość monitora"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Wprowadzenie ręczne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "C_alibrate..."
msgstr "S_kalibruj..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Color Management"
msgstr "ZarzÄ…dzanie kolorami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Wybór profilu koloru CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profil symulacji wydruku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów drukarki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Tryb działania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Używanie systemowego profilu monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Sposób _odwzorowania barw ekranu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Sposób odwzorowania barw wydruku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Wyróżnienie gamy kolorów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Wybór koloru ostrzeżeń"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Zachowanie okna otwierania pliku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "Input Devices"
msgstr "Urządzenia wejściowe"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatkowe urzÄ…dzenia sterujÄ…ce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Input Controllers"
msgstr "UrzÄ…dzenia sterujÄ…ce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Window Management"
msgstr "ZarzÄ…dzanie oknami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Podpowiedzi menedżera okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Focus"
msgstr "Aktywowanie okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A_ktywowanie obraz z kursorem"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Window Positions"
msgstr "Położenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Zapisywanie położeń okien przed za_kończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Zapisz położenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Katalog tymczasowy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Swap folder:"
msgstr "Katalog wymiany:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Wybór katalogu wymiany"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Katalogi z dynamikÄ…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Wybór katalogów z dynamiką"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Katalogi z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Wybór katalogów z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palette Folders"
msgstr "Katalogi z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Wybór katalogów z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Katalogi z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Wybór katalogów z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Font Folders"
msgstr "Katalogi z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Katalogi z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Katalogi ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Module Folders"
msgstr "Katalogi z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Wybór katalogów z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretery"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Katalogi interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Wybór katalogów interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Environment Folders"
msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami"
@@ -10918,7 +10922,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
-#: ../app/file/file-save.c:221
+#: ../app/file/file-save.c:222
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Wtyczka %s nie może zapisać obrazu"
@@ -11234,8 +11238,8 @@ msgstr ""
"Nie można skonwertować warstwy na zwykłą, ponieważ nie jest ona oderwanym "
"zaznaczeniem."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:385
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono procedury \"%s\""
@@ -11427,7 +11431,7 @@ msgstr "Obraz \"%s\" (%d) jest już typu \"%s\""
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Obiekt wektorowy %d nie zawiera krzywej o identyfikatorze %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:420
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -15116,11 +15120,11 @@ msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfiguruje tÄ™ kartÄ™"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -15321,15 +15325,15 @@ msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:297
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Brak przeglÄ…darki pomocy"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:298
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Przeglądarka pomocy programu GIMP jest niedostępna."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -15337,33 +15341,33 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć wtyczki przeglądarki pomocy programu GIMP. Można użyć "
"przeglÄ…darki WWW do czytania stron pomocy."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:340
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki pomocy"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:341
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Nie można uruchomić wtyczki przeglądarki pomocy programu GIMP."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:368
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Użycie przeglądarki _WWW"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:712
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Brak podręcznika użytkownika programu GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:719
msgid "_Read Online"
msgstr "_Czytanie w sieci"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:743
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr ""
"Podręcznik użytkownika programu GIMP nie został zainstalowany na tym "
"komputerze."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:746
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -16075,7 +16079,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślone"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:392
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -16083,14 +16087,14 @@ msgstr ""
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Tylko część pliku została wczytana, dlatego "
"jest niekompletny."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:350
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Nie można było wczytać nawet części pliku."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:477
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16100,40 +16104,40 @@ msgstr ""
"XCF nie przechowywała poprawnie indeksowanych palet\n"
"kolorów. Nastąpi zastąpienie palety odcieniami szarości."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku XCF"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:128
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Nie można przeglądać pliku XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Obraz XCF programu GIMP"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:301
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:343
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Błąd XCF: nieobsługiwana wersja pliku XCF %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:413
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:433
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania XCF: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]