[gcr] Updated Norwegian bokmål translation.



commit e723278da6a78e20279079155eb0f7e6a1ca147c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Jul 23 16:48:43 2014 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index edeabef..fb8b716 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-keyring 3.11.x\n"
+"Project-Id-Version: gcr 3.13.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 16:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonym"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 med DSA"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -141,56 +141,80 @@ msgstr "DSA"
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 med DSA"
 
-#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "Eliptisk kurve"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:106
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "SHA1 med ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "SHA224 med ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "SHA256 med ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "SHA384 med ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "SHA512 med ECDSA"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:113
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Tjenerautentisering"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:114
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Klientautentisering"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:115
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Kodesignering"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:116
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Beskyttelse av e-post"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:117
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Tidsstempling"
 
-#: ../gck/gck-module.c:343
+#: ../gck/gck-module.c:344
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Feil under lasting av PKCS#11-modul: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:357
+#: ../gck/gck-module.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Kunne ikke initiere PKCS#11-modul: %s"
 
-#: ../gck/gck-modules.c:61
+#: ../gck/gck-modules.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "Kunne ikke initiere registrerte PKCS#11-moduler: %s"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:223
+#: ../gck/gck-uri.c:224
 #, c-format
 msgid "The URI has invalid encoding."
 msgstr "URI har ugyldig koding."
 
-#: ../gck/gck-uri.c:227
+#: ../gck/gck-uri.c:228
 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
 msgstr "URI har ikke skjema «pkcs11»."
 
-#: ../gck/gck-uri.c:231
+#: ../gck/gck-uri.c:232
 msgid "The URI has bad syntax."
 msgstr "URI har uygyldig syntaks."
 
-#: ../gck/gck-uri.c:235
+#: ../gck/gck-uri.c:236
 msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "URI har feil versjonsnummer."
 
@@ -202,78 +226,78 @@ msgstr "Strømmen ble lukket"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:341 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
 msgstr "Utstedt av"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Utløper"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1183 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifikat"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:176
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
 msgid "Other Name"
 msgstr "Annet navn"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:186
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
 msgid "XMPP Addr"
 msgstr "XMPP-adresse"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "DNS SRV"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:202 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:210
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:218
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
 msgid "X400 Address"
 msgstr "X400-adresse"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:225
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
 msgid "Directory Name"
 msgstr "Navn på katalog"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:233
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
 msgid "EDI Party Name"
 msgstr "Navn på EDI-partner"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:240
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:248
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:256
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
 msgid "Registered ID"
 msgstr "Registrert ID"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:414
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
 #, c-format
 msgid "Unsupported key type for certificate request"
 msgstr "Ikke støttet nøkkeltype for sertifikatforespørsel"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:501 ../gcr/gcr-certificate-request.c:586
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
 #, c-format
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
 msgstr "Nøkkelen kan ikke brukes til å signere forespørselen"
@@ -287,7 +311,7 @@ msgstr "GnuPG nøkkelring"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "GnuPG-nøkkelring: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP-nøkkel"
@@ -297,43 +321,43 @@ msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "Nøkkel-ID"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:865
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 msgstr "Gnupg-prosessen avsluttet med kode: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:872
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Gnupg-prosessen ble terminert med signal: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:926 ../gcr/gcr-parser.c:2425
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3031 ../gcr/gcr-system-prompt.c:923
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privat nøkkel"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
 msgstr "Offentlig nøkkel"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "Sertifikatforespørsel"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Ikke gjenkjente eller støttede data."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Kunne ikke lese ugyldige eller korrupte data."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2434
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Data er låst"
 
@@ -345,15 +369,15 @@ msgstr "Fortsett"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:343
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:407
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Ikke gjenkjent eller utilgjengelige attributter for nøkkel"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:427 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:513
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:493 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:579
 msgid "Couldn't build public key"
 msgstr "Klarte ikke å bygge offentlig nøkkel"
 
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:904
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
 msgid "Another prompt is already in progress"
 msgstr "En annen dialog er allerede i gang"
 
@@ -624,7 +648,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Slått av"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -706,7 +730,7 @@ msgid "Key ID"
 msgstr "Nøkkel-ID"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
@@ -740,7 +764,7 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "User Attribute"
 msgstr "Brukerattributt"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -867,39 +891,47 @@ msgstr "Ingen data å importere"
 msgid "Key"
 msgstr "Nøkkel"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "Privat RSA-nøkkel"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "Privat DSA-nøkkel"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "Privat eliptisk kurve nøkkel"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "Offentlig DSA-nøkkel"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "Offentlig eliptisk kurve nøkkel"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
 #, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
-msgstr[0] "%d bit"
-msgstr[1] "%d bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrke"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Fingeravtrykk"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]