[gnome-shell] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 22 Jul 2014 10:31:32 +0000 (UTC)
commit 14eedf8651627987461d85c5b517b41bd13413e3
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 22 12:31:23 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e4dbc5..65143ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Captive Portal"
msgstr "Portal captivo"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:127
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:157
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:159
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
@@ -402,7 +402,6 @@ msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
#: ../js/portalHelper/main.js:84
-#| msgid "Authentication Required"
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Redirección para autenticación web"
@@ -418,19 +417,19 @@ msgstr "Frecuentes"
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1570
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1613
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1592 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1635 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1598
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1607
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1650
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
#: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Ver cuenta"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida"
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:229
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Bandeja de mensajes"
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1301,17 +1300,17 @@ msgstr "Vista general"
msgid "Type to search…"
msgstr "Escribir para buscar…"
-#: ../js/ui/panel.js:516
+#: ../js/ui/panel.js:515
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:567
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
-#: ../js/ui/panel.js:915
+#: ../js/ui/panel.js:914
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
@@ -1319,14 +1318,19 @@ msgstr "Barra superior"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
-#: ../js/ui/runDialog.js:74
+#: ../js/ui/runDialog.js:70
msgid "Enter a Command"
msgstr "Introducir un comando"
-#: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:120
+#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+#: ../js/ui/runDialog.js:273
+#| msgid "Estimating…"
+msgid "Restarting…"
+msgstr "Reiniciando…"
+
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:88
@@ -1356,11 +1360,11 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
-#: ../js/ui/search.js:606
+#: ../js/ui/search.js:614
msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…"
-#: ../js/ui/search.js:652
+#: ../js/ui/search.js:660
msgid "No results."
msgstr "No se encontraron resultados."
@@ -1713,11 +1717,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:100
+#: ../js/ui/viewSelector.js:233
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:104
+#: ../js/ui/viewSelector.js:237
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -1726,22 +1730,22 @@ msgstr "Buscar"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» está preparado"
-#: ../js/ui/windowManager.js:57
+#: ../js/ui/windowManager.js:58
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#. */
-#: ../js/ui/windowManager.js:76
+#: ../js/ui/windowManager.js:77
msgid "Revert Settings"
msgstr "Revertir configuración"
-#: ../js/ui/windowManager.js:80
+#: ../js/ui/windowManager.js:81
msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios"
-#: ../js/ui/windowManager.js:99
+#: ../js/ui/windowManager.js:100
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]