[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 14eedf8651627987461d85c5b517b41bd13413e3
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jul 22 12:31:23 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e4dbc5..65143ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
 msgid "Captive Portal"
 msgstr "Portal captivo"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:127
 #, javascript-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:157
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:159
 msgid "GNOME Shell Extensions"
 msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
 
@@ -402,7 +402,6 @@ msgid "Execution of “%s” failed:"
 msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
 
 #: ../js/portalHelper/main.js:84
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Web Authentication Redirect"
 msgstr "Redirección para autenticación web"
 
@@ -418,19 +417,19 @@ msgstr "Frecuentes"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1570
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1613
 msgid "New Window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1592 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1635 ../js/ui/dash.js:285
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Quitar de los favoritos"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1598
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1641
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Añadir a los favoritos"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1607
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1650
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostrar detalles"
 
@@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
 
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
 #: ../js/ui/status/system.js:337
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
@@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Ver cuenta"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Razón desconocida"
 
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:229
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
@@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Bandeja de mensajes"
 msgid "System Information"
 msgstr "Información del sistema"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -1301,17 +1300,17 @@ msgstr "Vista general"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "Escribir para buscar…"
 
-#: ../js/ui/panel.js:516
+#: ../js/ui/panel.js:515
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview". */
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:567
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
-#: ../js/ui/panel.js:915
+#: ../js/ui/panel.js:914
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Barra superior"
 
@@ -1319,14 +1318,19 @@ msgstr "Barra superior"
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:74
+#: ../js/ui/runDialog.js:70
 msgid "Enter a Command"
 msgstr "Introducir un comando"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:120
+#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
+#: ../js/ui/runDialog.js:273
+#| msgid "Estimating…"
+msgid "Restarting…"
+msgstr "Reiniciando…"
+
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format */
 #: ../js/ui/screenShield.js:88
@@ -1356,11 +1360,11 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
 
-#: ../js/ui/search.js:606
+#: ../js/ui/search.js:614
 msgid "Searching…"
 msgstr "Buscando…"
 
-#: ../js/ui/search.js:652
+#: ../js/ui/search.js:660
 msgid "No results."
 msgstr "No se encontraron resultados."
 
@@ -1713,11 +1717,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Desbloquear ventana"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:100
+#: ../js/ui/viewSelector.js:233
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:104
+#: ../js/ui/viewSelector.js:237
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -1726,22 +1730,22 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "«%s» está preparado"
 
-#: ../js/ui/windowManager.js:57
+#: ../js/ui/windowManager.js:58
 msgid "Do you want to keep these display settings?"
 msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #. */
-#: ../js/ui/windowManager.js:76
+#: ../js/ui/windowManager.js:77
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Revertir configuración"
 
-#: ../js/ui/windowManager.js:80
+#: ../js/ui/windowManager.js:81
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Mantener cambios"
 
-#: ../js/ui/windowManager.js:99
+#: ../js/ui/windowManager.js:100
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]