[polari] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 18 Jul 2014 12:56:38 +0000 (UTC)
commit 9b30b6aa2d85f5823ea115ba781e324dbbebede4
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Fri Jul 18 12:56:34 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 113eabb..6e637ea 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-03 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 14:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-18 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 09:55-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -44,6 +44,23 @@ msgstr ""
"particulares, elas ainda permitem que você responda instantaneamente sem "
"retornar ao aplicativo!"
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:456
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "Um cliente de bate-papo através da Internet (IRC) para o GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
+msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
+msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;Bate-papo;Bate papo;"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
+msgid "Show connections"
+msgstr "Mostra conexões"
+
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "Lista de canais salvos"
@@ -76,40 +93,6 @@ msgstr "Janela maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado de janela maximizada"
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:460
-msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
-msgstr "Um cliente de bate-papo através da Internet (IRC) para o GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
-msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
-msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;Bate-papo;Bate papo;"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
-msgid "Show connections"
-msgstr "Mostra conexões"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:1
-#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexões"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: ../data/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
#: ../src/connections.js:321
msgid "New Connection"
@@ -136,6 +119,11 @@ msgstr "Nome _real"
msgid "optional"
msgstr "opcional"
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexões"
+
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -186,6 +174,18 @@ msgstr "Enviar mensagem a um usuário"
msgid "_Leave"
msgstr "A_bandonar"
+#: ../data/resources/menus.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../data/resources/menus.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../data/resources/menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
msgid "Message User"
msgstr "Enviar mensagem a usuário"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "_Recente"
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
-#: ../src/application.js:402
+#: ../src/application.js:398
msgid "Good Bye"
msgstr "Até logo"
-#: ../src/application.js:459
+#: ../src/application.js:455
msgid "translator-credits"
msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014."
@@ -215,105 +215,113 @@ msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014."
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando a %s"
-#: ../src/chatView.js:506
+#: ../src/chatView.js:399
+msgid "Open Link"
+msgstr "Abrir link"
+
+#: ../src/chatView.js:406
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copiar endereço do link"
+
+#: ../src/chatView.js:538
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s é conhecido agora como %s"
-#: ../src/chatView.js:511
+#: ../src/chatView.js:543
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s desconectou-se"
-#: ../src/chatView.js:519
+#: ../src/chatView.js:551
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s foi retirado do canal por %s"
-#: ../src/chatView.js:521
+#: ../src/chatView.js:553
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s foi retirado do canal"
-#: ../src/chatView.js:527
+#: ../src/chatView.js:559
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s foi banido por %s"
-#: ../src/chatView.js:529
+#: ../src/chatView.js:561
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s foi banido"
-#: ../src/chatView.js:534
+#: ../src/chatView.js:566
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s entrou"
-#: ../src/chatView.js:538
+#: ../src/chatView.js:570
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s saiu"
#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../src/chatView.js:568
+#: ../src/chatView.js:609
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:573
+#: ../src/chatView.js:614
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Ontem, %H∶%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:578
+#: ../src/chatView.js:619
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:584
+#: ../src/chatView.js:625
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d de %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:590
+#: ../src/chatView.js:631
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d de %B de %Y, %H∶%M"
#. Translators: Time in 12h format */
-#: ../src/chatView.js:595
+#: ../src/chatView.js:636
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:600
+#: ../src/chatView.js:641
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Ontem, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:605
+#: ../src/chatView.js:646
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:611
+#: ../src/chatView.js:652
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d de %B, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../src/chatView.js:617
+#: ../src/chatView.js:658
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p"
@@ -379,17 +387,14 @@ msgid ""
msgstr "/PART [<canal>] [<motivo>] - deixa o <canal>, por padrão o canal atual"
#: ../src/ircParser.js:37
-#| msgid "</QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
msgstr "/QUERY <apelido> - abre uma conversa particular com <apelido>"
#: ../src/ircParser.js:38
-#| msgid "</QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
msgstr "/QUIT [<motivo>] - desconecta-se do servidor atual"
#: ../src/ircParser.js:39
-#| msgid "</SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
msgstr "/SAY <texto> - envia <texto> para a sala ou contato atual"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]