[gedit-latex] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] Updated Basque language
- Date: Tue, 15 Jul 2014 10:27:51 +0000 (UTC)
commit 7852d135e3b17030c1e0398f54a1f45d45d8a29b
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Jul 15 12:27:37 2014 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index facd605..f9c184e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-15 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-15 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -130,7 +130,6 @@ msgid "School"
msgstr "Eskola"
#: ../data/bibtex.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Instituzioa"
@@ -159,14 +158,12 @@ msgid "Show Graphics in Outline"
msgstr "Erakutsi grafikoak eskeman"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show Warnings in Issues"
-msgstr "Erakutsi abisuak argitalpenetan"
+msgstr "Erakutsi abisuak errore-leihoan"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show Tasks in Issues"
-msgstr "Erakutsi zereginak argitalpenetan"
+msgstr "Erakutsi zereginak errore-leihoan"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../data/ui/configure.ui.h:6
@@ -198,10 +195,10 @@ msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
msgstr "'.tex' fitxategien bide-izen erlatiboa grafikoak bilatzeko"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
msgstr ""
-"LaTeX-en komando gehigarriak arazoak markatzeko, \\fxnote{foo} bezalakoak"
+"LaTeX-en komando gehigarriak landuko diren dokumentuaren zatiak markatzeko, "
+"\\fxnote{foo} bezalakoak"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
msgid "Render to Image"
@@ -249,7 +246,7 @@ msgstr "Errendatu orrialde osoak"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
msgid "Attempt to render tight bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Muga-koadroa doituta errendatzeko saiakera"
#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
msgid "Select Master Document"
@@ -269,7 +266,7 @@ msgstr "<b>BibTeX</b>"
#: ../data/ui/configure.ui.h:3
msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>rubber</i> postprozesadorea</b>"
#: ../data/ui/configure.ui.h:4
msgid "Maximum Parsed File Size:"
@@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "_Zabalera:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "% _of"
-msgstr ""
+msgstr "Honen %: "
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
msgid "_Rotate:"
@@ -389,7 +386,7 @@ msgstr "_Biratu:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
msgid "° CCW"
-msgstr ""
+msgstr "° erlojuaren aurka"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
msgid "Flip _Horizontally"
@@ -413,7 +410,6 @@ msgstr "Testuaren zabalera"
#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
#: ../latex/latex/actions.py:390
-#, fuzzy
msgid "Insert Source Code Listing"
msgstr "Txertatu iturburuaren kodearen zerrenda"
@@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "Programazio _hizkuntza:"
#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
msgid "_Dialect:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dialektoa:"
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
#: ../latex/latex/actions.py:374
@@ -587,124 +583,115 @@ msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Freskatu estiloaren aurrebista"
#: ../latex/bibtex/actions.py:32
-#, fuzzy
msgid "BibTeX"
-msgstr "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "BibTeX"
#: ../latex/bibtex/actions.py:43
msgid "New BibTeX Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX sarrera berria..."
#: ../latex/bibtex/actions.py:46
-#, fuzzy
msgid "Create a new BibTeX entry"
-msgstr "Sortu bibliografiaren sarrera"
+msgstr "Sortu BibTeX sarrera berria"
#. add grouping controls to toolbar
#: ../latex/bibtex/views.py:56
msgid "No Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ez taldekatu"
#: ../latex/bibtex/views.py:57
msgid "Group by Type"
-msgstr ""
+msgstr "Taldekatu motaren arabera"
#: ../latex/bibtex/views.py:58
msgid "Group by Author"
-msgstr ""
+msgstr "Taldekatu egilearen arabera"
#: ../latex/bibtex/views.py:59
msgid "Group by Year"
-msgstr ""
+msgstr "Taldekatu urtearen arabera"
#. group by year
#: ../latex/bibtex/views.py:197
msgid "<i>n/a</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>e/e</i>"
#: ../latex/bibtex/views.py:240
-#, fuzzy
msgid "Unknown Author"
-msgstr "Egilea"
+msgstr "Egile ezezaguna"
#: ../latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
#: ../latex/latex/actions.py:73
-#, fuzzy
msgid "New LaTeX Document..."
-msgstr "LaTeX dokumentu berria"
+msgstr "LaTeX dokumentu berria..."
#: ../latex/latex/actions.py:76
-#, fuzzy
msgid "Create a new LaTeX document"
-msgstr "LaTeX dokumentu berria"
+msgstr "Sortu LaTeX dokumentu berria"
#: ../latex/latex/actions.py:95
-#, fuzzy
msgid "Choose Master Document..."
-msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
+msgstr "Aukeratu dokumentu maisua..."
#: ../latex/latex/actions.py:107
msgid "Close Nearest Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi ingurune hurbilena"
#: ../latex/latex/actions.py:109
msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
msgstr ""
#: ../latex/latex/actions.py:157
-#, fuzzy
msgid "Use Bibliography..."
-msgstr "Erabili bibliografia"
+msgstr "Erabili bibliografia..."
#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
-#, fuzzy
msgid "Font Family"
-msgstr "Letra-_tipo lehenetsia:"
+msgstr "Letra-familia"
#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Lodia"
#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Etzana"
#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
msgid "Emphasize"
-msgstr ""
+msgstr "Enfasia"
#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimarra"
#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Maiuskula txikiak"
#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
msgid "Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Erromatarra"
#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Serif"
#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Idazmakina"
#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
msgid "Blackboard Bold"
msgstr ""
#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
-#, fuzzy
msgid "Caligraphy"
-msgstr "Erabili bibliografia"
+msgstr "Kaligrafia"
#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
msgid "Fraktur"
@@ -713,7 +700,7 @@ msgstr ""
#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda"
#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
msgid "Itemize"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]