[gparted] Updated Arabic translation



commit d14bef73e3e7ee5c7a82f25e4cb68af1df8da8bb
Author: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>
Date:   Mon Jul 14 19:15:23 2014 +0100

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |   39 ++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f157d3a..aa22046 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,21 +7,20 @@
 # Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>, 2011.
 # Ahmad Gharbeia أحمد غربية <gharbeia gmail com>, 2012.
 # Safa Alfulaij <safa1996alfulaij gmail com>, 2014.
+# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:10+0300\n"
-"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 
: 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GParted is a free partition editor for graphically managing your disk "
 "partitions."
-msgstr "مُقسِّم‌ج هو محرّر أقسام مجّانّي لإدارة أقسام القرص رسوميًا."
+msgstr "مُقسِّم‌ج هو محرّر أقسام حرّ لإدارة أقسام القرص رسوميًا."
 
 #: ../gparted.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -271,9 +270,8 @@ msgstr "غير مُفعَّل (ليس عضوًا في أي مجموعة أجزا
 #. * ready for moving to a different computer system.
 #.
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:355
-#, fuzzy
 msgid "Not active and exported"
-msgstr "‏%1 غير مُفعّل و تم تصديره"
+msgstr "غير مُفعّل و تم تصديره"
 
 #. TO TRANSLATORS:  Not mounted
 #. * means that this partition is not mounted.
@@ -1076,9 +1074,8 @@ msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "التوسيع غير متاح لنظام الملفات هذا"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:2594
-#, fuzzy
 msgid "growing the file system is currently disallowed"
-msgstr "نظام الملفات تالف"
+msgstr "لا يسمح بتوسيع نظام الملفات حاليا"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:2620
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
@@ -1408,7 +1405,7 @@ msgstr "غير مهيّأ"
 #.
 #: ../src/Utils.cc:211
 msgid "cleared"
-msgstr ""
+msgstr "ممحوّ"
 
 #: ../src/Utils.cc:231
 msgid "used"
@@ -1791,7 +1788,6 @@ msgid ""
 msgstr "في الأغلب توجد أقسام أخرى موصولة في نقاط الوصل هذه. ينصح بفصلها يدويا."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2094 ../src/Win_GParted.cc:2220
-#, fuzzy
 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2"
 msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2"
 msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة على القسم %2."
@@ -1816,11 +1812,10 @@ msgstr ""
 "إصدار swapon لهذا القسم."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2116
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is "
 "pending for the partition."
-msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء الوَصْل في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم."
+msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2118
 msgid ""
@@ -1894,15 +1889,14 @@ msgstr "تعذّر وصْل %1 على %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like  1 partition is currently active on device /dev/sda
 #: ../src/Win_GParted.cc:2283
-#, fuzzy
 msgid "%1 partition is currently active on device %2"
 msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2"
-msgstr[0] "لا عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2."
-msgstr[1] "عملية واحدة منتظرة حاليا على الجهاز %2."
-msgstr[2] "عمليتان منتظرتان حاليا على الجهاز %2."
-msgstr[3] "%1 عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2."
-msgstr[4] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2."
-msgstr[5] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2."
+msgstr[0] "لا قسم مفعّل حاليًّا على النبيطة %2."
+msgstr[1] "قسم واحد مفعّل حاليًّا على النبيطة %2."
+msgstr[2] "قسمان مفعّلان حاليًّا على النبيطة %2."
+msgstr[3] "%1 أقسام مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2."
+msgstr[4] "%1 قسمًا مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2."
+msgstr[5] "%1 قسم مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2298
 msgid ""
@@ -1926,7 +1920,6 @@ msgstr ""
 "هذه النبيطة قبل إنشاء جدول تقسيم."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2314
-#, fuzzy
 msgid "%1 operation is currently pending"
 msgid_plural "%1 operations are currently pending"
 msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]