[gnome-weather] Updated Arabic translation
- From: Abderrahim Kitouni <akitouni src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 13 Jul 2014 17:29:35 +0000 (UTC)
commit 88defa6277811488e66580883662554ee5a10c08
Author: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>
Date: Sun Jul 13 18:28:43 2014 +0100
Updated Arabic translation
po/ar.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ea5bf02..c67affa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,10 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-28 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 15:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-13 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "عن"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "أنهِ"
#: ../data/city.ui.h:1
msgid "Current conditions"
@@ -52,8 +51,8 @@ msgstr "الظروف الحالية"
msgid "Detailed forecast"
msgstr "توقعات مُفصّلة"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
-#: ../src/window.js:319
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
+#: ../src/app/window.js:321
msgid "Weather"
msgstr "الطقس"
@@ -62,15 +61,28 @@ msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "عرض ظروف الطقس والتوقعات"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
-"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""
"تطبيق صغير يتيح لك مراقبة حالات الطقس الحالية لمدينتك أو أي مدينة تريدها في "
"العالم والوصول لتوقعات مُحدّثة حتى 7 أيام قادمة، من خلال خدمات مختلفة على "
"الإنترنت."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
+"conditions of any configured city by just typing its name in the Activities "
+"Overview."
+msgstr ""
+
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
msgid "New Location"
msgstr "منطقة جديدة"
@@ -97,7 +109,7 @@ msgstr "اختر الكل"
msgid "Select None"
msgstr "لا تختر شيء"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "انقر على المناطق لاختيارها"
@@ -107,7 +119,7 @@ msgstr "جديد"
#: ../data/window.ui.h:5
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع"
#: ../data/window.ui.h:6
msgid "Select"
@@ -125,243 +137,247 @@ msgstr "حدّث"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: ../src/city.js:125
+#: ../src/app/city.js:128
msgid "City view"
msgstr "مشهد مدينة"
-#: ../src/city.js:134
+#: ../src/app/city.js:137
msgid "Loading…"
msgstr "يُحمّل…"
-#: ../src/forecast.js:41
+#: ../src/app/city.js:209
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/forecast.js:41
msgid "Forecast"
msgstr "التوقعات"
-#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
+#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
-#: ../src/forecast.js:415
+#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
+#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدًا"
-#: ../src/forecast.js:151
+#: ../src/app/forecast.js:151
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
+#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "المزيد…"
-#: ../src/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr ""
-#: ../src/forecast.js:352
+#: ../src/app/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "التوقعات ليوم غد"
-#: ../src/forecast.js:354
+#: ../src/app/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "التوقعات لليوم"
-#: ../src/forecast.js:356
+#: ../src/app/forecast.js:358
msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/app/window.js:203
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "لا عناصر مختارة (%d)"
+msgstr[1] "عنصر واحد مختار (%d)"
+msgstr[2] "عنصران مختاران (%d)"
+msgstr[3] "%d عناصر مختارة"
+msgstr[4] "%d عنصرًا مختارًا"
+msgstr[5] "%d عنصر مختار"
+
+#: ../src/app/window.js:229
+msgid "World Weather"
+msgstr "طقس العالم"
+
+#: ../src/app/window.js:320
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000 gmail com>"
-#: ../src/searchProvider.js:169
+#: ../src/app/window.js:322
+msgid "A weather application"
+msgstr "تطبيق الطقس الجوي"
+
+#: ../src/service/searchProvider.js:168
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday night"
msgstr "ليلة الإثنين"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday morning"
msgstr "صباح الإثنين"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday afternoon"
msgstr "ظهر الإثنين"
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
msgid "Monday evening"
msgstr "مساء الإثنين"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday night"
msgstr "ليلة الثلاثاء"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday morning"
msgstr "صباح الثلاثاء"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday afternoon"
msgstr "ظهر الثلاثاء"
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
msgid "Tuesday evening"
msgstr "مساء الثلاثاء"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday night"
msgstr "ليلة الأربعاء"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday morning"
msgstr "صباح الأربعاء"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday afternoon"
msgstr "ظهر الأربعاء"
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
msgid "Wednesday evening"
msgstr "مساء الأربعاء"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday night"
msgstr "ليلة الخميس"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday morning"
msgstr "صباح الخميس"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday afternoon"
msgstr "ظهر الخميس"
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
msgid "Thursday evening"
msgstr "مساء الخميس"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday night"
msgstr "ليلة الجمعة"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday morning"
msgstr "صباح الجمعة"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday afternoon"
msgstr "ظهر الجمعة"
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
msgid "Friday evening"
msgstr "مساء الجمعة"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday night"
msgstr "ليلة السبت"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday morning"
msgstr "صباح السبت"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday afternoon"
msgstr "ظهر السبت"
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
msgid "Saturday evening"
msgstr "مساء السبت"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday night"
msgstr "ليلة الأحد"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday morning"
msgstr "صباح الأحد"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday afternoon"
msgstr "ظهر الأحد"
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
msgid "Sunday evening"
msgstr "مساء الأحد"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "Tonight"
msgstr "الليلة"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This morning"
msgstr "هذا الصباح"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This afternoon"
msgstr "ظهر اليوم"
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
msgid "This evening"
msgstr "هذا المساء"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow night"
msgstr "ليلة الغد"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow morning"
msgstr "صباح الغد"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow afternoon"
msgstr "ظهر الغد"
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "مساء الغد"
-#: ../src/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "لا عناصر مختارة (%d)"
-msgstr[1] "عنصر واحد مختار (%d)"
-msgstr[2] "عنصران مختاران (%d)"
-msgstr[3] "%d عناصر مختارة"
-msgstr[4] "%d عنصرًا مختارًا"
-msgstr[5] "%d عنصر مختار"
-
-#: ../src/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "طقس العالم"
-
-#: ../src/window.js:318
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
-"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000 gmail com>"
-
-#: ../src/window.js:320
-msgid "A weather application"
-msgstr "تطبيق الطقس الجوي"
-
-#: ../src/world.js:214
+#: ../src/shared/world.js:276
msgid "Cities"
msgstr "المُدن"
-#: ../src/world.js:231
+#: ../src/shared/world.js:293
msgid "World view"
msgstr "مشهد العالم"
-#: ../src/world.js:259
+#: ../src/shared/world.js:321
msgid "Add locations"
msgstr "أضف مناطق"
-#: ../src/world.js:262
+#: ../src/shared/world.js:324
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"استخدم زرّ <b>جديد</b> الموجود في شريط الأدوات لإضافة المزيد من المناطق في "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]