[gnome-weather] Updated Arabic translation



commit 88defa6277811488e66580883662554ee5a10c08
Author: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>
Date:   Sun Jul 13 18:28:43 2014 +0100

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  198 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ea5bf02..c67affa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,10 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-28 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-28 15:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-13 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 11:19+0200\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "عن"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:6
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "أنهِ"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
 msgid "Current conditions"
@@ -52,8 +51,8 @@ msgstr "الظروف الحالية"
 msgid "Detailed forecast"
 msgstr "توقعات مُفصّلة"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
-#: ../src/window.js:319
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:56
+#: ../src/app/window.js:321
 msgid "Weather"
 msgstr "الطقس"
 
@@ -62,15 +61,28 @@ msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "عرض ظروف الطقس والتوقعات"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
-"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+"conditions for your city, or anywhere in the world."
 msgstr ""
 "تطبيق صغير يتيح لك مراقبة حالات الطقس الحالية لمدينتك أو أي مدينة تريدها في "
 "العالم والوصول لتوقعات مُحدّثة حتى 7 أيام قادمة، من خلال خدمات مختلفة على "
 "الإنترنت."
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It also integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
+"conditions of any configured city by just typing its name in the Activities "
+"Overview."
+msgstr ""
+
 #: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
 msgid "New Location"
 msgstr "منطقة جديدة"
@@ -97,7 +109,7 @@ msgstr "اختر الكل"
 msgid "Select None"
 msgstr "لا تختر شيء"
 
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/app/window.js:208
 msgid "Click on locations to select them"
 msgstr "انقر على المناطق لاختيارها"
 
@@ -107,7 +119,7 @@ msgstr "جديد"
 
 #: ../data/window.ui.h:5
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع"
 
 #: ../data/window.ui.h:6
 msgid "Select"
@@ -125,243 +137,247 @@ msgstr "حدّث"
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
 
-#: ../src/city.js:125
+#: ../src/app/city.js:128
 msgid "City view"
 msgstr "مشهد مدينة"
 
-#: ../src/city.js:134
+#: ../src/app/city.js:137
 msgid "Loading…"
 msgstr "يُحمّل…"
 
-#: ../src/forecast.js:41
+#: ../src/app/city.js:209
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/forecast.js:41
 msgid "Forecast"
 msgstr "التوقعات"
 
-#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
+#: ../src/app/forecast.js:128 ../src/app/forecast.js:415
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
-#: ../src/forecast.js:415
+#: ../src/app/forecast.js:134 ../src/app/forecast.js:295
+#: ../src/app/forecast.js:382 ../src/app/forecast.js:417
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدًا"
 
-#: ../src/forecast.js:151
+#: ../src/app/forecast.js:151
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
+#: ../src/app/forecast.js:197 ../src/app/forecast.js:291
 msgid "More…"
 msgstr "المزيد…"
 
-#: ../src/forecast.js:318
+#: ../src/app/forecast.js:318
 msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/forecast.js:321
+#: ../src/app/forecast.js:321
 msgid "%R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/forecast.js:352
+#: ../src/app/forecast.js:352
 msgid "Forecast for Tomorrow"
 msgstr "التوقعات ليوم غد"
 
-#: ../src/forecast.js:354
+#: ../src/app/forecast.js:354
 msgid "Forecast for Today"
 msgstr "التوقعات لليوم"
 
-#: ../src/forecast.js:356
+#: ../src/app/forecast.js:358
 msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/app/window.js:203
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "لا عناصر مختارة (%d)"
+msgstr[1] "عنصر واحد مختار (%d)"
+msgstr[2] "عنصران مختاران (%d)"
+msgstr[3] "%d عناصر مختارة"
+msgstr[4] "%d عنصرًا مختارًا"
+msgstr[5] "%d عنصر مختار"
+
+#: ../src/app/window.js:229
+msgid "World Weather"
+msgstr "طقس العالم"
+
+#: ../src/app/window.js:320
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000 gmail com>"
 
-#: ../src/searchProvider.js:169
+#: ../src/app/window.js:322
+msgid "A weather application"
+msgstr "تطبيق الطقس الجوي"
+
+#: ../src/service/searchProvider.js:168
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday night"
 msgstr "ليلة الإثنين"
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday morning"
 msgstr "صباح الإثنين"
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday afternoon"
 msgstr "ظهر الإثنين"
 
-#: ../src/strings.js:22
+#: ../src/shared/strings.js:22
 msgid "Monday evening"
 msgstr "مساء الإثنين"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday night"
 msgstr "ليلة الثلاثاء"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday morning"
 msgstr "صباح الثلاثاء"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday afternoon"
 msgstr "ظهر الثلاثاء"
 
-#: ../src/strings.js:23
+#: ../src/shared/strings.js:23
 msgid "Tuesday evening"
 msgstr "مساء الثلاثاء"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday night"
 msgstr "ليلة الأربعاء"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday morning"
 msgstr "صباح الأربعاء"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday afternoon"
 msgstr "ظهر الأربعاء"
 
-#: ../src/strings.js:24
+#: ../src/shared/strings.js:24
 msgid "Wednesday evening"
 msgstr "مساء الأربعاء"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday night"
 msgstr "ليلة الخميس"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday morning"
 msgstr "صباح الخميس"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday afternoon"
 msgstr "ظهر الخميس"
 
-#: ../src/strings.js:25
+#: ../src/shared/strings.js:25
 msgid "Thursday evening"
 msgstr "مساء الخميس"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday night"
 msgstr "ليلة الجمعة"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday morning"
 msgstr "صباح الجمعة"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday afternoon"
 msgstr "ظهر الجمعة"
 
-#: ../src/strings.js:26
+#: ../src/shared/strings.js:26
 msgid "Friday evening"
 msgstr "مساء الجمعة"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday night"
 msgstr "ليلة السبت"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday morning"
 msgstr "صباح السبت"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday afternoon"
 msgstr "ظهر السبت"
 
-#: ../src/strings.js:27
+#: ../src/shared/strings.js:27
 msgid "Saturday evening"
 msgstr "مساء السبت"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday night"
 msgstr "ليلة الأحد"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday morning"
 msgstr "صباح الأحد"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday afternoon"
 msgstr "ظهر الأحد"
 
-#: ../src/strings.js:28
+#: ../src/shared/strings.js:28
 msgid "Sunday evening"
 msgstr "مساء الأحد"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "Tonight"
 msgstr "الليلة"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "This morning"
 msgstr "هذا الصباح"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "This afternoon"
 msgstr "ظهر اليوم"
 
-#: ../src/strings.js:31
+#: ../src/shared/strings.js:31
 msgid "This evening"
 msgstr "هذا المساء"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow night"
 msgstr "ليلة الغد"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow morning"
 msgstr "صباح الغد"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow afternoon"
 msgstr "ظهر الغد"
 
-#: ../src/strings.js:32
+#: ../src/shared/strings.js:32
 msgid "Tomorrow evening"
 msgstr "مساء الغد"
 
-#: ../src/window.js:203
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "لا عناصر مختارة (%d)"
-msgstr[1] "عنصر واحد مختار (%d)"
-msgstr[2] "عنصران مختاران (%d)"
-msgstr[3] "%d عناصر مختارة"
-msgstr[4] "%d عنصرًا مختارًا"
-msgstr[5] "%d عنصر مختار"
-
-#: ../src/window.js:229
-msgid "World Weather"
-msgstr "طقس العالم"
-
-#: ../src/window.js:318
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
-"إبراهيم سعيد\t<ibraheem5000 gmail com>"
-
-#: ../src/window.js:320
-msgid "A weather application"
-msgstr "تطبيق الطقس الجوي"
-
-#: ../src/world.js:214
+#: ../src/shared/world.js:276
 msgid "Cities"
 msgstr "المُدن"
 
-#: ../src/world.js:231
+#: ../src/shared/world.js:293
 msgid "World view"
 msgstr "مشهد العالم"
 
-#: ../src/world.js:259
+#: ../src/shared/world.js:321
 msgid "Add locations"
 msgstr "أضف مناطق"
 
-#: ../src/world.js:262
+#: ../src/shared/world.js:324
 msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
 msgstr ""
 "استخدم زرّ <b>جديد</b> الموجود في شريط الأدوات لإضافة المزيد من المناطق في "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]