[gnome-software] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Wed, 9 Jul 2014 01:45:28 +0000 (UTC)
commit 91d8287cb9fac0c6db9513fe060b74b7ae6cd691
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Wed Jul 9 01:45:23 2014 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 324 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9a8a5af..d4d2203 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-21 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-22 13:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-08 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-09 09:43+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Software allows you to find and install new applications and system "
"extensions and remove existing installed applications."
msgstr ""
-"「軟體」讓您可以找尋、安裝新程式與系統擴充套件,以及移除所安裝的應用程式。"
+"《軟體》讓您可以找尋、安裝新程式與系統擴充套件,以及移除所安裝的應用程式。"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "加入到應用程式資料夾中"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:582
+#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:581
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -68,16 +68,18 @@ msgstr "退出(_Q)"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
+#: ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-feature-tile.c:76
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
+#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:259 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:273 ../src/gs-shell.c:167
msgid "Software"
msgstr "軟體"
@@ -86,10 +88,14 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "在這臺電腦上加入、移除,或更新軟體"
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
-msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+#| msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
msgstr ""
-"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;更新;升級;來"
-"源;套件庫;軟體庫;偏好設定;安裝;商店;"
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;;更新;升級;來源;套件庫;軟體庫;倉庫;偏好設定;安裝;解除安裝;"
+"程式;軟體;應用;商店;"
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Software Install"
@@ -134,12 +140,12 @@ msgstr "重新啟動並安裝(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:178
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:183
msgid "_Install"
msgstr "安裝(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:216
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:221
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
@@ -156,59 +162,88 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "資料夾名稱"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:257
+#: ../src/gs-application.c:271
msgid "About Software"
-msgstr "關於「軟體」"
+msgstr "關於《軟體》"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:262
+#: ../src/gs-application.c:276
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "管理系統中軟體的絕佳方式。"
-#: ../src/gs-application.c:266
+#: ../src/gs-application.c:280
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-14."
-#: ../src/gs-application.c:523
+#: ../src/gs-application.c:539
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "請輸入 GApplication 服務模式"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:526
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"初始啟動模式:可以是「updates」(更新)、「updated」(已更新)、「installed」(已"
"安裝) 或「overview」(概覽)"
-#: ../src/gs-application.c:526
+#: ../src/gs-application.c:542
msgid "MODE"
msgstr "模式"
-#: ../src/gs-application.c:528
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "Search for applications"
msgstr "搜尋用程式"
-#: ../src/gs-application.c:528
+#: ../src/gs-application.c:544
msgid "SEARCH"
msgstr "搜尋"
-#: ../src/gs-application.c:530 ../src/gs-application.c:532
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
msgid "Show application details"
msgstr "顯示應用程式細節"
-#: ../src/gs-application.c:530 ../src/gs-application.c:532
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:546 ../src/gs-application.c:548
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:550
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "設定指定的除錯等級"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:552
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "顯示該服務的評測資訊"
+#: ../src/gs-application.c:554
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
+msgstr "AppStream 偏好使用本地端檔案來源"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:200
+#: ../src/gs-shell-details.c:166
+msgid "Pending"
+msgstr "擱置中"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
+msgid "Installing"
+msgstr "安裝中"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:236
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
+msgid "Removing"
+msgstr "移除中"
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#: ../src/gs-app-row.c:190
@@ -221,12 +256,6 @@ msgstr "造訪網站"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-shell-details.c:161
-msgid "Pending"
-msgstr "擱置中"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#: ../src/gs-app-row.c:207
@@ -236,27 +265,11 @@ msgstr "安裝"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1039
-#: ../src/gs-shell-installed.c:183 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:216 ../src/gs-shell-details.c:1117
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-row.c:227 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
-msgid "Installing"
-msgstr "安裝中"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-row.c:236 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
-msgid "Removing"
-msgstr "移除中"
-
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
@@ -268,14 +281,36 @@ msgstr "更新"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:172
+#: ../src/gs-category.c:215
msgid "Other"
msgstr "其他"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "歡迎"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#| msgid "About Software"
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "歡迎使用《軟體》"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"《軟體》讓您安裝所有您需要的軟體,在一個地方滿足所有需求。請看看我們的推薦項"
+"目,瀏覽各項分類,或是直接搜尋您想要使用的應用程式。"
+
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "出發去購物(_L)"
+
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
-#| msgid "Removed"
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "已移除"
@@ -283,7 +318,6 @@ msgstr "已移除"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/gs-history-dialog.c:88
-#| msgid "Installed"
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
@@ -291,7 +325,6 @@ msgstr "已安裝"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
#: ../src/gs-history-dialog.c:93
-#| msgid "Updated"
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
@@ -300,7 +333,6 @@ msgstr "已更新"
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
#: ../src/gs-history-dialog.c:99
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -377,25 +409,26 @@ msgstr "軟體包管理程式的詳細錯誤資訊如下:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:713
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:742
msgid "OS Updates"
msgstr "作業系統更新"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
-msgid ""
-"Includes performance, stability and security improvements for all users."
-msgstr "包括所有使用者都能受益的效能、穩定性、安全性改善。"
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:747
+#| msgid ""
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "包括效能、穩定性、安全性等改善。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1310
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1338
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "沒有可用的 %s 格式附加編解碼器。"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1313
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1341
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -405,79 +438,80 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:130
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:149
msgid "Screenshot not found"
msgstr "找不到螢幕擷圖"
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:167
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "無法載入影像"
+
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:280
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "找不到螢幕擷圖的大小"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:252
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:295
msgid "Could not create cache"
msgstr "無法建立快取"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:269
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:312
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "螢幕擷圖無效"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:275
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:318
msgid "Screenshot not available"
msgstr "螢幕擷圖無法使用"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:328
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:371
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕擷圖"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:189
+#: ../src/gs-shell-details.c:194
msgid "_Installing"
msgstr "安裝中(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:223
+#: ../src/gs-shell-details.c:228
msgid "_Removing"
msgstr "移除中(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:594
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:607
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
#: ../src/gs-shell-details.c:613
-#| msgid "Calculating…"
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "計算中…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:616
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:628
-#| msgid "Never"
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "永不"
@@ -485,7 +519,6 @@ msgstr "永不"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
#: ../src/gs-shell-details.c:643
-#| msgid "None"
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -493,22 +526,21 @@ msgstr "無"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
#: ../src/gs-shell-details.c:653
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:168
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1102 ../src/gs-shell-installed.c:167
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "您確定要移除 %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:180
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1114 ../src/gs-shell-installed.c:179
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s 將被移除,將來若您想使用時則須再次安裝。"
@@ -560,7 +592,6 @@ msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "請務必只使用您信任的軟體來源。"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
-#| msgid "Find new applications"
msgid "Internet Only Application"
msgstr "唯網際網路應用程式"
@@ -604,7 +635,8 @@ msgid "Source"
msgstr "來源"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
-msgid "Licence"
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
msgstr "授權"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
@@ -616,21 +648,24 @@ msgid "Developer"
msgstr "開發者"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
-#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:484
-#| msgid "Search for applications"
-msgid "System Applications"
-msgstr "系統應用程式"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:494 ../src/gs-update-list.c:87
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-shell-installed.c:493
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "附加元件"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:590
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "選取的附加元件會隨該程式一併安裝。"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the system ones
+#: ../src/gs-shell-installed.c:483
+msgid "System Applications"
+msgstr "系統應用程式"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.c:589
msgid "Click on items to select them"
msgstr "點按項目可以選取"
@@ -710,17 +745,14 @@ msgid "Two days ago"
msgstr "兩天前"
#: ../src/gs-shell-updates.c:162
-#| msgid "Three Stars"
msgid "Three days ago"
msgstr "三天前"
#: ../src/gs-shell-updates.c:164
-#| msgid "Four Stars"
msgid "Four days ago"
msgstr "四天前"
#: ../src/gs-shell-updates.c:166
-#| msgid "Five Stars"
msgid "Five days ago"
msgstr "五天前"
@@ -768,30 +800,30 @@ msgid "Last checked: %s"
msgstr "上次檢查:%s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:731
+#: ../src/gs-shell-updates.c:725
msgid "No Network"
msgstr "沒有網路"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:735
+#: ../src/gs-shell-updates.c:729
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "需要存取網際網路以檢查更新。"
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:739
+#: ../src/gs-shell-updates.c:733
msgid "Network Settings"
msgstr "網路設定值"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:759
+#: ../src/gs-shell-updates.c:752
msgid "Charges may apply"
msgstr "可能需要費用"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:763
+#: ../src/gs-shell-updates.c:756
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -799,7 +831,7 @@ msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:767
+#: ../src/gs-shell-updates.c:760
msgid "Check Anyway"
msgstr "無論如何都檢查"
@@ -908,14 +940,12 @@ msgstr "網站"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
#: ../src/gs-update-dialog.c:167
-#| msgid "Installed page"
msgid "Installed Updates"
msgstr "已安裝的更新"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
#: ../src/gs-update-dialog.c:180
#, c-format
-#| msgid "Installed"
msgid "Installed on %s"
msgstr "已安裝於 %s"
@@ -1000,23 +1030,23 @@ msgstr "%s 現已安裝"
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
-#: ../src/gs-utils.c:160
+#: ../src/gs-utils.c:159
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "很抱歉,那沒有用"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:164
+#: ../src/gs-utils.c:163
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "%s 安裝失敗。"
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:168
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "%s 移除失敗。"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:152
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:160
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "找不到 AppStream 資料"
@@ -1098,71 +1128,51 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "開發工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Building"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "建置"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Databases"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Debuggers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "除錯器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "GUI Designers"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "GUI 設計工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "IDE"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Profiling"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "效能評測"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Project Management"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "專案管理"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Revision Control"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "修訂版控制"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Translation"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "翻譯"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "網頁開發"
@@ -1453,113 +1463,81 @@ msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Chat"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Dialup"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "撥接"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Email"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Feed"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "消息來源"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "File Transfer"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "檔案傳輸"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Ham Radio"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "自製無線電"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Instant Messaging"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即時通訊"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "IRC Clients"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "IRC 客戶端"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Monitor"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "顯示器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "News"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "新聞"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "P2P"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Remote Access"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "遠端存取"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Telephony"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "電話學"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Video Conference"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "視訊會議"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
-#| msgid "Web Browser"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "網頁瀏覽器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "網頁開發"
@@ -1845,71 +1823,51 @@ msgid "Utilities"
msgstr "公用程式"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Accessibility"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "無障礙環境"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Archiving"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "檔案封存"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Calculator"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "計算機"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Clock"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "時鐘"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Compression"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-#| msgctxt "Menu subcategory of System"
-#| msgid "File Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "檔案工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Maps"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "地圖"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Spirituality"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "靈性"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Telephony Tools"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "電話工具"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Text Editor"
msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
@@ -1950,25 +1908,21 @@ msgid "TV"
msgstr "電視"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-#| msgid "Fonts"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-#| msgid "Codecs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "編解碼器"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-#| msgid "Input Sources"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "輸入來源"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-#| msgid "Language Packs"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "語言包"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]