[gnome-chess] Updated Russian translation



commit 275164087eb3da2ea99d6ffadd5717361f8d7f59
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Sat Jul 5 17:06:58 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  911 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 332 insertions(+), 579 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ce0cddc..c78d28a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:22+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-05 06:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 17:06+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,10 +28,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Chess"
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "Шахматы GNOME"
 
@@ -55,17 +54,15 @@ msgstr ""
 "автоматически определять некоторые установленные популярные движки."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864
+#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:2041
 msgid "Chess"
 msgstr "Шахматы"
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
-#| msgid "Save Chess Game"
 msgid "3D Chess Game"
 msgstr "Трёхмерная игра в шахматы"
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-#| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgid "Play the classic two-player board game of chess"
 msgstr "Сыграть в классические шахматы"
 
@@ -74,38 +71,43 @@ msgid "game;strategy;"
 msgstr "игра;стратегия;"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "New Game"
-msgstr "Новая игра"
+#| msgid "New Game"
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Новая игра"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:3
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Отменить последний ход"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Сдаться противнику"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Сохранить текущую игру"
 
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Открыть сохранённую игру"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
 msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Откатить на начало игры"
+msgstr "Вернуться к началу игры"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Показать предыдущий ход"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Показать следующий ход"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Показать текущий ход"
 
@@ -120,93 +122,81 @@ msgstr "Справка"
 
 #: ../data/menu.ui.h:3
 msgid "About"
-msgstr "О программе"
+msgstr "О приложении"
 
 #: ../data/menu.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "Закончить"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Save As…"
-msgstr "Сохранить как…"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Предложить ничью"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Resign"
-msgstr "Сдаться"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Ширина окна"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Требуемая ширина основного окна, в пикселях."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Высота окна"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Требуемая высота основного, в пикселах."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Разворачивать окно на весь экран"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "Включить трёхмерный режим"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "Сглаживать трёхмерное поле"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Использовать тему фигур"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Включить подсказки ходов"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Включить нумерацию полей"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Каталог в котором открывать диалог сохранения игры"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Каталог в котором открывать диалог открытия игры"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Формат отображения ходов"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Ближняя сторона доски"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Продолжительность игры в секундах (0 — неограниченная)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "истинно, если игрок играет белыми"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Противник"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -214,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "Возможные значения: «human» (играть против другого человека), «» (выбрать "
 "первый доступный шахматный движок) или название определённого движка"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Сложность игры шахматного движка"
 
@@ -335,88 +325,91 @@ msgstr "Простой"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Причудливый"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:45
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:47
-msgid "Play as:"
-msgstr "Играть за:"
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+#| msgid "Play as:"
+msgid "_Play as:"
+msgstr "_Играть за:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:49
-msgid "Opposing player:"
-msgstr "Противник:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:51
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Сложность:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:53
-msgid "Game duration:"
-msgstr "Продолжительность игры:"
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+#| msgid "Opposing player:"
+msgid "_Opposing player:"
+msgstr "_Противник:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+#| msgid "Difficulty:"
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "_Сложность:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+#| msgid "Game duration:"
+msgid "_Game duration:"
+msgstr "_Продолжительность игры:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:55
+#: ../data/preferences.ui.h:54
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Изменения вступят в силу для следующей игры."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:57
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "_Game"
+msgstr "_Игра"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:59
-msgid "Board orientation:"
-msgstr "Положение доски:"
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+#| msgid "Board orientation:"
+msgid "Board _orientation:"
+msgstr "Положение _доски:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:61
-msgid "Move format:"
-msgstr "Формат ходов:"
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+#| msgid "Move format:"
+msgid "Move _format:"
+msgstr "Формат _ходов:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:63
+#: ../data/preferences.ui.h:62
 msgid "3_D chess view"
 msgstr "_Трёхмерная доска"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:65
+#: ../data/preferences.ui.h:64
 msgid "_Smooth display"
 msgstr "_Сглаживать изображение"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:67
+#: ../data/preferences.ui.h:66
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "_Координаты полей"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:69
+#: ../data/preferences.ui.h:68
 msgid "_Move hints"
 msgstr "_Подсказки ходов"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:71
-msgid "Piece style:"
-msgstr "Стиль фигур:"
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+#| msgid "Piece style:"
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "Стиль _фигур:"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:73
+#: ../data/preferences.ui.h:72
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Внешний вид"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:75
+#: ../data/preferences.ui.h:74
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Белые"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:77
+#: ../data/preferences.ui.h:76
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрные"
@@ -445,700 +438,719 @@ msgstr "_Слон"
 msgid "Paused"
 msgstr "Приостановлено"
 
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-chess.vala:91
+msgid "Show release version"
+msgstr "Показать номер версии"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: ../src/gnome-chess.vala:120
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Приложение «Шахматы GNOME» может одновременно открыть только один PNG."
+
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:432
+#: ../src/gnome-chess.vala:461
 msgid "Game Start"
 msgstr "Игра начата"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:821
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белая пешка переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:823
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:825
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:827
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:829
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:831
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:833
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белая ладья переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:835
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый конь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый слон переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:863
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:865
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:867
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:869
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый ферзь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый король переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:891
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:895
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:899
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:913
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:917
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрный конь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белую пешку %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:921
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белую ладью %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белого коня %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белого слона %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белого ферзя %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрный слон переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрная ферзь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белую пешку %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белую ладью %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белого коня %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белого слона %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белого ферзя %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрный король переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:986
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Белые делают короткую рокировку"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:915
+#: ../src/gnome-chess.vala:990
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Белые делают длинную рокировку"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:919
+#: ../src/gnome-chess.vala:994
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Чёрные делают короткую рокировку"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:923
+#: ../src/gnome-chess.vala:998
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Чёрные делают длинную рокировку"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+#: ../src/gnome-chess.vala:1137
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Белые под шахом"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+#: ../src/gnome-chess.vala:1140
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Чёрные под шахом"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1062
-#| msgctxt "chess-side"
-#| msgid "White Side"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1146
 msgid "White to Move"
 msgstr "Ход белых"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Белые думают…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
-#| msgctxt "chess-side"
-#| msgid "Black Side"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1155
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Ход чёрных"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+#: ../src/gnome-chess.vala:1158
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Чёрные думают…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1102
-#| msgid "Pause the game"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Возобновить игру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Приостановить игру"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
-#| msgid "White wins"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1212
 msgid "White Wins"
 msgstr "Белые победили"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1134
-#| msgid "Black wins"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Чёрные победили"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1139
-#| msgid "Game is drawn"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1222
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Ничья"
 
-#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
-msgid "The computer player died unexpectedly."
-msgstr "Компьютерный игрок неожиданно умер."
-
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1149
-#| msgid "The white player has resigned"
-msgid "The computer player is very confused."
-msgstr "Компьютерный игрок в замешательстве."
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1234
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Ой! Что-то пошло не так."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1162
-#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Противник находится под шахом и не может сделать ход (шах и мат)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "Black is in check and cannot move."
+msgstr "Чёрные находится под шахом и не могут сделать ход."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1165
-#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Противник находится под шахом и не может сделать ход (шах и мат)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+#| msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "Белые находится под шахом и не могут сделать ход."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
-msgstr "Противник не может сделать ход (пат)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1256
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+msgid "Opponent cannot move."
+msgstr "Противник не может сделать ход."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1175
-#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
-msgstr "За последние 50 ходов не было ни одного взятия, ни хода пешкой."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1260
+#, fuzzy
+#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
+msgstr ""
+"За последние 50 ходов не было ни одного взятия и ни одного хода пешкой."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1180
-#| msgid "Opponent has run out of time"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1265
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "У чёрных закончилось время."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1183
-#| msgid "Opponent has run out of time"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1268
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "У белых закончилось время."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1189
-#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1274
+#| msgid ""
+#| "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Троекратное повторение одной и той же позиции."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1193
-#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
-msgstr "Ни один игрок не может поставить мат (недостаточно материала)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1278
+#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+msgid "Neither player can checkmate."
+msgstr "Ни один игрок не может поставить мат."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1198
-#| msgid "The black player has resigned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Чёрные сдались."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1201
-#| msgid "The white player has resigned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Белые сдались."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1207
-#| msgid "The game has been abandoned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Игра оставлена."
 
-#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
-msgid "The game cannot continue."
-msgstr "Невозможно продолжить игру."
-
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
-#| msgid "One of the players has died"
-msgid "One of the players has died."
-msgstr "Один из игроков погиб."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1298
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "Журнал игры сообщает, что игрок умер!"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1304
+#| msgid "The computer player is very confused."
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr "Компьютерный игрок в замешательстве. Невозможно продолжить игру."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950
-#: ../src/gnome-chess.vala:2033
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362 ../src/gnome-chess.vala:2127
+#: ../src/gnome-chess.vala:2210
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1286
+#: ../src/gnome-chess.vala:1366
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Забр_осить игру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+#: ../src/gnome-chess.vala:1367
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Сохранить игру на будущее"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1291
+#: ../src/gnome-chess.vala:1371
 msgid "_Discard game"
 msgstr "За_бросить игру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1292
+#: ../src/gnome-chess.vala:1372
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Сохранить журнал игры"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305
+#: ../src/gnome-chess.vala:1385
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Забросить"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951
+#: ../src/gnome-chess.vala:1385 ../src/gnome-chess.vala:2128
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
+#. Title of claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1410
+#| msgid "You cannot currently claim a draw."
+msgid "Would you like to claim a draw?"
+msgstr "Хотите предложить предложить ничью?"
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1416
+#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+msgstr "Сделано 50 ходов без взятия фигуры и без продвижения пешки."
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
+#: ../src/gnome-chess.vala:1421
+#| msgid "Any board position has occurred three times"
+msgid "The current board position has occurred three times."
+msgstr "Произошло троекратное повторение одной и той же позиции."
+
+#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
+#: ../src/gnome-chess.vala:1427
+msgid "(You will not be offered this choice again.)"
+msgstr "(Вам больше не будет предлагаться этот выбор.)"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1430 ../src/gnome-chess.vala:1474
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Продолжить игру"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1432
+#| msgid "Claim Draw"
+msgid "_Claim Draw"
+msgstr "_Предложить ничью"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1454
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Сохранить текущую игру перед началом новой?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1343
-msgid "You cannot currently claim a draw."
-msgstr "Вы не можете сейчас предложить ничью."
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1352
-msgid "It is the first time this board position has occurred"
-msgstr "Это первое повторение позиции"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1353
-msgid "It is the second time this board position has occurred"
-msgstr "Это второе повторение позиции"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
-#, c-format
-msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
-msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr[0] "%d ход прошёл без взятия или продвижения пешки"
-msgstr[1] "%d хода прошло без взятия или продвижения пешки"
-msgstr[2] "%d ходов прошло без взятия или продвижения пешки"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1357
-msgid "You can claim a draw when either:"
-msgstr "Вы можете предложить ничью, когда:"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1358
-msgid "Any board position has occurred three times"
-msgstr "произошло троекратное повторение одной и той же позиции"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
-msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr "сделано 50 ходов без взятия фигуры или продвижения пешки"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1360
-msgid ""
-"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
-msgstr ""
-"(Позиция на шахматной доске зависит от возможности сделать рокировку или "
-"взятие на проходе.)"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1361
-msgid "The game is automatically a draw if:"
-msgstr "Игра автоматически заканчивается ничьей, если:"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1362
-msgid "The current player cannot move (stalemate)"
-msgstr "Противник не может сделать ход (пат)"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
-msgstr "Ни один игрок не может поставить мат (недостаточно материала)"
+#. Title of warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1469
+msgid "Are you sure you want to resign?"
+msgstr "Уверены, что хотите сдаться?"
+
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1472
+#, fuzzy
+msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
+msgstr "Это имеет смысл, если вы хотите сохранить проигранную игру."
+
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1476
+msgid "_Resign"
+msgstr "Сд_аться"
+
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
+#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1559
+#, c-format
+msgid "%d∶‎%02d"
+msgstr "%d∶‎%02d"
+
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
+#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1568
+#, c-format
+msgid "∶‎%02d"
+msgstr "∶‎%02d"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1747
+#: ../src/gnome-chess.vala:1924
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунда"
@@ -1146,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "секунды"
 msgstr[2] "секунд"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1751
+#: ../src/gnome-chess.vala:1928
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минута"
@@ -1154,329 +1166,70 @@ msgstr[1] "минуты"
 msgstr[2] "минут"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1755
+#: ../src/gnome-chess.vala:1932
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "час"
 msgstr[1] "часа"
 msgstr[2] "часов"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1868
+#: ../src/gnome-chess.vala:2045
 #| msgid ""
-#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 #| "\n"
 #| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
+"A classic game of positional strategy\n"
 "\n"
 "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"2D/3D игра в шахматы для GNOME.\n"
+"Классическая позиционная стратегия\n"
 "\n"
-"«Шахматы GNOME» являются частью GNOME Games."
+"Шахматы GNOME являются частью GNOME Games."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1871
+#: ../src/gnome-chess.vala:2048
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013 "
+msgstr "Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2013-2014."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1937
-#| msgid "Failed to save game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2114
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Не удалось сохранить игру"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1961
+#: ../src/gnome-chess.vala:2138
 msgid "Save Chess Game"
-msgstr "Сохранить шахматы"
+msgstr "Сохранить игру"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Безымянная игра"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043
+#: ../src/gnome-chess.vala:2156 ../src/gnome-chess.vala:2220
 msgid "PGN files"
 msgstr "Файлы PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
+#: ../src/gnome-chess.vala:2162 ../src/gnome-chess.vala:2226
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2020
+#: ../src/gnome-chess.vala:2197
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Сохранить эту игру перед загрузкой новой игры?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2031
+#: ../src/gnome-chess.vala:2208
 msgid "Load Chess Game"
-msgstr "Загрузить шахматы"
+msgstr "Загрузить игру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2034
+#: ../src/gnome-chess.vala:2211
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2068
-#| msgid "Failed to open game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2245
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Не удалось открыть игру"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2151
-msgid "Show release version"
-msgstr "Показать номер версии"
-
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2163
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[ФАЙЛ] — играть в шахматы"
-
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2174
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Запустите «%s --help», чтобы вывести список всех доступных параметров "
-"командной строки."
-
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Начать новую игру"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Создать"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Открыть"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Сохранить"
-
-#~ msgid "Undo Move"
-#~ msgstr "Отменить ход"
-
-#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предложить ничью после троекратного повторения или по правилу 50 ходов"
-
-#~ msgid "Resign to your opponent"
-#~ msgstr "Сдаться противнику"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Пауза"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Переключить на полный экран"
-
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Полный экран"
-
-#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-#~ msgstr "Работать в полноэкранном режиме"
-
-#~ msgid "Chess - %1$s"
-#~ msgstr "Шахматы — %1$s"
-
-#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
-#~ msgstr "Ой! Что-то пошло не так."
-
-#~ msgid "GNOME Games web site"
-#~ msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
-
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "_Игра"
-
-#~ msgid "_Undo Move"
-#~ msgstr "_Отменить"
-
-#~ msgid "_Resign"
-#~ msgstr "Сд_аться"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Параметры"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Содержание"
-
-#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
-#~ msgstr "Показывать обозреватель истории ходов"
-
-#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
-#~ msgstr "Показывать панель инструментов"
-
-#~ msgid "Show _Toolbar"
-#~ msgstr "Показать панель _инструментов"
-
-#~ msgid "Show _History"
-#~ msgstr "Пок_азать историю"
-
-#~ msgid "One minute"
-#~ msgstr "одну минуту"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "полчаса"
-
-#~ msgctxt "chess-side"
-#~ msgid "Face to Face"
-#~ msgstr "Лицом к лицу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
-#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
-#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
-#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
-#~ "endgame."
-#~ msgstr ""
-#~ "Продвижение пешки — это шахматное правило, описывающее превращение пешки, "
-#~ "достигшей восьмого ряда, в выбранную игроком фигуру того же цвета: ферзя, "
-#~ "коня, ладью или слона. Новая фигура заменяет пешку на том же квадрате и "
-#~ "является частью хода. Каждая пешка, достигшая восьмого ряда, должна быть "
-#~ "превращена в фигуру. Продвижение пешки часто решает исход шахматного "
-#~ "эндшпиля."
-
-#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-#~ msgstr "%1$s (%2$s) — Шахматы"
-
-#~ msgid "The piece to promote pawns to"
-#~ msgstr "Фигура, в которую нужно превращать пешку при проходе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шахматная фигура, в которую превращается пешка при достижении последней "
-#~ "горизонтали"
-
-#~ msgid "Promotion Type:"
-#~ msgstr "Фигура продвижения:"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Queen"
-#~ msgstr "Ферзь"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Knight"
-#~ msgstr "Конь"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Rook"
-#~ msgstr "Ладья"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Слон"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-#~ "reaches its eighth rank into the player&apos;s choice of a queen, knight, "
-#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
-#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
-#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
-#~ "endgame."
-#~ msgstr ""
-#~ "Продвижение пешки — это шахматное правило, описывающее превращение пешки, "
-#~ "достигшей восьмого ряда, в выбранную игроком фигуру того же цвета: ферзя, "
-#~ "коня, ладью или слона. Новая фигура заменяет пешку на том же квадрате и "
-#~ "является частью хода. Каждая пешка, достигшая восьмого ряда, должна быть "
-#~ "превращена в фигуру. Продвижение пешки часто решает исход шахматного "
-#~ "эндшпиля."
-
-#~ msgid "Five or More"
-#~ msgstr "Цветные линии"
-
-#~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-#~ msgstr ""
-#~ "Убирайте разноцветные шарики с поля, выстраивая прямые линии одного цвета"
-
-#~ msgid "Five or More Preferences"
-#~ msgstr "Параметры игры «Цветные линии»"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#~ msgid "_Image:"
-#~ msgstr "_Шарики:"
-
-#~ msgid "B_ackground color:"
-#~ msgstr "Цвет _фона:"
-
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "Размер игрового поля"
-
-#~ msgid "_Small"
-#~ msgstr "_Маленький"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Средний"
-
-#~ msgid "_Large"
-#~ msgstr "_Большой"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#~ msgid "_Use fast moves"
-#~ msgstr "Использовать _быстрые ходы"
-
-#~ msgid "Five or more"
-#~ msgstr "Цветные линии"
-
-#~ msgid "Scores"
-#~ msgstr "Результаты"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Следующие:"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "Score:"
-#~ msgstr "Счёт:"
-
-#~ msgid "Playing field size"
-#~ msgstr "Размер игрового поля"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is "
-#~ "invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер игрового поля. 1 - маленькое, 2 - среднее, 3 - большое. Другие "
-#~ "значения некорректны."
-
-#~ msgid "Ball style"
-#~ msgstr "Стиль шариков"
-
-#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-#~ msgstr "Стиль шариков. Это имя файла изображения шариков."
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
-#~ msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-#~ msgstr "Цвет фона. Это шестнадцатеричное число, определяющее цвет фона."
-
-#~ msgid "Time between moves"
-#~ msgstr "Время между прыжками шариков"
-
-#~ msgid "Time between moves in milliseconds."
-#~ msgstr "Время между прыжками шарика в миллисекундах"
-
-#~ msgid "Game score"
-#~ msgstr "Результаты игры"
-
-#~ msgid "Game score from last saved session."
-#~ msgstr "Таблица результатов из последнего сохраненного сеанса игры."
-
-#~ msgid "Game field"
-#~ msgstr "Игровое поле"
-
-#~ msgid "Game field from last saved session."
-#~ msgstr "Игровое поле из последнего сохраненного сеанса игры."
-
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "Просмотр игры"
-
-#~ msgid "Game preview from last saved session."
-#~ msgstr "Просмотр игры из последнего сохраненного сеанса игры."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]