[meld] Updated German translation



commit 49bb192d5d6db399d9a1b6b1f8c2f45be443b770
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Thu Jul 3 22:19:59 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  289 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 33192c2..bd02e53 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -213,9 +213,6 @@ msgid "Custom font"
 msgstr "Eigene Schriftart"
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:25
-#| msgid ""
-#| "The custom font to use, stored as a string and parsed as a Pango font "
-#| "description"
 msgid ""
 "The custom font to use, stored as a string and parsed as a Pango font "
 "description."
@@ -336,7 +333,6 @@ msgstr ""
 "Versionskontrollansichten angezeigt."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:44
-#| msgid "Version control view"
 msgid "Version control pane position"
 msgstr "Position der Versionskontrollansicht"
 
@@ -364,7 +360,6 @@ msgstr ""
 "die Methode links-ist-ihre, rechts-ist-meine verwendet."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:48
-#| msgid "Start a version control comparison"
 msgid "Order for files in three-way version control merge comparisons"
 msgstr ""
 "Dateireihenfolge in einem Drei-Wege Versionskontroll Zusammenfügevergleich"
@@ -375,6 +370,11 @@ msgid ""
 "preference only affects three-way comparisons launched from the version "
 "control view, so is used solely for merges/conflict resolution within Meld."
 msgstr ""
+"Möglichkeiten für die Dateireihenfolge sind remote/merge/local (entfernt/"
+"zusammengefügt/lokal) und local/merged/remote (lokal/zusammengefügt/"
+"entfernt). Diese Einstellung betrifft nur Drei-Wege-Vergleiche, die aus der "
+"Versionskontrollansicht gestartet werden und werden nur für Zusammenfügungen "
+"und Konfliktlösung in Meld verwendet."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:50
 msgid "Show margin in commit message editor"
@@ -396,6 +396,7 @@ msgstr "Randspalte im Einspielnachrichteneditor"
 msgid ""
 "The column of the margin is at in the version control commit message editor."
 msgstr ""
+"Die Randspalte des Einbringungsnachrichten-Editors für Versionskontrolle."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:54
 msgid "Automatically hard-wrap commit messages"
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Nach rechts kopieren"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Markierte löschen"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1439
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1448
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:723
+#: ../meld/vcview.py:747
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Löschen"
 
@@ -607,7 +608,7 @@ msgid "Move _Down"
 msgstr "Hin_unter schieben"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:364
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:363
 #: ../meld/vcview.py:203
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -654,17 +655,14 @@ msgstr ""
 "Änderungen in eine neue Datei speichern."
 
 #: ../data/ui/filediff.ui.h:7
-#| msgid "_File"
 msgid "File 3"
 msgstr "Datei 3"
 
 #: ../data/ui/filediff.ui.h:8
-#| msgid "_File"
 msgid "File 2"
 msgstr "Datei 2"
 
 #: ../data/ui/filediff.ui.h:9
-#| msgid "_File"
 msgid "File 1"
 msgstr "Datei 1"
 
@@ -753,12 +751,10 @@ msgid "Left is local, right is remote"
 msgstr "Links is die lokale Datei, rechts die entfernte"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-#| msgid "Left is remote, right is local"
 msgid "Remote, merge, local"
 msgstr "Entfernt, zusammengeführt, lokal"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-#| msgid "Left is local, right is remote"
 msgid "Local, merge, remote"
 msgstr "Lokal, zusammengeführt, entfernt"
 
@@ -875,7 +871,6 @@ msgid "Version Comparisons"
 msgstr "Versionsvergleiche"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:34
-#| msgid "_When comparing file revisions:"
 msgid "_Order when comparing file revisions:"
 msgstr "_Reihenfolge beim Vergleichen von Dateiversionen:"
 
@@ -900,6 +895,11 @@ msgid "Version Control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:40
+#| msgid "Filename-based filters"
+msgid "Filename filters"
+msgstr "Dateinamenfilter"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:41
 msgid ""
 "When performing directory comparisons, you may filter out files and "
 "directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -909,11 +909,24 @@ msgstr ""
 "Dateien und Ordner nach Namen herauszufiltern. Jedes Muster ist dabei eine "
 "durch Leerzeichen getrennte Liste von Befehlszeilenplatzhaltern."
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:41 ../meld/meldwindow.py:103
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:42 ../meld/meldwindow.py:103
 msgid "File Filters"
 msgstr "Dateifilter"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:42
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:43
+msgid "Change trimming"
+msgstr "Abschneiden ändern"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:44
+msgid "Trim blank line differences from the start and end of changes"
+msgstr "Unterschiede in Leerzeilen vor und nach Änderungen abschneiden"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:45
+#| msgid "Text Filters"
+msgid "Text filters"
+msgstr "Textfilter"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:46
 msgid ""
 "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
 "Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -928,13 +941,7 @@ msgstr ""
 "wird. Falls der Ausdruck Gruppen enthält, werden nur die Gruppen ersetzt. "
 "Weitere Informationen sind im Benutzerhandbuch zu finden."
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:43
-msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
-msgstr ""
-"Ignorieren von Änderungen, durch die Leerzeichen hinzugefügt oder entfernt "
-"werden"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:44
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:47
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Textfilter"
 
@@ -1051,7 +1058,6 @@ msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
 
 #: ../data/ui/vcview.ui.h:19
-#| msgid "Show the version control console output"
 msgid "Show or hide the version control console output pane"
 msgstr "Die Ausgabe der Versionskontrolle anzeigen oder verstecken"
 
@@ -1134,56 +1140,56 @@ msgid "_Push commits"
 msgstr "Einbringungen _einspielen"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:382
+#: ../meld/dirdiff.py:381 ../meld/preferences.py:82
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:390
+#: ../meld/dirdiff.py:389 ../meld/preferences.py:83
 msgid "Modification time"
 msgstr "Änderungszeit"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:398
+#: ../meld/dirdiff.py:397 ../meld/preferences.py:84
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:546
+#: ../meld/dirdiff.py:543
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "%s verbergen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:675 ../meld/dirdiff.py:697
+#: ../meld/dirdiff.py:672 ../meld/dirdiff.py:694
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:826
+#: ../meld/dirdiff.py:823
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Fertig"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:833
+#: ../meld/dirdiff.py:830
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Beim Einlesen dieses Ordners traten mehrere Fehler auf"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:834
+#: ../meld/dirdiff.py:831
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Dateien mit ungültigen Kodierungen gefunden"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:836
+#: ../meld/dirdiff.py:833
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Einige Dateien lagen in einer inkorrekten Kodierung vor. Folgende Namen sind "
 "davon betroffen:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:838
+#: ../meld/dirdiff.py:835
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Dateien durch von Schreibweise unabhängigen Vergleich verborgen"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:840
+#: ../meld/dirdiff.py:837
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1192,17 +1198,17 @@ msgstr ""
 "auf einem Dateisystem durch, welches zwischen Groß- und Kleinschreibung "
 "unterscheidet. Die folgenden Dateien in diesem Ordner sind nicht sichtbar:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:851
+#: ../meld/dirdiff.py:848
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "»%s« verborgen durch »%s«"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:876 ../meld/filediff.py:1117 ../meld/filediff.py:1265
-#: ../meld/filediff.py:1441 ../meld/filediff.py:1471 ../meld/filediff.py:1473
+#: ../meld/dirdiff.py:873 ../meld/filediff.py:1123 ../meld/filediff.py:1274
+#: ../meld/filediff.py:1450 ../meld/filediff.py:1480 ../meld/filediff.py:1482
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:907
+#: ../meld/dirdiff.py:904
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -1211,11 +1217,11 @@ msgstr ""
 "»%s« existiert bereits.\n"
 "Überschreiben?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:915
+#: ../meld/dirdiff.py:912
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Datei"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:916
+#: ../meld/dirdiff.py:913
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't copy %s\n"
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:939
+#: ../meld/dirdiff.py:936
 #, python-format
 msgid "Error deleting %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen von »%s«"
@@ -1400,21 +1406,21 @@ msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Rollen aller Ansichten sperren"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:479
+#: ../meld/filediff.py:472
 msgid "INS"
 msgstr "EINF"
 
-#: ../meld/filediff.py:479
+#: ../meld/filediff.py:472
 msgid "OVR"
 msgstr "ÜBR"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:481
+#: ../meld/filediff.py:474
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Zeile %i, Spalte %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:818
+#: ../meld/filediff.py:821
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -1424,77 +1430,74 @@ msgstr ""
 "keine korrekten Ergebnisse liefern. Weitere Informationen sind im "
 "Benutzerhandbuch zu finden."
 
-#: ../meld/filediff.py:887
-#| msgid "Mar_k as Resolved"
+#: ../meld/filediff.py:890
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Konflikt als _gelöst markieren?"
 
-#: ../meld/filediff.py:889
+#: ../meld/filediff.py:892
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Wenn der Konflikt erfolgreich gelöst wurde, können Sie ihn jetzt als gelöst "
 "markieren."
 
-#: ../meld/filediff.py:891
-#| msgid "_Cancel"
+#: ../meld/filediff.py:894
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../meld/filediff.py:892
-#| msgid "Mar_k as Resolved"
+#: ../meld/filediff.py:895
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Als _gelöst markieren"
 
-#: ../meld/filediff.py:1105
+#: ../meld/filediff.py:1111
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Setzen der Spaltenanzahl"
 
-#: ../meld/filediff.py:1111
+#: ../meld/filediff.py:1117
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Dateien werden geöffnet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1134 ../meld/filediff.py:1144 ../meld/filediff.py:1157
-#: ../meld/filediff.py:1163
+#: ../meld/filediff.py:1140 ../meld/filediff.py:1150 ../meld/filediff.py:1163
+#: ../meld/filediff.py:1169
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: ../meld/filediff.py:1135
+#: ../meld/filediff.py:1141
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Dateien werden gelesen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1145
+#: ../meld/filediff.py:1151
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s scheint eine Binärdatei zu sein."
 
-#: ../meld/filediff.py:1158
+#: ../meld/filediff.py:1164
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s ist nicht in Kodierungen enthalten: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1193
+#: ../meld/filediff.py:1202
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1260
+#: ../meld/filediff.py:1269
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Die Datei %s wurde auf dem Datenträger geändert"
 
-#: ../meld/filediff.py:1261
+#: ../meld/filediff.py:1270
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1264
+#: ../meld/filediff.py:1273
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../meld/filediff.py:1430
+#: ../meld/filediff.py:1439
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1502,19 +1505,19 @@ msgstr ""
 "Textfilter werden verwendet, welche Unterschiede zwischen Dateien maskieren "
 "könnten. Wollen Sie die ungefilterten Dateien vergleichen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1436
+#: ../meld/filediff.py:1445
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Dateien sind identisch"
 
-#: ../meld/filediff.py:1444
+#: ../meld/filediff.py:1453
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Ungefiltert anzeigen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1466
+#: ../meld/filediff.py:1475
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Änderungsmarkierung unvollständig"
 
-#: ../meld/filediff.py:1467
+#: ../meld/filediff.py:1476
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1523,15 +1526,15 @@ msgstr ""
 "Sie können Meld auch konfigurieren, längere Änderungen hervorzuheben, was "
 "jedoch langsam sein könnte."
 
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1484
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Syntaxhervorhebung verwenden"
 
-#: ../meld/filediff.py:1477
+#: ../meld/filediff.py:1486
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "Syntax_hervorhebung verwenden"
 
-#: ../meld/filediff.py:1608
+#: ../meld/filediff.py:1617
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -1540,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "»%s« ist vorhanden!\n"
 "Ersetzen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1621
+#: ../meld/filediff.py:1630
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -1551,37 +1554,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1632
+#: ../meld/filediff.py:1641
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Linke Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1634
+#: ../meld/filediff.py:1643
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Mittlere Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1636
+#: ../meld/filediff.py:1645
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Rechte Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1649
+#: ../meld/filediff.py:1658
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr ""
 "Die Datei %s wurde auf dem Datenträger geändert, seit sie geöffnet wurde"
 
-#: ../meld/filediff.py:1651
+#: ../meld/filediff.py:1660
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Wenn Sie speichern, gehen externe Änderungen verloren."
 
-#: ../meld/filediff.py:1654
+#: ../meld/filediff.py:1663
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Dennoch speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1655
+#: ../meld/filediff.py:1664
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nicht Speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1679
+#: ../meld/filediff.py:1688
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1592,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Welches Format möchten Sie verwenden?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1695
+#: ../meld/filediff.py:1704
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1601,11 +1604,11 @@ msgstr ""
 "»%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
 "Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
 
-#: ../meld/filediff.py:2056
+#: ../meld/filediff.py:2065
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Direkte Vergleichsaktualisierung deaktiviert"
 
-#: ../meld/filediff.py:2057
+#: ../meld/filediff.py:2066
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1629,87 +1632,92 @@ msgstr "Nach _oben kopieren"
 msgid "Copy _down"
 msgstr "Nach _unten kopieren"
 
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für --diff."
 
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:175
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Beim Start kein Fenster öffnen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166 ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldapp.py:176 ../meld/meldapp.py:178
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166 ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:176 ../meld/meldapp.py:180
 msgid "folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:177
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Versionskontrollvergleich starten"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:179
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Im Zwei- oder Dreiwegevergleich starten"
 
-#: ../meld/meldapp.py:171
-#| msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
+#: ../meld/meldapp.py:181
 msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
 msgstr "Einen Zwei- oder Dreiwegevergleich starten"
 
-#: ../meld/meldapp.py:209
+#: ../meld/meldapp.py:224
+#, python-format
+#| msgid "Error"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Fehler: %s\n"
+
+#: ../meld/meldapp.py:231
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld ist ein Werkzeug zum Vergleichen von Dateien und Ordnern."
 
-#: ../meld/meldapp.py:213
+#: ../meld/meldapp.py:235
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Zu verwendende Bezeichnung anstelle Dateinamen angeben"
 
-#: ../meld/meldapp.py:216
+#: ../meld/meldapp.py:238
 msgid "Open a new tab in an already running instance"
 msgstr "Einen neuen Reiter in einer bereits laufenden Instanz öffnen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:219
+#: ../meld/meldapp.py:241
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Automatisch alle sich unterscheidenden Dateien beim Start vergleichen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:222
+#: ../meld/meldapp.py:244
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Aus Kompatibilitätsgründen ignoriert"
 
-#: ../meld/meldapp.py:226
+#: ../meld/meldapp.py:248
 msgid "Set the target file for saving a merge result"
 msgstr "Zieldatei zum Speichern einer Zusammenführung festlegen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:229
+#: ../meld/meldapp.py:251
 msgid "Automatically merge files"
 msgstr "Dateien automatisch zusammenführen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:233
+#: ../meld/meldapp.py:255
 msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
 msgstr "Einen abgespeicherten Vergleich aus einer Meld-Vergleichsdatei laden"
 
-#: ../meld/meldapp.py:237
+#: ../meld/meldapp.py:259
 msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
 msgstr "Erzeugt einen Differenz-Reiter für die angegebenen Dateien oder Ordner"
 
-#: ../meld/meldapp.py:249
+#: ../meld/meldapp.py:279
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
 msgstr "zu viele Argumente (0-3 erforderlich, %d erhalten)"
 
-#: ../meld/meldapp.py:252
+#: ../meld/meldapp.py:282
 msgid "can't auto-merge less than 3 files"
 msgstr ""
 "kann nicht mit weniger als 3 Dateien eine automatische Zusammenführung "
 "durchführen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:254
+#: ../meld/meldapp.py:284
 msgid "can't auto-merge directories"
 msgstr "kann Ordner nicht automatisch zusammenführen"
 
-#: ../meld/meldapp.py:264
+#: ../meld/meldapp.py:298
 msgid "Error reading saved comparison file"
 msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Vergleichsdatei"
 
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Vergleichsdatei"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<unbenannt>"
 
-#: ../meld/melddoc.py:76 ../meld/melddoc.py:77
+#: ../meld/melddoc.py:77 ../meld/melddoc.py:78
 msgid "untitled"
 msgstr "unbenannt"
 
@@ -1936,11 +1944,11 @@ msgstr "Bezeichnung"
 msgid "pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../meld/recent.py:105
+#: ../meld/recent.py:114
 msgid "Version control:"
 msgstr "Versionskontrolle:"
 
-#: ../meld/ui/findbar.py:141
+#: ../meld/ui/findbar.py:144
 msgid "Regular expression error"
 msgstr "Fehler im regulären Ausdruck"
 
@@ -2009,22 +2017,27 @@ msgid "Newly added"
 msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
 
 #: ../meld/vc/_vc.py:72
+#| msgid "<unnamed>"
+msgid "Renamed"
+msgstr "Umbenannt"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:73
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:73
+#: ../meld/vc/_vc.py:74
 msgid "Removed"
 msgstr "Entfernt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:74
+#: ../meld/vc/_vc.py:75
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:75
+#: ../meld/vc/_vc.py:76
 msgid "Not present"
 msgstr "Nicht vorhanden"
 
-#: ../meld/vcview.py:233 ../meld/vcview.py:401
+#: ../meld/vcview.py:233 ../meld/vcview.py:417
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
@@ -2042,96 +2055,93 @@ msgstr "Optionen"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:312
+#: ../meld/vcview.py:324
 #, python-format
 msgid "%s not installed"
 msgstr "%s ist nicht installiert"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:316
+#: ../meld/vcview.py:328
 msgid "Invalid repository"
 msgstr "Ungültiger Softwarebestand"
 
-#: ../meld/vcview.py:325
+#: ../meld/vcview.py:337
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../meld/vcview.py:327 ../meld/vcview.py:335
+#: ../meld/vcview.py:339 ../meld/vcview.py:347
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: ../meld/vcview.py:346
+#: ../meld/vcview.py:358
 msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgstr "Kein gültiges Versionskontrollsystem in diesem Verzeichnis gefunden"
 
-#: ../meld/vcview.py:348
+#: ../meld/vcview.py:360
 msgid "Only one version control system found in this folder"
 msgstr "Nur eine Versionskontrolle in diesem Ordner gefunden"
 
-#: ../meld/vcview.py:350
+#: ../meld/vcview.py:362
 msgid "Choose which version control system to use"
 msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Versionskontrolle"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:401
+#: ../meld/vcview.py:417
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:415 ../meld/vcview.py:423
+#: ../meld/vcview.py:431 ../meld/vcview.py:439
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s wird durchsucht"
 
-#: ../meld/vcview.py:458
+#: ../meld/vcview.py:479
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Leer)"
 
-#: ../meld/vcview.py:498
+#: ../meld/vcview.py:522
 #, python-format
 msgid "%s — local"
 msgstr "%s — lokal"
 
-#: ../meld/vcview.py:499
+#: ../meld/vcview.py:523
 #, python-format
 msgid "%s — remote"
 msgstr "%s — entfernt"
 
-#: ../meld/vcview.py:507
+#: ../meld/vcview.py:531
 #, python-format
-#| msgid "Left is local, right is remote"
 msgid "%s (local, merge, remote)"
 msgstr "%s (lokal, zusammengeführt, entfernt)"
 
-#: ../meld/vcview.py:512
+#: ../meld/vcview.py:536
 #, python-format
-#| msgid "Left is remote, right is local"
 msgid "%s (remote, merge, local)"
 msgstr "%s (entfernt, zusammengeführt, lokal)"
 
-#: ../meld/vcview.py:523
+#: ../meld/vcview.py:547
 #, python-format
-#| msgid "Invalid repository"
 msgid "%s — repository"
 msgstr "%s — Softwarebestand"
 
-#: ../meld/vcview.py:529
+#: ../meld/vcview.py:553
 #, python-format
 msgid "%s (working, repository)"
 msgstr "%s (Arbeitskopie, Softwarebestand)"
 
-#: ../meld/vcview.py:533
+#: ../meld/vcview.py:557
 #, python-format
 msgid "%s (repository, working)"
 msgstr "%s (Softwarebestand, Arbeitskopie)"
 
-#: ../meld/vcview.py:717
+#: ../meld/vcview.py:741
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "Den Ordner und alle Dateien entfernen?"
 
-#: ../meld/vcview.py:719
+#: ../meld/vcview.py:743
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2139,11 +2149,16 @@ msgstr ""
 "Dadurch werden alle gewählten Dateien, Ordner und deren Inhalte aus der "
 "Versionskontrolle entfernt."
 
-#: ../meld/vcview.py:753
+#: ../meld/vcview.py:777
 #, python-format
 msgid "Error removing %s"
 msgstr "Fehler beim Entfernen von %s"
 
+#~ msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ignorieren von Änderungen, durch die Leerzeichen hinzugefügt oder "
+#~ "entfernt werden"
+
 #~ msgid "%i second"
 #~ msgid_plural "%i seconds"
 #~ msgstr[0] "%i Sekunde"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]