[dots] Initial Hungarian translation



commit cefa9d000ed305f87584afd78cca4c199f2160ab
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Wed Jul 2 00:05:47 2014 +0200

    Initial Hungarian translation

 help/hu/hu.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 124 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..e9b6638
--- /dev/null
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Hungarian translation for dots.
+# Copyright (C) 2014 dots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots master\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 00:03+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: C/view.page:7(title)
+msgid "Viewing the document"
+msgstr "A dokumentum megtekintése"
+
+#: C/view.page:8(p)
+msgid ""
+"The view menu allows you to switch between ASCII and Braille on-screen "
+"representation."
+msgstr ""
+"A nézet menü lehetővé teszi az ASCII és a Braille képernyő ábrázolás közötti "
+"váltást."
+
+#: C/view.page:9(p)
+msgid ""
+"It also allows you to show the revision line: a bottom line in the window "
+"showing the ASCII representation of the line where the cursor is placed on"
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi továbbá a felülvizsgálati sor megtekintését: egy alsó sor az "
+"ablakon, amely a kurzort tartalmazó sor ASCII ábrázolását jeleníti meg."
+
+#: C/translating.page:7(title)
+msgid "Translating a document"
+msgstr "Egy dokumentum lefordítása"
+
+#: C/translating.page:8(p)
+msgid "To translate a document:"
+msgstr "Egy dokumentum lefordításához:"
+
+#: C/translating.page:10(p)
+msgid ""
+"Press the Open button from the toolbar of the menu entry File --&gt; Open."
+msgstr ""
+"Nyomja meg az eszköztáron lévő Megnyitás gombot vagy a Fájl --&gt; Megnyitás "
+"menüpontot."
+
+#: C/translating.page:12(p)
+msgid ""
+"Then you can change the output format or the viewing options. See <link xref="
+"\"format\"/> and <link xref=\"view\"/>"
+msgstr ""
+"Ezután meg tudja változtatni a kimeneti formátumot vagy a megtekintési "
+"lehetőségeket. Lásd: <link xref=\"format\"/> és <link xref=\"view\"/>."
+
+#: C/printing.page:7(title)
+msgid "Printing"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: C/printing.page:8(p)
+msgid "To print a document:"
+msgstr "Egy dokumentum nyomtatásához:"
+
+#: C/printing.page:10(p)
+msgid "Open the document."
+msgstr "Nyissa meg a dokumentumot."
+
+#: C/printing.page:11(p)
+msgid "Press the Print button or the File --&gt; Print menu entry."
+msgstr "Nyomja meg a Nyomtatás gombot vagy a Fájl --&gt; Nyomtatás menüpontot."
+
+#: C/printing.page:12(p)
+msgid "Select the printer from the printing dialog and press the print button."
+msgstr ""
+"Válassza ki a nyomtatót a nyomtatási párbeszédablakon, és nyomja meg a "
+"nyomtatás gombot."
+
+#: C/format.page:7(title)
+msgid "Output format"
+msgstr "Kimeneti formátum"
+
+#: C/format.page:8(p)
+msgid ""
+"You can use the Translation menu to change the translation table and the "
+"output format"
+msgstr ""
+"Használhatja a Fordítás menüt a fordítási táblázat és a kimeneti formátum "
+"megváltoztatásához."
+
+#: C/format.page:9(p)
+msgid ""
+"The table submenu allows you to select between all installed translation "
+"tables and to choose an external one. The format menu entry will show up a "
+"dialog to change the page number positions, the number of lines per page and "
+"the number of cells per line."
+msgstr ""
+"A táblázat almenü lehetővé teszi az összes telepített fordítási táblázat "
+"közötti váltást, és egy külső kiválasztását. A formátum menüpont meg fog "
+"jeleníteni egy párbeszédablakot az oldalszám pozíciójának, az oldalankénti "
+"sorok számának és a soronkénti cellák számának megváltoztatásához."
+
+#: C/format.page:10(p)
+msgid ""
+"Any change in the translation options will update automatically the document"
+msgstr ""
+"A fordítási beállítások bármilyen változtatása automatikusan frissíteni fogja "
+"a dokumentumot."
+
+#: C/index.page:5(title)
+msgid "Dots Help"
+msgstr "Dots súgó"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>, 2014."
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]